< 2 Samuel 22 >
1 E hizo David una canción para el Señor con estas palabras, el día en que el Señor lo liberó de las manos de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl:
And David speaketh to Jehovah the words of this song in the day Jehovah hath delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,
2 Y él dijo: El Señor es mi roca, mi fortaleza, y mi salvador;
and he saith: 'Jehovah [is] my rock, And my bulwark, and a deliverer to me,
3 Dios mío, roca mía, en él pondré mi fe; mi coraza y el poder de mi salvación, mi torre alta y mi lugar seguro; Mi salvador, que me mantiene a salvo del hombre violento.
My God [is] my rock — I take refuge in Him; My shield, and the horn of my salvation, My high tower, and my refuge! My Saviour, from violence Thou savest me!
4 Enviaré mi clamor al Señor, quien es digno de alabanza; Así me protegeré de los que están contra mí.
The Praised One, I call Jehovah: And from mine enemies I am saved.
5 Porque las olas de la muerte me rodearon, y los mares del mal me hicieron temer;
When the breakers of death compassed me, The streams of the worthless terrify me,
6 Los lazos del infierno me rodearon: las redes de la muerte cayeron sobre mí. (Sheol )
The cords of Sheol have surrounded me, Before me have been the snares of death. (Sheol )
7 En mi angustia mi voz subió al Señor, y mi clamor a mi Dios: mi voz llegó a su oído en su santo Templo, y mi oración llegó a sus oídos.
In mine adversity I call Jehovah, And unto my God I call, And He heareth from His temple my voice, And my cry [is] in His ears,
8 Entonces la tierra se conmovió con un golpe violento; Las bases del cielo se movieron y temblaron, porque él estaba enojado.
And shake and tremble doth the earth, Foundations of the heavens are troubled, And are shaken, for He hath wrath!
9 De su nariz salía humo, y de su boca salía un fuego de destrucción: encendía carbones.
Gone up hath smoke by His nostrils. And fire from His mouth devoureth, Brands have been kindled by it.
10 Se doblaron los cielos para que descendiera; y estaba oscuro bajo sus pies.
And He inclineth heaven, and cometh down, And thick darkness [is] under His feet.
11 Y atravesó el aire, sentado en una nube de tormenta, yendo rápidamente sobre las alas del viento.
And He rideth on a cherub, and doth fly, And is seen on the wings of the wind.
12 E hizo a su alrededor la oscuridad su tabernáculo, una masa de aguas, gruesas nubes de los cielos.
And He setteth darkness Round about Him — tabernacles, Darkness of waters — thick clouds of the skies.
13 Un fulgor de resplandor salió de su presencia, lloviendo hielo y carbones de fuego.
From the brightness before Him Were brands of fire kindled!
14 El Señor hizo truenos en los cielos, y la voz del Altísimo estaba sonando.
Thunder from the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice.
15 Y él envió sus flechas, llevándolas en todas direcciones; por sus llamas de fuego mis enemigos se turbaron.
And He sendeth forth arrows, And scattereth them; Lightning, and troubleth them;
16 Luego se vieron los canales profundos del mar, y se descubrieron las bases del mundo, debido a la ira del Señor, a causa del fuerte soplo del aliento de su nariz.
And seen are the streams of the sea, Revealed are foundations of the world, By the rebuke of Jehovah, From the breath of the spirit of His anger.
17 Me tendió la mano desde de lo alto, me tomó y me sacó de las grandes aguas.
He sendeth from above — He taketh me, He draweth me out of many waters.
18 Me liberó de mi fuerte odiador, de los que estaban contra mí, porque eran más fuertes que yo.
He delivereth me from my strong enemy, From those hating me, For they were stronger than I.
19 Ellos vinieron sobre mí en el día de mi problema, pero el Señor fue mi apoyo.
They are before me in a day of my calamity, And Jehovah is my support,
20 Me sacó a un lugar espacioso; Él era mi salvador porque se deleitaba en mí.
And He bringeth me out to a large place, He draweth me out for He delighted in me.
21 El Señor me da la recompensa de mi justicia, porque mis manos están limpias delante de él.
Jehovah recompenseth me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me.
22 Porque he guardado los caminos del Señor; No he sido apartado de mi Dios.
For I have kept the ways of Jehovah, And have not done wickedly against my God.
23 Porque todas sus decisiones estaban delante de mí, y no aparté de mí sus leyes.
For all His judgments [are] before me, As to His statutes, I turn not from them.
24 Y fui recto delante de él, y me guardé del pecado.
And I am perfect before Him, And I keep myself from mine iniquity.
25 Por esto el Señor me ha dado la recompensa de mi justicia, porque mis manos están limpias en sus ojos.
And Jehovah returneth to me, According to my righteousness, According to my cleanness before His eyes.
26 Sobre el que tiene misericordia, tú tendrás misericordia; para los rectos serás recto;
With the kind Thou shewest Thyself kind, With the perfect man Thou shewest Thyself perfect,
27 El que es santo verá que tú eres santo; Pero para el hombre cuyo camino no es recto, serás un juez duro.
With the pure Thou shewest Thyself pure, And with the perverse Thou shewest Thyself a wrestler.
28 Porque tú eres el salvador de los que están en problemas; Pero tus ojos están puestos en los hombres de orgullo, para humillarlos.
And the poor people Thou dost save, And Thine eyes on the high causest to fall.
29 Porque tú eres mi luz, oh Señor; y el Señor alumbra mi oscuridad.
For Thou [art] my lamp, O Jehovah, And Jehovah doth lighten my darkness.
30 Con tu ayuda, me abrí paso a través de un ejército, con la ayuda de mi Dios, he saltado sobre muros.
For by Thee I run — a troop, By my God I leap a wall.
31 En cuanto a Dios, su camino es perfecto, la palabra del Señor es purificada; Él es un escudo seguro para todos aquellos que ponen su fe en él.
God! Perfect [is] His way, The saying of Jehovah is tried, A shield He [is] to all those trusting in Him.
32 Porque ¿quién es Dios sino el Señor? ¿Y quién es la roca, sino nuestro Dios?
For who is God save Jehovah? And who a Rock save our God?
33 Dios me ciñe de poder, guiándome de manera directa.
God — my bulwark, [my] strength, And He maketh perfect my way;
34 Hace mis pies ligeros como de ciervo, y me pone en lugares altos.
Making my feet like hinds, And on my high places causeth me to stand,
35 Él hace que mis manos sean expertas en la guerra, de modo que un arco de bronce se doble por mis brazos.
Teaching my hands for battle, And brought down was a bow of brass by mine arms,
36 Me has dado la coraza de tu salvación, y tu misericordia me ha hecho grande.
And Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy lowliness maketh me great.
37 Has ensanchado mis pasos debajo de mí, para que mis pies no se deslicen.
Thou enlargest my step under me, And mine ankles have not slidden.
38 Voy tras mis enemigos y los alcancé; No volviendo atrás hasta que todos sean vencidos.
I pursue mine enemies and destroy them, And I turn not till they are consumed.
39 Les he enviado destrucción y les he dado heridas para que no puedan levantarse: están bajo mis pies.
And I consume them, and smite them, And they rise not, and fall under my feet.
40 Porque he sido armado por ti con fuerza para el combate; has abatido a los que salieron contra mí.
And Thou girdest me [with] strength for battle, Thou causest my withstanders to bow under me.
41 Has hecho que mis enemigos huyan delante de mí, y a los que me odiaban destruí.
And mine enemies — Thou givest to me the neck, Those hating me — and I cut them off.
42 Estaban gritando, pero no había nadie que acudiera en su ayuda: ni siquiera él Señor, les respondió.
They look, and there is no saviour; Unto Jehovah, and He hath not answered them.
43 Entonces fueron aplastados tan pequeños como el polvo de la tierra, pisoteados bajo mis pies como él lodo de las calles.
And I beat them as dust of the earth, As mire of the streets I beat them small — I spread them out!
44 Me has liberado de las luchas de mi pueblo; Tú me has hecho cabeza de las naciones; un pueblo del cual no tenía conocimiento serán mis siervos.
And — Thou dost deliver me From the strivings of my people, Thou placest me for a head of nations; A people I have not known do serve me.
45 Los extranjeros de otros países, se pondrán bajo mi autoridad: desde el momento en que mi nombre llegue a sus oídos, me obedecerán.
Sons of a stranger feign obedience to me, At the hearing of the ear they hearken to me.
46 Los extranjeros se debilitarán y saldrán de sus lugares secretos temblando de miedo.
Sons of a stranger fade away, And gird themselves by their close places.
47 El Señor está vivo; Alabado sea mi roca, exaltado sea él Dios de mi salvación.
Jehovah liveth, and blessed [is] my Rock, And exalted is my God — The Rock of my salvation.
48 Es Dios quien envía castigo a mis enemigos, y pone a los pueblos bajo mi gobierno.
God — who is giving vengeance to me, And bringing down peoples under me,
49 Me libera de mis enemigos. Me levanto sobre los que me atacan: me has liberado del hombre violento.
And bringing me forth from mine enemies, Yea, above my withstanders Thou raisest me up. From a man of violence Thou deliverest me.
50 Por eso te alabaré, oh Señor, entre las naciones, y cantaré alabanza a tu nombre.
Therefore I confess Thee, O Jehovah, among nations. And to Thy name I sing praise.
51 La gran salvación da a su rey. Y muestra su fidelidad a su pacto; tiene misericordia del rey de su elección, David, y de su descendencia para siempre.
Magnifying the salvations of His king, And doing loving-kindness to His anointed, To David, and to his seed — unto the age!'