< 1 Crónicas 1 >

1 Adán, Set, Enos,
Adam Seth Enos
2 Cainan, Mahalaleel, Jared,
Cainan Malelehel Iared
3 Enoc, Metusalen, Lamec;
Enoch Matusale Lamech
4 Noé, hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet.
Noe Sem Ham et Iafeth
5 Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán y Tubal, Mesec y Tiras.
filii Iafeth Gomer Magog Madai et Iavan Thubal Mosoch Thiras
6 Y los hijos de Gomer: Askenas, Rifat y Togarma.
porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
7 Y los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim Rodanim.
filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
filii Ham Chus et Mesraim Phut et Chanaan
9 Y los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
filii autem Chus Saba et Evila Sabatha et Rechma et Sabathaca porro filii Rechma Saba et Dadan
10 Y Cus fue el padre de Nimrod. Fue el primero en ser un gran hombre en la tierra.
Chus autem genuit Nemrod iste coepit esse potens in terra
11 Y Mizraim fue el padre de los Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim.
Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nepthuim
12 Y los Patrusim, Casluhim y los Caftor de los cuales vinieron los filisteos.
Phethrosim quoque et Chasluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
13 Y Canaán fue el padre de Sidón, su hijo mayor, y de Het.
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum et Heth
14 Y el jebuseo, amorreo, gergeseo,
Iebuseum quoque et Amorreum et Gergeseum
15 Y el Heveo, Araceo, Sineo,
Evheumque et Aruceum et Asineum
16 Y el Arvadeo, Zemareo, Hamateo.
Aradium quoque et Samareum et Ematheum
17 Los hijos de Sem: Elam y Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter, y Mesec.
filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram et Us et Hul et Gothor et Mosoch
18 Y Arfaxad fue el padre de Sela, y Sela a Heber.
Arfaxad autem genuit Sala qui et ipse genuit Heber
19 Heber tuvo dos hijos: el nombre de uno era Peleg, porque en sus días se hizo una división de la tierra; y el nombre de su hermano era Joctán.
porro Heber nati sunt duo filii nomen uni Phaleg quia in diebus eius divisa est terra et nomen fratris eius Iectan
20 Y Joctán fue el padre de Almodad, de Selef, de Hazarmavet, y de Jera.
Iectan autem genuit Helmodad et Saleph et Asermoth et Iare
21 Y Hadoram, Uzal y Dicla,
Aduram quoque et Uzal et Decla
22 Y Ebal Abimael y Seba.
Ebal etiam et Abimahel et Saba necnon
23 Y Ofir, Havila, Jobab. Todos estos fueron los hijos de Joctán.
et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
24 Sem, Arfaxad, Sela,
Sem Arfaxad Sale
25 Heber, Peleg, Reu,
Heber Phaleg Raau
26 Serug, Nacor, Tare,
Serug Nahor Thare
27 Y Abram (que es Abraham).
Abram iste est Abraham
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
filii autem Abraham Isaac et Ismahel
29 Estas son sus generaciones: el hijo mayor de Ismael, Nebaiot; después Cedar, Adbeel y Mibsam,
et hae generationes eorum primogenitus Ismahelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam
30 Misma y Duma, Massa, Hadad y Tema,
Masma et Duma Massa Adad et Thema
31 Jetur, Nafis y Cedema. Estos son los hijos de Ismael.
Iathur Naphis Cedma hii sunt filii Ismahelis
32 Y los hijos de Cetura, la concubina de Abraham: ella fue la madre de Zimran y Jocsan, Medán Madián, Isbac y Súa. Y los hijos de Jocsan: Seba y Dedán.
filii autem Cetthurae concubinae Abraham quos genuit Zamram Iecsan Madan Madian Iesboc Sue porro filii Iecsan Saba et Dadan
33 E hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron los hijos de Cetura.
filii autem Madian Epha et Apher et Enoch et Abida et Eldaa omnes hii filii Cetthurae
34 Y Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
generavit autem Abraham Isaac cuius fuerunt filii Esau et Israhel
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel y Jeus y Jalam y Coré.
filii Esau Eliphaz Rauhel Iaus Ialam Core
36 Los hijos de Elifaz: Temán y Omar, Zefo y Gatam, Cenaz y Timna y Amalec.
filii Eliphaz Theman Omer Sepphu Gethem Cenez Thamna Amalech
37 Los hijos de Reuel: Nahath, Zera, Sama y Miza.
filii Rauhel Naath Zara Samma Maza
38 Y los hijos de Seir: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Disón, Ezer y Disan.
filii Seir Lothan Sobal Sebeon Ana Dison Eser Disan
39 Y los hijos de Lotán: Hori, Homam; Timna era la hermana de Lotan.
filii Lothan Horri Humam soror autem Lothan fuit Thamna
40 Los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Y los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
filii Sobal Alian et Manaath et Ebal et Sepphi et Onam filii Sebeon Aia et Ana filii Ana Dison
41 Los hijos de Aná: Disón. Y los hijos de Disón: Amram, Esban, Itran y Queran.
filii Dison Amaran et Eseban et Iethran et Charan
42 Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Aran.
filii Eser Balaan et Zaban et Iacan filii Dison Us et Aran
43 Estos son los reyes que gobernaban en la tierra de Edom, antes de que hubiera rey alguno sobre Israel: Bela, el hijo de Beor; su pueblo se llamaba Dinaba.
isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom antequam esset rex super filios Israhel Bale filius Beor et nomen civitatis eius Denaba
44 A su muerte, Jobab, el hijo de Zera de Bosra, se convirtió en rey en su lugar.
mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
45 A la muerte de Jobab, Husam, de la tierra de los temanitas, se convirtió en rey en su lugar.
cumque et Iobab fuisset mortuus regnavit pro eo Husam de terra Themanorum
46 Y a la muerte de Husam, Hadad, hijo de Bedad, que venció a Madián en el campo de Moab, se convirtió en rey; su pueblo fue nombrado Avit.
obiit quoque et Husam et regnavit pro eo Adad filius Badad qui percussit Madian in terra Moab et nomen civitatis eius Avith
47 Y en la muerte de Hadad, Samla de Masreca se hizo rey en su lugar.
cumque et Adad fuisset mortuus regnavit pro eo Semla de Masreca
48 Y a la muerte de Samla, Saúl de Rehobot, junto al río, se convirtió en rey en su lugar,
sed et Semla mortuus est et regnavit pro eo Saul de Rooboth quae iuxta amnem sita est
49 Y a la muerte de Saúl, Baal-hanan, el hijo de Acbor, se hizo rey en su lugar.
mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor
50 Y a la muerte de Baal-hanan, Hadad se convirtió en rey en su lugar; su ciudad se llamaba Pai, y el nombre de su esposa era Mehetabel, la hija de Matred, la hija de Mezaab.
sed et hic mortuus est et regnavit pro eo Adad cuius urbis fuit nomen Phou et appellata est uxor eius Mehetabel filia Matred filiae Mezaab
51 Y Hadad llegó a su fin. Ahora los jefes de Edom eran: Timna, Alva, Jetet,
Adad autem mortuo duces pro regibus in Edom esse coeperunt dux Thamna dux Alva dux Ietheth
52 El jefe de Aholibama, Ela, Pinon,
dux Oolibama dux Hela dux Phinon
53 El jefe de Cenaz, Temán, Mibzar,
dux Cenez dux Theman dux Mabsar
54 El jefe de Magdiel, Iram. Estos son los jefes de Edom.
dux Magdihel dux Iram hii duces Edom

< 1 Crónicas 1 >