< 2 Samuel 22 >
1 E hizo David una canción para el Señor con estas palabras, el día en que el Señor lo liberó de las manos de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl:
David spoke to the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,
2 Y él dijo: El Señor es mi roca, mi fortaleza, y mi salvador;
and he said: “The LORD is my rock, my fortress, and my deliverer, even mine;
3 Dios mío, roca mía, en él pondré mi fe; mi coraza y el poder de mi salvación, mi torre alta y mi lugar seguro; Mi salvador, que me mantiene a salvo del hombre violento.
God is my rock in whom I take refuge; my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge. My savior, you save me from violence.
4 Enviaré mi clamor al Señor, quien es digno de alabanza; Así me protegeré de los que están contra mí.
I call on the LORD, who is worthy to be praised; So shall I be saved from my enemies.
5 Porque las olas de la muerte me rodearon, y los mares del mal me hicieron temer;
For the waves of death surrounded me. The floods of ungodliness made me afraid.
6 Los lazos del infierno me rodearon: las redes de la muerte cayeron sobre mí. (Sheol )
The cords of Sheol (Sheol ) were around me. The snares of death caught me.
7 En mi angustia mi voz subió al Señor, y mi clamor a mi Dios: mi voz llegó a su oído en su santo Templo, y mi oración llegó a sus oídos.
In my distress, I called on the LORD. Yes, I called to my God. He heard my voice out of his temple. My cry came into his ears.
8 Entonces la tierra se conmovió con un golpe violento; Las bases del cielo se movieron y temblaron, porque él estaba enojado.
Then the earth shook and trembled. The foundations of heaven quaked and were shaken, because he was angry.
9 De su nariz salía humo, y de su boca salía un fuego de destrucción: encendía carbones.
Smoke went up out of his nostrils. Consuming fire came out of his mouth. Coals were kindled by it.
10 Se doblaron los cielos para que descendiera; y estaba oscuro bajo sus pies.
He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.
11 Y atravesó el aire, sentado en una nube de tormenta, yendo rápidamente sobre las alas del viento.
He rode on a cherub, and flew. Yes, he was seen on the wings of the wind.
12 E hizo a su alrededor la oscuridad su tabernáculo, una masa de aguas, gruesas nubes de los cielos.
He made darkness a shelter around himself, gathering of waters, and thick clouds of the skies.
13 Un fulgor de resplandor salió de su presencia, lloviendo hielo y carbones de fuego.
At the brightness before him, coals of fire were kindled.
14 El Señor hizo truenos en los cielos, y la voz del Altísimo estaba sonando.
The LORD thundered from heaven. The Most High uttered his voice.
15 Y él envió sus flechas, llevándolas en todas direcciones; por sus llamas de fuego mis enemigos se turbaron.
He sent out arrows and scattered them, lightning and confused them.
16 Luego se vieron los canales profundos del mar, y se descubrieron las bases del mundo, debido a la ira del Señor, a causa del fuerte soplo del aliento de su nariz.
Then the channels of the sea appeared. The foundations of the world were laid bare by the LORD’s rebuke, at the blast of the breath of his nostrils.
17 Me tendió la mano desde de lo alto, me tomó y me sacó de las grandes aguas.
He sent from on high and he took me. He drew me out of many waters.
18 Me liberó de mi fuerte odiador, de los que estaban contra mí, porque eran más fuertes que yo.
He delivered me from my strong enemy, from those who hated me, for they were too mighty for me.
19 Ellos vinieron sobre mí en el día de mi problema, pero el Señor fue mi apoyo.
They came on me in the day of my calamity, but the LORD was my support.
20 Me sacó a un lugar espacioso; Él era mi salvador porque se deleitaba en mí.
He also brought me out into a large place. He delivered me, because he delighted in me.
21 El Señor me da la recompensa de mi justicia, porque mis manos están limpias delante de él.
The LORD rewarded me according to my righteousness. He rewarded me according to the cleanness of my hands.
22 Porque he guardado los caminos del Señor; No he sido apartado de mi Dios.
For I have kept the LORD’s ways, and have not wickedly departed from my God.
23 Porque todas sus decisiones estaban delante de mí, y no aparté de mí sus leyes.
For all his ordinances were before me. As for his statutes, I did not depart from them.
24 Y fui recto delante de él, y me guardé del pecado.
I was also perfect toward him. I kept myself from my iniquity.
25 Por esto el Señor me ha dado la recompensa de mi justicia, porque mis manos están limpias en sus ojos.
Therefore the LORD has rewarded me according to my righteousness, According to my cleanness in his eyesight.
26 Sobre el que tiene misericordia, tú tendrás misericordia; para los rectos serás recto;
With the merciful you will show yourself merciful. With the perfect man you will show yourself perfect.
27 El que es santo verá que tú eres santo; Pero para el hombre cuyo camino no es recto, serás un juez duro.
With the pure you will show yourself pure. With the crooked you will show yourself shrewd.
28 Porque tú eres el salvador de los que están en problemas; Pero tus ojos están puestos en los hombres de orgullo, para humillarlos.
You will save the afflicted people, but your eyes are on the arrogant, that you may bring them down.
29 Porque tú eres mi luz, oh Señor; y el Señor alumbra mi oscuridad.
For you are my lamp, LORD. The LORD will light up my darkness.
30 Con tu ayuda, me abrí paso a través de un ejército, con la ayuda de mi Dios, he saltado sobre muros.
For by you, I run against a troop. By my God, I leap over a wall.
31 En cuanto a Dios, su camino es perfecto, la palabra del Señor es purificada; Él es un escudo seguro para todos aquellos que ponen su fe en él.
As for God, his way is perfect. The LORD’s word is tested. He is a shield to all those who take refuge in him.
32 Porque ¿quién es Dios sino el Señor? ¿Y quién es la roca, sino nuestro Dios?
For who is God, besides the LORD? Who is a rock, besides our God?
33 Dios me ciñe de poder, guiándome de manera directa.
God is my strong fortress. He makes my way perfect.
34 Hace mis pies ligeros como de ciervo, y me pone en lugares altos.
He makes his feet like hinds’ feet, and sets me on my high places.
35 Él hace que mis manos sean expertas en la guerra, de modo que un arco de bronce se doble por mis brazos.
He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.
36 Me has dado la coraza de tu salvación, y tu misericordia me ha hecho grande.
You have also given me the shield of your salvation. Your gentleness has made me great.
37 Has ensanchado mis pasos debajo de mí, para que mis pies no se deslicen.
You have enlarged my steps under me. My feet have not slipped.
38 Voy tras mis enemigos y los alcancé; No volviendo atrás hasta que todos sean vencidos.
I have pursued my enemies and destroyed them. I did not turn again until they were consumed.
39 Les he enviado destrucción y les he dado heridas para que no puedan levantarse: están bajo mis pies.
I have consumed them, and struck them through, so that they cannot arise. Yes, they have fallen under my feet.
40 Porque he sido armado por ti con fuerza para el combate; has abatido a los que salieron contra mí.
For you have armed me with strength for the battle. You have subdued under me those who rose up against me.
41 Has hecho que mis enemigos huyan delante de mí, y a los que me odiaban destruí.
You have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
42 Estaban gritando, pero no había nadie que acudiera en su ayuda: ni siquiera él Señor, les respondió.
They looked, but there was no one to save; even to the LORD, but he did not answer them.
43 Entonces fueron aplastados tan pequeños como el polvo de la tierra, pisoteados bajo mis pies como él lodo de las calles.
Then I beat them as small as the dust of the earth. I crushed them as the mire of the streets, and spread them abroad.
44 Me has liberado de las luchas de mi pueblo; Tú me has hecho cabeza de las naciones; un pueblo del cual no tenía conocimiento serán mis siervos.
You also have delivered me from the strivings of my people. You have kept me to be the head of the nations. A people whom I have not known will serve me.
45 Los extranjeros de otros países, se pondrán bajo mi autoridad: desde el momento en que mi nombre llegue a sus oídos, me obedecerán.
The foreigners will submit themselves to me. As soon as they hear of me, they will obey me.
46 Los extranjeros se debilitarán y saldrán de sus lugares secretos temblando de miedo.
The foreigners will fade away, and will come trembling out of their close places.
47 El Señor está vivo; Alabado sea mi roca, exaltado sea él Dios de mi salvación.
The LORD lives! Blessed be my rock! Exalted be God, the rock of my salvation,
48 Es Dios quien envía castigo a mis enemigos, y pone a los pueblos bajo mi gobierno.
even the God who executes vengeance for me, who brings down peoples under me,
49 Me libera de mis enemigos. Me levanto sobre los que me atacan: me has liberado del hombre violento.
who brings me away from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You deliver me from the violent man.
50 Por eso te alabaré, oh Señor, entre las naciones, y cantaré alabanza a tu nombre.
Therefore I will give thanks to you, LORD, among the nations, and will sing praises to your name.
51 La gran salvación da a su rey. Y muestra su fidelidad a su pacto; tiene misericordia del rey de su elección, David, y de su descendencia para siempre.
He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his offspring, forever more.”