< 1 Timoteo 2 >
1 Mi deseo es, antes que nada, que hagan peticiones, oraciones, intercesiones acción de gracias por la humanidad;
Por isso eu te exorto, antes de tudo, que se façam pedidos, orações, intercessões [e] atos de gratidão por todas as pessoas;
2 Para los reyes y todos aquellos en autoridad; para que podamos tener una vida tranquila y calmada llena de reverencia a Dios y comportamiento serio.
pelos reis, e por todos os que estão em posição superior, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda devoção divina e honestidade.
3 Esto es bueno y agradable a los ojos de Dios nuestro Salvador;
Isso é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador;
4 Cuyo deseo es que todos los hombres puedan tener la salvación y llegar al conocimiento de lo que es verdadero.
que quer que todas as pessoas se salvem e venham ao conhecimento da verdade.
5 Porque hay un Dios y un mediador entre Dios y los hombres, el hombre Cristo Jesús,
Pois [há] um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os seres humanos: o humano Cristo Jesus.
6 Que se entregó a sí mismo como ofrenda por todos; testimonio de lo cual debía ser dado en el momento correcto;
Ele mesmo se deu como resgate por todos, [como] testemunho ao seu tempo.
7 Y de esto me hice predicador y apóstol (lo que digo es verdad en Cristo, no miento) y un maestro de los gentiles en la fe verdadera.
Para isso fui constituído pregador e apóstolo, instrutor dos gentios na fé e na verdade (estou dizendo a verdade, não mentindo).
8 Es mi deseo, entonces, que en todo lugar los hombres se entreguen a sí mismos a la oración, levantando manos santas, sin ira ni discusión.
Portanto, quero que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira nem briga.
9 Y que las mujeres pueden estar vestidas con ropa sencilla, con pudor y modestia; no con cabello trenzado y oro o joyas o túnicas de gran precio;
De semelhante maneira, as mulheres se adornem com roupa respeitosa, com pudor e sobriedade, não com tranças, ouro, pérolas, ou roupas caras;
10 Pero vestido de buenas obras, como es correcto para las mujeres que viven en el temor de Dios.
mas sim, com boas obras, como é adequado às mulheres que declaram reverência a Deus.
11 Permita que una mujer silenciosamente tome el lugar de un alumno y esté bajo autoridad.
A mulher aprenda quietamente, com toda submissão.
12 En mi opinión, es correcto que una mujer no sea maestra, o que gobierne a un hombre, sino que esté callada.
Porém não permito que a mulher ensine, nem use de autoridade sobre o marido, mas sim, que esteja em silêncio.
13 Porque Adán fue formado primero, luego Eva;
Pois primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Y Adán no fue engañado, sino que la mujer, siendo engañada, cayó en pecado.
E Adão não foi enganado; mas a mulher foi enganada, e caiu em transgressão.
15 Pero si continúa con fe y amor y santidad, con modestia ella se salvará engendrando hijos.
Porém ela se salvará tendo parto, se permanecerem na fé, amor, e santificação com sobriedade.