< 1 Corintios 16 >

1 Ahora, acerca de la ofrenda para los santos, así como yo di órdenes a las iglesias de Galacia, ustedes también.
pavitralokAnAM kRte yo'rthasaMgrahastamadhi gAlAtIyadezasya samAjA mayA yad AdiSTAstad yuSmAbhirapi kriyatAM|
2 El primer día de la semana, cada uno de ustedes debe apartar algo, según lo que haya ganado y prosperado, de modo que no sea necesario juntar dinero cuando yo llegue.
mamAgamanakAle yad arthasaMgraho na bhavet tannimittaM yuSmAkamekaikena svasampadAnusArAt saJcayaM kRtvA saptAhasya prathamadivase svasamIpe kiJcit nikSipyatAM|
3 Y cuando yo venga, enviaré a los hombres de su elección cartas para que les lleven el dinero que han juntado a Jerusalén.
tato mamAgamanasamaye yUyaM yAneva vizvAsyA iti vediSyatha tebhyo'haM patrANi dattvA yuSmAkaM taddAnasya yirUzAlamaM nayanArthaM tAn preSayiSyAmi|
4 Y si me es posible ir allí, irán conmigo.
kintu yadi tatra mamApi gamanam ucitaM bhavet tarhi te mayA saha yAsyanti|
5 Pero iré a ustedes después de que haya pasado por Macedonia; y después de Macedonia pasaré a Corinto;
sAmprataM mAkidaniyAdezamahaM paryyaTAmi taM paryyaTya yuSmatsamIpam AgamiSyAmi|
6 Puede ser que me quede con ustedes por un tiempo, o incluso por el invierno; entonces ustedes podrán ayudarme en mi viaje a donde tenga que ir después.
anantaraM kiM jAnAmi yuSmatsannidhim avasthAsye zItakAlamapi yApayiSyAmi ca pazcAt mama yat sthAnaM gantavyaM tatraiva yuSmAbhirahaM prerayitavyaH|
7 Porque no es mi deseo verlos ahora, de paso; porque es mi esperanza estar con ustedes un tiempo, si lo permite él Señor.
yato'haM yAtrAkAle kSaNamAtraM yuSmAn draSTuM necchAmi kintu prabhu ryadyanujAnIyAt tarhi kiJcid dIrghakAlaM yuSmatsamIpe pravastum icchAmi|
8 Pero estaré en Efeso hasta Pentecostés;
tathApi nistArotsavAt paraM paJcAzattamadinaM yAvad iphiSapuryyAM sthAsyAmi|
9 Porque una gran e importante puerta está abierta para mí, y muchos son los adversarios.
yasmAd atra kAryyasAdhanArthaM mamAntike bRhad dvAraM muktaM bahavo vipakSA api vidyante|
10 Ahora bien, si Timoteo viene, cuida de que él esté contigo sin temor; porque él está haciendo la obra del Señor, así como yo.
timathi ryadi yuSmAkaM samIpam Agacchet tarhi yena nirbhayaM yuSmanmadhye vartteta tatra yuSmAbhi rmano nidhIyatAM yasmAd ahaM yAdRk so'pi tAdRk prabhoH karmmaNe yatate|
11 Así que ningunos ustedes lo desprecié: sino, al contrario ayúdenlo a seguir su viaje en paz, para que venga a mí, porque lo estoy esperando con los otros hermanos.
ko'pi taM pratyanAdaraM na karotu kintu sa mamAntikaM yad AgantuM zaknuyAt tadarthaM yuSmAbhiH sakuzalaM preSyatAM| bhrAtRbhiH sArddhamahaM taM pratIkSe|
12 Pero en cuanto a Apolos, el hermano, le rogué mucho que fuera con los hermanos a visitarlos a ustedes, pero por ahora no quiso ir; pero él vendrá cuando tenga una oportunidad.
ApalluM bhrAtaramadhyahaM nivedayAmi bhrAtRbhiH sAkaM so'pi yad yuSmAkaM samIpaM vrajet tadarthaM mayA sa punaH punaryAcitaH kintvidAnIM gamanaM sarvvathA tasmai nArocata, itaHparaM susamayaM prApya sa gamiSyati|
13 Manténganse alertas, y firmes en la fe, sé fuerte y valientes como los hombres.
yUyaM jAgRta vizvAse susthirA bhavata pauruSaM prakAzayata balavanto bhavata|
14 Deja que todo lo que hagan lo hagan con amor.
yuSmAbhiH sarvvANi karmmANi premnA niSpAdyantAM|
15 Ahora les ruego a ustedes, mis hermanos, porque saben que la casa de Estéfanas es primicia de Acaya, y que se han hecho siervos de los santos,
he bhrAtaraH, ahaM yuSmAn idam abhiyAce stiphAnasya parijanA AkhAyAdezasya prathamajAtaphalasvarUpAH, pavitralokAnAM paricaryyAyai ca ta Atmano nyavedayan iti yuSmAbhi rjJAyate|
16 Para que se pongan debajo de ellos, y debajo de todos los que están ayudando al trabajo del Señor.
ato yUyamapi tAdRzalokAnAm asmatsahAyAnAM zramakAriNAJca sarvveSAM vazyA bhavata|
17 Y me alegro de la llegada de Estéfanas, Fortunato y Acaico, porque han hecho lo necesario para completar su trabajo.
stiphAnaH pharttUnAta AkhAyikazca yad atrAgaman tenAham AnandAmi yato yuSmAbhiryat nyUnitaM tat taiH sampUritaM|
18 Porque dieron consuelo a mi espíritu y a los tuyos, por lo cual darles respeto a tales personas.
tai ryuSmAkaM mama ca manAMsyApyAyitAni| tasmAt tAdRzA lokA yuSmAbhiH sammantavyAH|
19 Las iglesias de Asia los saludan. Lo mismo hacen Aquila y Prisca, con la iglesia que está en su casa.
yuSmabhyam AziyAdezasthasamAjAnAM namaskRtim AkkilapriskillayostanmaNDapasthasamitezca bahunamaskRtiM prajAnIta|
20 Todos los hermanos les envían saludos. Saludense unos a otros con un beso santo.
sarvve bhrAtaro yuSmAn namaskurvvante| yUyaM pavitracumbanena mitho namata|
21 Yo, Pablo, les envío estos saludos con mi puño y letra.
paulo'haM svakaralikhitaM namaskRtiM yuSmAn vedaye|
22 Si alguno no ama al Señor, sea maldito. Maranatha (nuestro Señor viene).
yadi kazcid yIzukhrISTe na prIyate tarhi sa zApagrasto bhavet prabhurAyAti|
23 La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con ustedes.
asmAkaM prabho ryIzukhrISTasyAnugraho yuSmAn prati bhUyAt|
24 Mi amor sea con todos ustedes en Cristo Jesús. Amén.
khrISTaM yIzum AzritAn yuSmAn prati mama prema tiSThatu| iti||

< 1 Corintios 16 >