< 1 Crónicas 1 >
2 Cainan, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoc, Metusalen, Lamec;
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Noé, hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet.
Noah. The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
5 Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán y Tubal, Mesec y Tiras.
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 Y los hijos de Gomer: Askenas, Rifat y Togarma.
The sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 Y los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim Rodanim.
The sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 Y los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
The sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
10 Y Cus fue el padre de Nimrod. Fue el primero en ser un gran hombre en la tierra.
Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty hunter on the earth.
11 Y Mizraim fue el padre de los Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim.
Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 Y los Patrusim, Casluhim y los Caftor de los cuales vinieron los filisteos.
and Pathrusim, and Casluhim (from whom came the Philistines), and Caphtorim.
13 Y Canaán fue el padre de Sidón, su hijo mayor, y de Het.
Canaan became the father of Sidon his firstborn, and Heth,
14 Y el jebuseo, amorreo, gergeseo,
and the Jebusites, and the Amorites, and the Girgashites,
15 Y el Heveo, Araceo, Sineo,
and the Hivites, and the Arkites, and the Sinites,
16 Y el Arvadeo, Zemareo, Hamateo.
and the Arvadites, and the Zemarites, and the Hamathites.
17 Los hijos de Sem: Elam y Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter, y Mesec.
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram. And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
18 Y Arfaxad fue el padre de Sela, y Sela a Heber.
Arpachshad became the father of Kenan, and Kenan became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
19 Heber tuvo dos hijos: el nombre de uno era Peleg, porque en sus días se hizo una división de la tierra; y el nombre de su hermano era Joctán.
To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
20 Y Joctán fue el padre de Almodad, de Selef, de Hazarmavet, y de Jera.
Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 Y Hadoram, Uzal y Dicla,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 Y Ebal Abimael y Seba.
and Obal, and Abimael, and Sheba,
23 Y Ofir, Havila, Jobab. Todos estos fueron los hijos de Joctán.
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Shem, Arpachshad, Kenan, Shelah,
27 Y Abram (que es Abraham).
Abram (that is, Abraham).
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
29 Estas son sus generaciones: el hijo mayor de Ismael, Nebaiot; después Cedar, Adbeel y Mibsam,
These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Misma y Duma, Massa, Hadad y Tema,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Jetur, Nafis y Cedema. Estos son los hijos de Ismael.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 Y los hijos de Cetura, la concubina de Abraham: ella fue la madre de Zimran y Jocsan, Medán Madián, Isbac y Súa. Y los hijos de Jocsan: Seba y Dedán.
The sons of Keturah, Abraham's secondary wife: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
33 E hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron los hijos de Cetura.
The sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 Y Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel y Jeus y Jalam y Coré.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
36 Los hijos de Elifaz: Temán y Omar, Zefo y Gatam, Cenaz y Timna y Amalec.
The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zepho, and Gatam, Kenaz; and by Timna: Amalek.
37 Los hijos de Reuel: Nahath, Zera, Sama y Miza.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Y los hijos de Seir: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Disón, Ezer y Disan.
The sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 Y los hijos de Lotán: Hori, Homam; Timna era la hermana de Lotan.
The sons of Lotan: Hori, and Hemam; and Timna was Lotan's sister.
40 Los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Y los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
The sons of Shobal: Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
41 Los hijos de Aná: Disón. Y los hijos de Disón: Amram, Esban, Itran y Queran.
The sons of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Keran.
42 Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Aran.
The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
43 Estos son los reyes que gobernaban en la tierra de Edom, antes de que hubiera rey alguno sobre Israel: Bela, el hijo de Beor; su pueblo se llamaba Dinaba.
Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44 A su muerte, Jobab, el hijo de Zera de Bosra, se convirtió en rey en su lugar.
Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
45 A la muerte de Jobab, Husam, de la tierra de los temanitas, se convirtió en rey en su lugar.
Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
46 Y a la muerte de Husam, Hadad, hijo de Bedad, que venció a Madián en el campo de Moab, se convirtió en rey; su pueblo fue nombrado Avit.
Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
47 Y en la muerte de Hadad, Samla de Masreca se hizo rey en su lugar.
Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
48 Y a la muerte de Samla, Saúl de Rehobot, junto al río, se convirtió en rey en su lugar,
Samlah died, and Shaul of Rehoboth-ha-Nahar reigned in his place.
49 Y a la muerte de Saúl, Baal-hanan, el hijo de Acbor, se hizo rey en su lugar.
Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
50 Y a la muerte de Baal-hanan, Hadad se convirtió en rey en su lugar; su ciudad se llamaba Pai, y el nombre de su esposa era Mehetabel, la hija de Matred, la hija de Mezaab.
Baal Hanan died, and Hadad son of Bedad reigned in his place; and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
51 Y Hadad llegó a su fin. Ahora los jefes de Edom eran: Timna, Alva, Jetet,
Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
52 El jefe de Aholibama, Ela, Pinon,
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53 El jefe de Cenaz, Temán, Mibzar,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54 El jefe de Magdiel, Iram. Estos son los jefes de Edom.
chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.