< 1 Crónicas 1 >
2 Cainan, Mahalaleel, Jared,
Kenan Mahalalel Jared
3 Enoc, Metusalen, Lamec;
Enoch Methuselah Lamech
4 Noé, hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet.
Noah Shem Ham and Japheth
5 Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán y Tubal, Mesec y Tiras.
son: child Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras
6 Y los hijos de Gomer: Askenas, Rifat y Togarma.
and son: child Gomer Ashkenaz and Riphath and Togarmah
7 Y los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim Rodanim.
and son: child Javan Elishah and Tarshish [to] Kittim and Dodanim
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
son: child Ham Cush and Egypt Put and Canaan
9 Y los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
and son: child Cush Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and son: child Raamah Sheba and Dedan
10 Y Cus fue el padre de Nimrod. Fue el primero en ser un gran hombre en la tierra.
and Cush to beget [obj] Nimrod he/she/it to profane/begin: begin to/for to be mighty man in/on/with land: country/planet
11 Y Mizraim fue el padre de los Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim.
and Egypt to beget [obj] (Ludite *Q(K)*) and [obj] Anamim and [obj] Lehabim and [obj] Naphtuhim
12 Y los Patrusim, Casluhim y los Caftor de los cuales vinieron los filisteos.
and [obj] Pathrusim and [obj] Casluhim which to come out: produce from there Philistine and [obj] Caphtorim
13 Y Canaán fue el padre de Sidón, su hijo mayor, y de Het.
and Canaan to beget [obj] Sidon firstborn his and [obj] Heth
14 Y el jebuseo, amorreo, gergeseo,
and [obj] [the] Jebusite and [obj] [the] Amorite and [obj] [the] Girgashite
15 Y el Heveo, Araceo, Sineo,
and [obj] [the] Hivite and [obj] [the] Arkite and [obj] [the] Sinite
16 Y el Arvadeo, Zemareo, Hamateo.
and [obj] [the] Arvadite and [obj] [the] Zemarite and [obj] [the] Hamathite
17 Los hijos de Sem: Elam y Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter, y Mesec.
son: child Shem Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech
18 Y Arfaxad fue el padre de Sela, y Sela a Heber.
and Arpachshad to beget [obj] Shelah and Shelah to beget [obj] Eber
19 Heber tuvo dos hijos: el nombre de uno era Peleg, porque en sus días se hizo una división de la tierra; y el nombre de su hermano era Joctán.
and to/for Eber to beget two son: child name [the] one Peleg for in/on/with day his to divide [the] land: country/planet and name brother: male-sibling his Joktan
20 Y Joctán fue el padre de Almodad, de Selef, de Hazarmavet, y de Jera.
and Joktan to beget [obj] Almodad and [obj] Sheleph and [obj] Hazarmaveth and [obj] Jerah
21 Y Hadoram, Uzal y Dicla,
and [obj] Hadoram and [obj] Uzal and [obj] Diklah
22 Y Ebal Abimael y Seba.
and [obj] Obal and [obj] Abimael and [obj] Sheba
23 Y Ofir, Havila, Jobab. Todos estos fueron los hijos de Joctán.
and [obj] Ophir and [obj] Havilah and [obj] Jobab all these son: child Joktan
27 Y Abram (que es Abraham).
Abram he/she/it Abraham
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
son: child Abraham Isaac and Ishmael
29 Estas son sus generaciones: el hijo mayor de Ismael, Nebaiot; después Cedar, Adbeel y Mibsam,
these generation their firstborn Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam
30 Misma y Duma, Massa, Hadad y Tema,
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema
31 Jetur, Nafis y Cedema. Estos son los hijos de Ismael.
Jetur Naphish and Kedemah these they(masc.) son: child Ishmael
32 Y los hijos de Cetura, la concubina de Abraham: ella fue la madre de Zimran y Jocsan, Medán Madián, Isbac y Súa. Y los hijos de Jocsan: Seba y Dedán.
and son: child Keturah concubine Abraham to beget [obj] Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and son: child Jokshan Sheba and Dedan
33 E hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron los hijos de Cetura.
and son: child Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these son: descendant/people Keturah
34 Y Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
and to beget Abraham [obj] Isaac son: child Isaac Esau and Israel
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel y Jeus y Jalam y Coré.
son: child Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah
36 Los hijos de Elifaz: Temán y Omar, Zefo y Gatam, Cenaz y Timna y Amalec.
son: child Eliphaz Teman and Omar Zepho and Gatam Kenaz and Timna and Amalek
37 Los hijos de Reuel: Nahath, Zera, Sama y Miza.
son: child Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah
38 Y los hijos de Seir: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Disón, Ezer y Disan.
and son: child Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan
39 Y los hijos de Lotán: Hori, Homam; Timna era la hermana de Lotan.
and son: child Lotan Hori and Hemam and sister Lotan Timna
40 Los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Y los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
son: child Shobal Alvan and Manahath and Ebal Shepho and Onam and son: child Zibeon Aiah and Anah
41 Los hijos de Aná: Disón. Y los hijos de Disón: Amram, Esban, Itran y Queran.
son: child Anah Dishon and son: child Dishon Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran
42 Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Aran.
son: child Ezer Bilhan and Zaavan Akan son: child Dishan Uz and Aran
43 Estos son los reyes que gobernaban en la tierra de Edom, antes de que hubiera rey alguno sobre Israel: Bela, el hijo de Beor; su pueblo se llamaba Dinaba.
and these [the] king which to reign in/on/with land: country/planet Edom to/for face: before to reign king to/for son: descendant/people Israel Bela son: child Beor and name city his Dinhabah
44 A su muerte, Jobab, el hijo de Zera de Bosra, se convirtió en rey en su lugar.
and to die Bela and to reign underneath: instead him Jobab son: child Zerah from Bozrah
45 A la muerte de Jobab, Husam, de la tierra de los temanitas, se convirtió en rey en su lugar.
and to die Jobab and to reign underneath: instead him Husham from land: country/planet [the] Temanite
46 Y a la muerte de Husam, Hadad, hijo de Bedad, que venció a Madián en el campo de Moab, se convirtió en rey; su pueblo fue nombrado Avit.
and to die Husham and to reign underneath: instead him Hadad son: child Bedad [the] to smite [obj] Midian in/on/with land: country Moab and name city his (Avith *Q(K)*)
47 Y en la muerte de Hadad, Samla de Masreca se hizo rey en su lugar.
and to die Hadad and to reign underneath: instead him Samlah from Masrekah
48 Y a la muerte de Samla, Saúl de Rehobot, junto al río, se convirtió en rey en su lugar,
and to die Samlah and to reign underneath: instead him Shaul from Rehoboth [the] River
49 Y a la muerte de Saúl, Baal-hanan, el hijo de Acbor, se hizo rey en su lugar.
and to die Shaul and to reign underneath: instead him Baal-hanan Baal-hanan son: child Achbor
50 Y a la muerte de Baal-hanan, Hadad se convirtió en rey en su lugar; su ciudad se llamaba Pai, y el nombre de su esposa era Mehetabel, la hija de Matred, la hija de Mezaab.
and to die Baal-hanan Baal-hanan and to reign underneath: instead him Hadad and name city his Pau and name woman: wife his Mehetabel daughter Matred daughter Mezahab Mezahab
51 Y Hadad llegó a su fin. Ahora los jefes de Edom eran: Timna, Alva, Jetet,
and to die Hadad and to be chief Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth
52 El jefe de Aholibama, Ela, Pinon,
chief Oholibamah chief Elah chief Pinon
53 El jefe de Cenaz, Temán, Mibzar,
chief Kenaz chief Teman chief Mibzar
54 El jefe de Magdiel, Iram. Estos son los jefes de Edom.
chief Magdiel chief Iram these chief Edom