< 2 Samuel 22 >
1 E hizo David una canción para el Señor con estas palabras, el día en que el Señor lo liberó de las manos de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl:
And David made a song to the Lord in these words, on the day when the Lord made him free from the hands of all his haters, and from the hand of Saul:
2 Y él dijo: El Señor es mi roca, mi fortaleza, y mi salvador;
And he said, The Lord is my Rock, my walled town, and my saviour, even mine;
3 Dios mío, roca mía, en él pondré mi fe; mi coraza y el poder de mi salvación, mi torre alta y mi lugar seguro; Mi salvador, que me mantiene a salvo del hombre violento.
My God, my Rock, in him will I put my faith; my breastplate, and the horn of my salvation, my high tower, and my safe place; my saviour, who keeps me safe from the violent man.
4 Enviaré mi clamor al Señor, quien es digno de alabanza; Así me protegeré de los que están contra mí.
I will send up my cry to the Lord, who is to be praised; so will I be made safe from those who are against me.
5 Porque las olas de la muerte me rodearon, y los mares del mal me hicieron temer;
For the waves of death came round me, and the seas of evil put me in fear;
6 Los lazos del infierno me rodearon: las redes de la muerte cayeron sobre mí. (Sheol )
The cords of hell were round me: the nets of death came on me. (Sheol )
7 En mi angustia mi voz subió al Señor, y mi clamor a mi Dios: mi voz llegó a su oído en su santo Templo, y mi oración llegó a sus oídos.
In my trouble my voice went up to the Lord, and my cry to my God: my voice came to his hearing in his holy Temple, and my prayer came to his ears.
8 Entonces la tierra se conmovió con un golpe violento; Las bases del cielo se movieron y temblaron, porque él estaba enojado.
Then the earth was moved with a violent shock; the bases of heaven were moved and shaking, because he was angry.
9 De su nariz salía humo, y de su boca salía un fuego de destrucción: encendía carbones.
There went up a smoke from his nose, and a fire of destruction from his mouth: coals were lighted by it.
10 Se doblaron los cielos para que descendiera; y estaba oscuro bajo sus pies.
The heavens were bent, so that he might come down; and it was dark under his feet.
11 Y atravesó el aire, sentado en una nube de tormenta, yendo rápidamente sobre las alas del viento.
And he went through the air, seated on a storm-cloud: going quickly on the wings of the wind.
12 E hizo a su alrededor la oscuridad su tabernáculo, una masa de aguas, gruesas nubes de los cielos.
And he made the dark his tent round him, a mass of waters, thick clouds of the skies.
13 Un fulgor de resplandor salió de su presencia, lloviendo hielo y carbones de fuego.
Before his shining light his dark clouds went past, raining ice and coals of fire.
14 El Señor hizo truenos en los cielos, y la voz del Altísimo estaba sonando.
The Lord made thunder in the heavens, and the voice of the Highest was sounding out.
15 Y él envió sus flechas, llevándolas en todas direcciones; por sus llamas de fuego mis enemigos se turbaron.
And he sent out his arrows, driving them in all directions; by his flames of fire they were troubled.
16 Luego se vieron los canales profundos del mar, y se descubrieron las bases del mundo, debido a la ira del Señor, a causa del fuerte soplo del aliento de su nariz.
Then the deep beds of the sea were seen, and the bases of the world were uncovered, because of the Lord's wrath, because of the breath of his mouth.
17 Me tendió la mano desde de lo alto, me tomó y me sacó de las grandes aguas.
He sent from on high, he took me, pulling me out of great waters.
18 Me liberó de mi fuerte odiador, de los que estaban contra mí, porque eran más fuertes que yo.
He made me free from my strong hater, from those who were against me, because they were stronger than I.
19 Ellos vinieron sobre mí en el día de mi problema, pero el Señor fue mi apoyo.
They came on me in the day of my trouble: but the Lord was my support.
20 Me sacó a un lugar espacioso; Él era mi salvador porque se deleitaba en mí.
He took me out into a wide place; he was my saviour because he had delight in me.
21 El Señor me da la recompensa de mi justicia, porque mis manos están limpias delante de él.
The Lord gives me the reward of my righteousness, because my hands are clean before him.
22 Porque he guardado los caminos del Señor; No he sido apartado de mi Dios.
For I have kept the ways of the Lord; I have not been turned away in sin from my God.
23 Porque todas sus decisiones estaban delante de mí, y no aparté de mí sus leyes.
For all his decisions were before me, and I did not put away his laws from me.
24 Y fui recto delante de él, y me guardé del pecado.
And I was upright before him, and I kept myself from sin.
25 Por esto el Señor me ha dado la recompensa de mi justicia, porque mis manos están limpias en sus ojos.
Because of this the Lord has given me the reward of my righteousness, because my hands are clean in his eyes.
26 Sobre el que tiene misericordia, tú tendrás misericordia; para los rectos serás recto;
On him who has mercy you will have mercy; to the upright you will be upright;
27 El que es santo verá que tú eres santo; Pero para el hombre cuyo camino no es recto, serás un juez duro.
He who is holy will see that you are holy; but to the man whose way is not straight you will be a hard judge.
28 Porque tú eres el salvador de los que están en problemas; Pero tus ojos están puestos en los hombres de orgullo, para humillarlos.
For you are the saviour of those who are in trouble; but your eyes are on men of pride, to make them low.
29 Porque tú eres mi luz, oh Señor; y el Señor alumbra mi oscuridad.
For you are my light, O Lord; and the Lord will make the dark bright for me.
30 Con tu ayuda, me abrí paso a través de un ejército, con la ayuda de mi Dios, he saltado sobre muros.
By your help I have made a way through the wall which was shutting me in: by the help of my God I have gone over a wall.
31 En cuanto a Dios, su camino es perfecto, la palabra del Señor es purificada; Él es un escudo seguro para todos aquellos que ponen su fe en él.
As for God, his way is all good: the word of the Lord is tested; he is a safe cover for all those who put their faith in him.
32 Porque ¿quién es Dios sino el Señor? ¿Y quién es la roca, sino nuestro Dios?
For who is God but the Lord? and who is a Rock but our God?
33 Dios me ciñe de poder, guiándome de manera directa.
God puts a strong band about me, guiding me in a straight way.
34 Hace mis pies ligeros como de ciervo, y me pone en lugares altos.
He makes my feet like roes' feet, and puts me on high places.
35 Él hace que mis manos sean expertas en la guerra, de modo que un arco de bronce se doble por mis brazos.
He makes my hands expert in war, so that a bow of brass is bent by my arms.
36 Me has dado la coraza de tu salvación, y tu misericordia me ha hecho grande.
You have given me the breastplate of your salvation, and your mercy has made me great.
37 Has ensanchado mis pasos debajo de mí, para que mis pies no se deslicen.
You have made my steps wide under me, so that my feet make no slip.
38 Voy tras mis enemigos y los alcancé; No volviendo atrás hasta que todos sean vencidos.
I go after my haters and overtake them; not turning back till they are all overcome.
39 Les he enviado destrucción y les he dado heridas para que no puedan levantarse: están bajo mis pies.
I have sent destruction on them and given them wounds, so that they are not able to get up: they are stretched under my feet.
40 Porque he sido armado por ti con fuerza para el combate; has abatido a los que salieron contra mí.
For I have been armed by you with strength for the fight: you have made low under me those who came out against me.
41 Has hecho que mis enemigos huyan delante de mí, y a los que me odiaban destruí.
By you their backs are turned in flight, so that my haters are cut off.
42 Estaban gritando, pero no había nadie que acudiera en su ayuda: ni siquiera él Señor, les respondió.
They were crying out, but there was no one to come to their help: even to the Lord, but he gave them no answer.
43 Entonces fueron aplastados tan pequeños como el polvo de la tierra, pisoteados bajo mis pies como él lodo de las calles.
Then they were crushed as small as the dust of the earth, stamped down under my feet like the waste of the streets.
44 Me has liberado de las luchas de mi pueblo; Tú me has hecho cabeza de las naciones; un pueblo del cual no tenía conocimiento serán mis siervos.
You have made me free from the fightings of my people; you have made me the head of the nations: a people of whom I had no knowledge will be my servants.
45 Los extranjeros de otros países, se pondrán bajo mi autoridad: desde el momento en que mi nombre llegue a sus oídos, me obedecerán.
Men of other countries will, with false hearts, put themselves under my authority: from the time when my name comes to their ears, they will be ruled by me.
46 Los extranjeros se debilitarán y saldrán de sus lugares secretos temblando de miedo.
They will be wasted away, they will come out of their secret places shaking with fear.
47 El Señor está vivo; Alabado sea mi roca, exaltado sea él Dios de mi salvación.
The Lord is living; praise be to my Rock, and let the God of my salvation be honoured:
48 Es Dios quien envía castigo a mis enemigos, y pone a los pueblos bajo mi gobierno.
It is God who sends punishment on my haters, and puts peoples under my rule.
49 Me libera de mis enemigos. Me levanto sobre los que me atacan: me has liberado del hombre violento.
He makes me free from my haters: I am lifted up over those who come up against me: you have made me free from the violent man.
50 Por eso te alabaré, oh Señor, entre las naciones, y cantaré alabanza a tu nombre.
Because of this I will give you praise, O Lord, among the nations, and will make a song of praise to your name.
51 La gran salvación da a su rey. Y muestra su fidelidad a su pacto; tiene misericordia del rey de su elección, David, y de su descendencia para siempre.
Great salvation does he give to his king; he has mercy on the king of his selection, David, and on his seed for ever.