< 1 Corintios 3 >
1 Yo hermanos míos, no pude hablarles, como a los que tienen el Espíritu, sino a los que todavía están en la carne, con criterios puramente humanos, como a niños en las cosas de Cristo.
And I, brothers, could not address you as spiritual, but as fleshly, as infants in Christ.
2 Les di una enseñanza sencilla, igual que a un niño de pecho, les di leche y no carne, porque entonces no eran capaces y aún no son capaces todavía de digerir la comida fuerte.
I fed you with milk, not solid food, for you weren't yet ready. And even now you are still not ready,
3 Porque todavía están en la carne; porque cuando hay envidia y división entre ustedes, ¿no andas todavía en los deseos de la carne, como hombres naturales?
for you are still fleshly. For insofar as there is jealousy and strife among you, are you not fleshly, and living by human standards?
4 Porque cuando uno dice: Yo soy de Pablo; y otro dice: Yo soy de Apolos; ¿No estás hablando como hombres naturales?
For when one says, "I follow Paul," and another, "I follow Apollos," are you not merely human?
5 ¿Qué es Apolos? y que es Pablo? No son más que sirvientes por medio de los cuales han creído en él Señor; y eso según lo que a cada uno concedió el Señor.
What then is Apollos? And what is Paul? Servants through whom you believed, and each as the Lord gave to him.
6 Yo hice la siembra, Apolos regó, pero Dios dio el aumento.
I planted. Apollos watered. But God made it grow.
7 Entonces el plantador no es nada, ni él que riega es nada; pero Dios que da el aumento.
So then neither he who plants is anything, nor he who waters, but God who makes it grow.
8 Ahora el plantador y el que riega están trabajando para el mismo fin: pero tendrán sus recompensas separadas en la medida de su trabajo.
Now he who plants and he who waters are the same, but each will receive his own reward according to his own labor.
9 Porque somos colaboradores con Dios: ustedes son la labranza de Dios, él edificio que Dios está construyendo.
For we are God's fellow workers. You are God's field, God's building.
10 En la medida de la gracia que se me ha dado, yo, como sabio maestro de obras, puse la base en posición, y otra sigue construyendo sobre ella. Pero deje que cada hombre cuide lo que él le ponga.
According to the grace of God which was given to me, as a wise master builder I laid a foundation, and another builds on it. But let each one be careful how he builds on it.
11 Porque no hay otra base para el edificio que lo que se ha edificado, que es Jesucristo.
For no one can lay any other foundation than that which has been laid, which is Jesus Christ.
12 Pero sobre la base un hombre puede poner oro, plata, piedras de gran precio, madera, pasto seco, tallos cortados;
But if anyone builds on this foundation with gold, silver, costly stones, wood, hay, or straw;
13 El trabajo de cada hombre será manifestó en ese día, porque será probado por fuego; y el fuego mismo dejará en claro la calidad del trabajo de cada hombre.
each man's work will be revealed. For the Day will declare it, because it is revealed in fire; and the fire itself will test what sort of work each man's work is.
14 Si el trabajo de cualquier hombre pasa por la prueba, tendrá una recompensa.
If any man's work remains which he built on it, he will receive a reward.
15 Si el fuego pone fin a la obra de un hombre, será su pérdida: pero él obtendrá la salvación a sí mismo, aunque así como por fuego.
If any man's work is burned, he will suffer loss, but he himself will be saved, but as through fire.
16 ¿No saben que son el templo de Dios, y que el Espíritu de Dios vive en ustedes?
Do you not know that you are a temple of God, and that God's Spirit lives in you?
17 Si alguno hace inmunda a la casa de Dios, Dios pondrá fin a él; porque él templo de Dios es santo, y ese templo son ustedes mismos.
If anyone destroys the temple of God, God will destroy him; for God's temple is holy, which you are.
18 Que nadie se engañe a sí mismo. Si alguno se cree sabio entre ustedes, que se vuelva ignorante para que llegue a ser sabio. (aiōn )
Let no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this age, let him become a fool, that he may become wise. (aiōn )
19 Porque la sabiduría de este siglo es necedad delante de Dios. Como se dice en las Sagradas Escrituras: “Dios atrapa a los sabios en su propia astucia.”
For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, "He traps the wise in their craftiness."
20 Y otra vez, El Señor tiene conocimiento de los pensamientos de los sabios, que no son vanos.
And again, "The Lord knows the thoughts of the wise, that they are futile."
21 Así que nadie se enorgullezca de ser seguidor de hombre alguno; pues todas las cosas son de ustedes;
Therefore let no one boast about people. For all things are yours,
22 Pablo, o Apolos, o Cefas, o el mundo, o la vida, o la muerte, o cosas presentes, o cosas por venir; todo es de ustedes,
whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come. All are yours,
23 Y ustedes son de Cristo; y Cristo es de Dios.
and you are Christ's, and Christ is God's.