< 1 Corintios 3 >
1 Yo hermanos míos, no pude hablarles, como a los que tienen el Espíritu, sino a los que todavía están en la carne, con criterios puramente humanos, como a niños en las cosas de Cristo.
Brothers, I could not address you as spiritual, but as worldly—as infants in Christ.
2 Les di una enseñanza sencilla, igual que a un niño de pecho, les di leche y no carne, porque entonces no eran capaces y aún no son capaces todavía de digerir la comida fuerte.
I gave you milk, not solid food, for you were not yet ready for solid food. In fact, you are still not ready,
3 Porque todavía están en la carne; porque cuando hay envidia y división entre ustedes, ¿no andas todavía en los deseos de la carne, como hombres naturales?
for you are still worldly. For since there is jealousy and dissension among you, are you not worldly? Are you not walking in the way of man?
4 Porque cuando uno dice: Yo soy de Pablo; y otro dice: Yo soy de Apolos; ¿No estás hablando como hombres naturales?
For when one of you says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos,” are you not mere men?
5 ¿Qué es Apolos? y que es Pablo? No son más que sirvientes por medio de los cuales han creído en él Señor; y eso según lo que a cada uno concedió el Señor.
What then is Apollos? And what is Paul? They are servants through whom you believed, as the Lord has assigned to each his role.
6 Yo hice la siembra, Apolos regó, pero Dios dio el aumento.
I planted the seed and Apollos watered it, but God made it grow.
7 Entonces el plantador no es nada, ni él que riega es nada; pero Dios que da el aumento.
So neither he who plants nor he who waters is anything, but only God, who makes things grow.
8 Ahora el plantador y el que riega están trabajando para el mismo fin: pero tendrán sus recompensas separadas en la medida de su trabajo.
He who plants and he who waters are one in purpose, and each will be rewarded according to his own labor.
9 Porque somos colaboradores con Dios: ustedes son la labranza de Dios, él edificio que Dios está construyendo.
For we are God’s fellow workers; you are God’s field, God’s building.
10 En la medida de la gracia que se me ha dado, yo, como sabio maestro de obras, puse la base en posición, y otra sigue construyendo sobre ella. Pero deje que cada hombre cuide lo que él le ponga.
By the grace God has given me, I laid a foundation as an expert builder, and someone else is building on it. But each one must be careful how he builds.
11 Porque no hay otra base para el edificio que lo que se ha edificado, que es Jesucristo.
For no one can lay a foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.
12 Pero sobre la base un hombre puede poner oro, plata, piedras de gran precio, madera, pasto seco, tallos cortados;
If anyone builds on this foundation using gold, silver, precious stones, wood, hay, or straw,
13 El trabajo de cada hombre será manifestó en ese día, porque será probado por fuego; y el fuego mismo dejará en claro la calidad del trabajo de cada hombre.
his workmanship will be evident, because the Day will bring it to light. It will be revealed with fire, and the fire will prove the quality of each man’s work.
14 Si el trabajo de cualquier hombre pasa por la prueba, tendrá una recompensa.
If what he has built survives, he will receive a reward.
15 Si el fuego pone fin a la obra de un hombre, será su pérdida: pero él obtendrá la salvación a sí mismo, aunque así como por fuego.
If it is burned up, he will suffer loss. He himself will be saved, but only as if through the flames.
16 ¿No saben que son el templo de Dios, y que el Espíritu de Dios vive en ustedes?
Do you not know that you yourselves are God’s temple, and that God’s Spirit dwells in you?
17 Si alguno hace inmunda a la casa de Dios, Dios pondrá fin a él; porque él templo de Dios es santo, y ese templo son ustedes mismos.
If anyone destroys God’s temple, God will destroy him; for God’s temple is holy, and you are that temple.
18 Que nadie se engañe a sí mismo. Si alguno se cree sabio entre ustedes, que se vuelva ignorante para que llegue a ser sabio. (aiōn )
Let no one deceive himself. If any of you thinks he is wise in this age, he should become a fool, so that he may become wise. (aiōn )
19 Porque la sabiduría de este siglo es necedad delante de Dios. Como se dice en las Sagradas Escrituras: “Dios atrapa a los sabios en su propia astucia.”
For the wisdom of this world is foolishness in God’s sight. As it is written: “He catches the wise in their craftiness.”
20 Y otra vez, El Señor tiene conocimiento de los pensamientos de los sabios, que no son vanos.
And again, “The Lord knows that the thoughts of the wise are futile.”
21 Así que nadie se enorgullezca de ser seguidor de hombre alguno; pues todas las cosas son de ustedes;
Therefore, stop boasting in men. All things are yours,
22 Pablo, o Apolos, o Cefas, o el mundo, o la vida, o la muerte, o cosas presentes, o cosas por venir; todo es de ustedes,
whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future. All of them belong to you,
23 Y ustedes son de Cristo; y Cristo es de Dios.
and you belong to Christ, and Christ belongs to God.