< 1 Tesalonicenses 1 >
1 Pablo, Silvano y Timoteo, a la iglesia de los tesalonicenses en Dios el Padre y en el Señor Jesucristo: Gracia y paz a ustedes.
Pavel, Silvan și Timotei, către adunarea Tesalonicenilor, în Dumnezeu Tatăl și în Domnul Isus Hristos: Har vouă și pace de la Dumnezeu Tatăl nostru și de la Domnul Isus Hristos.
2 Alabamos a Dios en todo momento por ustedes, manteniéndolos en la memoria en nuestras oraciones;
Mulțumim mereu lui Dumnezeu pentru voi toți, pomenindu-vă în rugăciunile noastre,
3 Teniendo siempre en mente su obra de fe y actos de amor y la fuerza de su esperanza en nuestro Señor Jesucristo, ante nuestro Dios y Padre;
amintindu-ne neîncetat de lucrarea voastră de credință, de osteneala dragostei și de perseverența speranței în Domnul nostru Isus Hristos, înaintea Dumnezeului și Tatălui nostru.
4 Sabemos, mis hermanos, queridos por Dios, que han sido marcados por el propósito de Dios;
Știm, fraților iubiți de Dumnezeu, că sunteți aleși,
5 Porque nuestras buenas noticias vinieron a ustedes, no solo con palabras, sino con poder y en el Espíritu Santo, y en plena certidumbre; incluso cuando vieron cómo nos comportamos entre ustedes por amor a ustedes.
și că Buna Vestire a noastră a ajuns la voi nu numai prin cuvânt, ci și prin putere, prin Duhul Sfânt și cu multă siguranță. Știți ce fel de oameni ne-am arătat a fi printre voi pentru voi.
6 Y nos tomaron a nosotros y al Señor como su ejemplo, después de que la palabra llegará a ustedes en gran tribulación, con gozo en el Espíritu Santo;
Voi v-ați făcut imitatori ai noștri și ai Domnului, primind Cuvântul în multă suferință, cu bucuria Duhului Sfânt,
7 Para que se convirtieran en un ejemplo para todos aquellos que tienen fe en Cristo en Macedonia y Acaya.
astfel încât ați devenit un exemplu pentru toți cei care cred în Macedonia și în Ahaia.
8 Porque no solo la palabra del Señor fue divulgada en Macedonia y Acaya, sino que en todo lugar está clara su fe en Dios; de modo que nosotros no tengamos que decir nada.
Căci de la voi a fost vestit cuvântul Domnului, nu numai în Macedonia și în Ahaia, ci și în orice loc s-a răspândit credința voastră față de Dumnezeu, astfel încât nu mai este nevoie să spunem nimic.
9 Porque ellos mismos dan la noticia de cómo nos recibieron; y cómo fueron transformados de los ídolos a la imagen de Dios, a la adoración de un Dios verdadero y viviente,
Căci ei înșiși raportează despre noi ce fel de primire am avut din partea voastră și cum v-ați întors de la idoli la Dumnezeu, ca să slujiți unui Dumnezeu viu și adevărat,
10 Esperando a su Hijo del cielo, que resucitó de los muertos, Jesús, nuestro Salvador, de la ira venidera.
și să așteptați din ceruri pe Fiul Său, pe care L-a înviat din morți: Isus, care ne izbăvește de mânia viitoare.