< 1 Timoteo 2 >

1 Mi deseo es, antes que nada, que hagan peticiones, oraciones, intercesiones acción de gracias por la humanidad;
Moreover, first of all things, I exhort you, that prayers, supplications, intercessions, thanksgivings, be made in behalf of all men;
2 Para los reyes y todos aquellos en autoridad; para que podamos tener una vida tranquila y calmada llena de reverencia a Dios y comportamiento serio.
for kings and all who are in authority; in order that we may lead a peaceable and quiet life in all godliness and honesty.
3 Esto es bueno y agradable a los ojos de Dios nuestro Salvador;
This is beautiful and acceptable in the sight of God our Saviour;
4 Cuyo deseo es que todos los hombres puedan tener la salvación y llegar al conocimiento de lo que es verdadero.
who wishes all men to be saved, and to come to the perfect knowledge of the truth.
5 Porque hay un Dios y un mediador entre Dios y los hombres, el hombre Cristo Jesús,
For there is one God, and there is also one mediator of God and men, the man, Christ Jesus,
6 Que se entregó a sí mismo como ofrenda por todos; testimonio de lo cual debía ser dado en el momento correcto;
the one having given himself a ransom for all, a testimony in due time;
7 Y de esto me hice predicador y apóstol (lo que digo es verdad en Cristo, no miento) y un maestro de los gentiles en la fe verdadera.
in which I have been placed a herald and an apostle I speak the truth, I lie not, a teacher of the Gentiles in faith and in truth.
8 Es mi deseo, entonces, que en todo lugar los hombres se entreguen a sí mismos a la oración, levantando manos santas, sin ira ni discusión.
Therefore I wish that men in every place would all pray, holding up holy hands, without wrath and doubting:
9 Y que las mujeres pueden estar vestidas con ropa sencilla, con pudor y modestia; no con cabello trenzado y oro o joyas o túnicas de gran precio;
likewise that the women adorn themselves in comely apparel, with modesty and prudence; not with braided hair, and gold or pearls or costly garments;
10 Pero vestido de buenas obras, como es correcto para las mujeres que viven en el temor de Dios.
but whatsoever becomes women professing godliness, through good works.
11 Permita que una mujer silenciosamente tome el lugar de un alumno y esté bajo autoridad.
Let a woman learn in silence in all submission;
12 En mi opinión, es correcto que una mujer no sea maestra, o que gobierne a un hombre, sino que esté callada.
but I do not permit a woman to dictate or usurp authority over her husband, but to be in silence.
13 Porque Adán fue formado primero, luego Eva;
For Adam was first created, then Eve.
14 Y Adán no fue engañado, sino que la mujer, siendo engañada, cayó en pecado.
And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression;
15 Pero si continúa con fe y amor y santidad, con modestia ella se salvará engendrando hijos.
but she shall be saved through child-bearing, if they may abide in faith and in divine love and in sanctification with prudence.

< 1 Timoteo 2 >