< 1 Crónicas 1 >

1 Adán, Set, Enos,
Adam, Seth, Enosh,
2 Cainan, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoc, Metusalen, Lamec;
Enoch, Methuselah, Lamech.
4 Noé, hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet.
The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
5 Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán y Tubal, Mesec y Tiras.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 Y los hijos de Gomer: Askenas, Rifat y Togarma.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
7 Y los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim Rodanim.
And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
9 Y los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Y Cus fue el padre de Nimrod. Fue el primero en ser un gran hombre en la tierra.
Cush was the father of Nimrod, who began to be a mighty one on the earth.
11 Y Mizraim fue el padre de los Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim.
Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
12 Y los Patrusim, Casluhim y los Caftor de los cuales vinieron los filisteos.
the Pathrusites, the Casluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
13 Y Canaán fue el padre de Sidón, su hijo mayor, y de Het.
And Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
14 Y el jebuseo, amorreo, gergeseo,
the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
15 Y el Heveo, Araceo, Sineo,
the Hivites, the Arkites, the Sinites,
16 Y el Arvadeo, Zemareo, Hamateo.
the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites.
17 Los hijos de Sem: Elam y Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter, y Mesec.
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Meshech.
18 Y Arfaxad fue el padre de Sela, y Sela a Heber.
Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
19 Heber tuvo dos hijos: el nombre de uno era Peleg, porque en sus días se hizo una división de la tierra; y el nombre de su hermano era Joctán.
Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother was named Joktan.
20 Y Joctán fue el padre de Almodad, de Selef, de Hazarmavet, y de Jera.
And Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Y Hadoram, Uzal y Dicla,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Y Ebal Abimael y Seba.
Obal, Abimael, Sheba,
23 Y Ofir, Havila, Jobab. Todos estos fueron los hijos de Joctán.
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were sons of Joktan.
24 Sem, Arfaxad, Sela,
So from Shem came Arphaxad, Shelah,
25 Heber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nacor, Tare,
Serug, Nahor, Terah,
27 Y Abram (que es Abraham).
and Abram (that is, Abraham).
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
29 Estas son sus generaciones: el hijo mayor de Ismael, Nebaiot; después Cedar, Adbeel y Mibsam,
These are their genealogies: Nebaioth the firstborn of Ishmael, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma y Duma, Massa, Hadad y Tema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Nafis y Cedema. Estos son los hijos de Ismael.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These were the sons of Ishmael.
32 Y los hijos de Cetura, la concubina de Abraham: ella fue la madre de Zimran y Jocsan, Medán Madián, Isbac y Súa. Y los hijos de Jocsan: Seba y Dedán.
The sons born to Keturah, Abraham’s concubine: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 E hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron los hijos de Cetura.
The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All of these were Keturah’s sons.
34 Y Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel y Jeus y Jalam y Coré.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 Los hijos de Elifaz: Temán y Omar, Zefo y Gatam, Cenaz y Timna y Amalec.
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz; and by Timna, Amalek.
37 Los hijos de Reuel: Nahath, Zera, Sama y Miza.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Y los hijos de Seir: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Disón, Ezer y Disan.
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
39 Y los hijos de Lotán: Hori, Homam; Timna era la hermana de Lotan.
The sons of Lotan: Hori and Homam. Timna was Lotan’s sister.
40 Los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Y los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 Los hijos de Aná: Disón. Y los hijos de Disón: Amram, Esban, Itran y Queran.
The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
42 Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Aran.
The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Estos son los reyes que gobernaban en la tierra de Edom, antes de que hubiera rey alguno sobre Israel: Bela, el hijo de Beor; su pueblo se llamaba Dinaba.
These are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites: Bela son of Beor. His city was named Dinhabah.
44 A su muerte, Jobab, el hijo de Zera de Bosra, se convirtió en rey en su lugar.
When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah reigned in his place.
45 A la muerte de Jobab, Husam, de la tierra de los temanitas, se convirtió en rey en su lugar.
When Jobab died, Husham from the land of the Temanites reigned in his place.
46 Y a la muerte de Husam, Hadad, hijo de Bedad, que venció a Madián en el campo de Moab, se convirtió en rey; su pueblo fue nombrado Avit.
When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned in his place. And the name of his city was Avith.
47 Y en la muerte de Hadad, Samla de Masreca se hizo rey en su lugar.
When Hadad died, Samlah from Masrekah reigned in his place.
48 Y a la muerte de Samla, Saúl de Rehobot, junto al río, se convirtió en rey en su lugar,
When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the Euphrates reigned in his place.
49 Y a la muerte de Saúl, Baal-hanan, el hijo de Acbor, se hizo rey en su lugar.
When Shaul died, Baal-hanan son of Achbor reigned in his place.
50 Y a la muerte de Baal-hanan, Hadad se convirtió en rey en su lugar; su ciudad se llamaba Pai, y el nombre de su esposa era Mehetabel, la hija de Matred, la hija de Mezaab.
When Baal-hanan died, Hadad reigned in his place. His city was named Pau, and his wife’s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
51 Y Hadad llegó a su fin. Ahora los jefes de Edom eran: Timna, Alva, Jetet,
Then Hadad died. Now the chiefs of Edom were Timna, Alvah, Jetheth,
52 El jefe de Aholibama, Ela, Pinon,
Oholibamah, Elah, Pinon,
53 El jefe de Cenaz, Temán, Mibzar,
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 El jefe de Magdiel, Iram. Estos son los jefes de Edom.
Magdiel, and Iram. These were the chiefs of Edom.

< 1 Crónicas 1 >