< 1 Corintios 2 >

1 Y cuando vine a ustedes, hermanos míos, no he venido con sabias palabras de conocimiento, para anunciarles el testimonio de Dios.
ஹே ப்⁴ராதரோ யுஷ்மத்ஸமீபே மமாக³மநகாலே(அ)ஹம்’ வக்த்ரு’தாயா வித்³யாயா வா நைபுண்யேநேஸ்²வரஸ்ய ஸாக்ஷ்யம்’ ப்ரசாரிதவாந் தந்நஹி;
2 Porque yo había tomado la decisión de no saber de otra cosa entre ustedes, sino sólo de Jesucristo y a éste crucificado.
யதோ யீஸு²க்²ரீஷ்டம்’ தஸ்ய க்ருஸே² ஹதத்வஞ்ச விநா நாந்யத் கிமபி யுஷ்மந்மத்⁴யே ஜ்ஞாபயிதும்’ விஹிதம்’ பு³த்³த⁴வாந்|
3 Y estuve contigo sin fuerzas, con mucho temblor y miedo.
அபரஞ்சாதீவ தௌ³ர்ப்³ப³ல்யபீ⁴திகம்பயுக்தோ யுஷ்மாபி⁴​: ஸார்த்³த⁴மாஸம்’|
4 Y en mi predicación no hubo palabras melodiosas de sabiduría, sino con demostración del Espíritu y de poder,
அபரம்’ யுஷ்மாகம்’ விஸ்²வாஸோ யத் மாநுஷிகஜ்ஞாநஸ்ய ப²லம்’ ந ப⁴வேத் கிந்த்வீஸ்²வரீயஸ²க்தே​: ப²லம்’ ப⁴வேத்,
5 para que su fe no se base en la sabiduría del hombre sino en el poder de Dios.
தத³ர்த²ம்’ மம வக்த்ரு’தா மதீ³யப்ரசாரஸ்²ச மாநுஷிகஜ்ஞாநஸ்ய மது⁴ரவாக்யஸம்ப³லிதௌ நாஸ்தாம்’ கிந்த்வாத்மந​: ஸ²க்தேஸ்²ச ப்ரமாணயுக்தாவாஸ்தாம்’|
6 Pero hablamos sabiduría entre los que han alcanzado madurez en su fe; si usamos palabras de sabiduría, pero no se trata de una sabiduría propia de este mundo, y no de los gobernantes de este mundo, los cuales pronto van a desaparecer. (aiōn g165)
வயம்’ ஜ்ஞாநம்’ பா⁴ஷாமஹே தச்ச ஸித்³த⁴லோகை ர்ஜ்ஞாநமிவ மந்யதே, ததி³ஹலோகஸ்ய ஜ்ஞாநம்’ நஹி, இஹலோகஸ்ய நஸ்²வராணாம் அதி⁴பதீநாம்’ வா ஜ்ஞாநம்’ நஹி; (aiōn g165)
7 Pero hablamos de la sabiduría secreta de Dios, que había guardado antes de que el mundo existiera, para nuestra gloria; (aiōn g165)
கிந்து காலாவஸ்தா²யா​: பூர்வ்வஸ்மாத்³ யத் ஜ்ஞாநம் அஸ்மாகம்’ விப⁴வார்த²ம் ஈஸ்²வரேண நிஸ்²சித்ய ப்ரச்ச²ந்நம்’ தந்நிகூ³ட⁴ம் ஈஸ்²வரீயஜ்ஞாநம்’ ப்ரபா⁴ஷாமஹே| (aiōn g165)
8 De los cuales ninguno de los príncipes de este mundo tenía conocimiento; porque si lo hubiesen hecho, no habrían puesto al Señor de la gloria en la cruz; (aiōn g165)
இஹலோகஸ்யாதி⁴பதீநாம்’ கேநாபி தத் ஜ்ஞாநம்’ ந லப்³த⁴ம்’, லப்³தே⁴ ஸதி தே ப்ரபா⁴வவிஸி²ஷ்டம்’ ப்ரபு⁴ம்’ க்ருஸே² நாஹநிஷ்யந்| (aiōn g165)
9 sino como dice en las Sagradas Escrituras, Cosas que el ojo no ha visto, y que no había llegado a los oídos ni al corazón del hombre, cosas que Dios ha preparado para quienes le aman.
தத்³வல்லிகி²தமாஸ்தே, நேத்ரேண க்காபி நோ த்³ரு’ஷ்டம்’ கர்ணேநாபி ச ந ஸ்²ருதம்’| மநோமத்⁴யே து கஸ்யாபி ந ப்ரவிஷ்டம்’ கதா³பி யத்| ஈஸ்²வரே ப்ரீயமாணாநாம்’ க்ரு’தே தத் தேந ஸஞ்சிதம்’|
10 Pero Dios nos ha dado la revelación de estas cosas por su Espíritu, porque el Espíritu lo examina todo, aun las cosas más profundas de Dios.
அபரமீஸ்²வர​: ஸ்வாத்மநா தத³ஸ்மாகம்’ ஸாக்ஷாத் ப்ராகாஸ²யத்; யத ஆத்மா ஸர்வ்வமேவாநுஸந்த⁴த்தே தேந சேஸ்²வரஸ்ய மர்ம்மதத்த்வமபி பு³த்⁴யதே|
11 Porque ¿quién tiene conocimiento de las cosas del hombre sino el espíritu del hombre que está en él? de la misma manera, nadie tiene conocimiento de las cosas de Dios, sino del Espíritu de Dios.
மநுஜஸ்யாந்த​: ஸ்த²மாத்மாநம்’ விநா கேந மநுஜேந தஸ்ய மநுஜஸ்ய தத்த்வம்’ பு³த்⁴யதே? தத்³வதீ³ஸ்²வரஸ்யாத்மாநம்’ விநா கேநாபீஸ்²வரஸ்ய தத்த்வம்’ ந பு³த்⁴யதே|
12 Pero no tenemos el espíritu del mundo, sino el Espíritu que viene de Dios, para que podamos conocer las cosas que nos son dadas gratuitamente por Dios.
வயஞ்சேஹலோகஸ்யாத்மாநம்’ லப்³த⁴வந்தஸ்தந்நஹி கிந்த்வீஸ்²வரஸ்யைவாத்மாநம்’ லப்³த⁴வந்த​: , ததோ ஹேதோரீஸ்²வரேண ஸ்வப்ரஸாதா³த்³ அஸ்மப்⁴யம்’ யத்³ யத்³ த³த்தம்’ தத்ஸர்வ்வம் அஸ்மாபி⁴ ர்ஜ்ஞாதும்’ ஸ²க்யதே|
13 Y estas son las cosas que decimos, no en el lenguaje de la sabiduría del hombre, sino en las palabras que nos enseña el Espíritu, juzgando las cosas espirituales a lo espiritual.
தச்சாஸ்மாபி⁴ ர்மாநுஷிகஜ்ஞாநஸ்ய வாக்யாநி ஸி²க்ஷித்வா கத்²யத இதி நஹி கிந்த்வாத்மதோ வாக்யாநி ஸி²க்ஷித்வாத்மிகை ர்வாக்யைராத்மிகம்’ பா⁴வம்’ ப்ரகாஸ²யத்³பி⁴​: கத்²யதே|
14 Porque el hombre natural no puede asimilar las cosas del Espíritu de Dios; porque le parecen insensatas, y no puede entenderlas, porque se han de discernir espiritualmente.
ப்ராணீ மநுஷ்ய ஈஸ்²வரீயாத்மந​: ஸி²க்ஷாம்’ ந க்³ரு’ஹ்லாதி யத ஆத்மிகவிசாரேண ஸா விசார்ய்யேதி ஹேதோ​: ஸ தாம்’ ப்ரலாபமிவ மந்யதே போ³த்³து⁴ஞ்ச ந ஸ²க்நோதி|
15 Pero el que tiene el Espíritu, aunque juzga todas las cosas, no es juzgado de nadie.
ஆத்மிகோ மாநவ​: ஸர்வ்வாணி விசாரயதி கிந்து ஸ்வயம்’ கேநாபி ந விசார்ய்யதே|
16 Porque ¿quién tiene conocimiento de la mente del Señor, para ser su maestro? Pero tenemos la mente de Cristo.
யத ஈஸ்²வரஸ்ய மநோ ஜ்ஞாத்வா தமுபதே³ஷ்டும்’ க​: ஸ²க்நோதி? கிந்து க்²ரீஷ்டஸ்ய மநோ(அ)ஸ்மாபி⁴ ர்லப்³த⁴ம்’|

< 1 Corintios 2 >