< 1 Crónicas 1 >
2 Cainan, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoc, Metusalen, Lamec;
Henok, Metušalah, Lamek,
4 Noé, hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet.
Noa, Šem, Ham i Jafet.
5 Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán y Tubal, Mesec y Tiras.
Sinovi Jafetovi: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mešek i Tiras.
6 Y los hijos de Gomer: Askenas, Rifat y Togarma.
Gomerovi sinovi: Aškenaz, Rifat i Togarma.
7 Y los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim Rodanim.
Javanovi sinovi: Eliša, Taršiš, Kitijci i Dodanci.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
Hamovi sinovi: Kuš, Misrajim, Put i Kanaan.
9 Y los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
Kuševi sinovi: Seba, Havila, Sabta, Rama i Sabteka; Ramini sinovi: Šeba i Dedan.
10 Y Cus fue el padre de Nimrod. Fue el primero en ser un gran hombre en la tierra.
Kušu se rodi Nimrod, koji bijaše prvi vlastodržac na zemlji.
11 Y Mizraim fue el padre de los Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim.
Od Misrajima potekli su Ludijci, Anamijci, Lehabijci, Neftuhijci,
12 Y los Patrusim, Casluhim y los Caftor de los cuales vinieron los filisteos.
Patrušani i Kasluhijci, od kojih su potekli Filistejci i Kaftorci.
13 Y Canaán fue el padre de Sidón, su hijo mayor, y de Het.
Kanaan rodi Sidona, svog prvenca, i Heta,
14 Y el jebuseo, amorreo, gergeseo,
i Jebusejce, Amorejce, Girgašane,
15 Y el Heveo, Araceo, Sineo,
Hivijce, Arkijce, Sinijce,
16 Y el Arvadeo, Zemareo, Hamateo.
Arvadijce, Semarijce i Hamatijce.
17 Los hijos de Sem: Elam y Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter, y Mesec.
Šemovi sinovi: Elam, Ašur, Arpakšad, Lud i Aram. Aramovi sinovi: Us, Hul, Geter i Mešek.
18 Y Arfaxad fue el padre de Sela, y Sela a Heber.
Arpakšadu se rodi Šelah, Šelahu se rodi Eber.
19 Heber tuvo dos hijos: el nombre de uno era Peleg, porque en sus días se hizo una división de la tierra; y el nombre de su hermano era Joctán.
Eberu se rodiše dva sina: jednom bješe ime Peleg, jer se za njegova doba razdijelila zemlja. Njegovu je bratu bilo ime Joktan.
20 Y Joctán fue el padre de Almodad, de Selef, de Hazarmavet, y de Jera.
Od Joktana se rodiše Almodad, Šelef, Hasarmavet, Jerah,
21 Y Hadoram, Uzal y Dicla,
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 Y Ebal Abimael y Seba.
Obal, Abimael, Šeba,
23 Y Ofir, Havila, Jobab. Todos estos fueron los hijos de Joctán.
Ofir, Havila i Jobab. Svi su to sinovi Joktanovi.
27 Y Abram (que es Abraham).
Abram, to jest Abraham.
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
Abrahamovi sinovi: Izak i Jišmael.
29 Estas son sus generaciones: el hijo mayor de Ismael, Nebaiot; después Cedar, Adbeel y Mibsam,
Ovo je njihovo rodoslovlje: Jišmaelov prvenac Nebajot, zatim Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma y Duma, Massa, Hadad y Tema,
Mišma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Nafis y Cedema. Estos son los hijos de Ismael.
Jetur, Nafiš i Kedma. To su Jišmaelovi sinovi.
32 Y los hijos de Cetura, la concubina de Abraham: ella fue la madre de Zimran y Jocsan, Medán Madián, Isbac y Súa. Y los hijos de Jocsan: Seba y Dedán.
Sinovi Keture, Abrahamove inoče: ona rodi Zimrana, Jokšana, Medana, Midjana, Jišbaka i Šuaha. Sinovi Jokšanovi jesu: Šeba i Dedan.
33 E hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron los hijos de Cetura.
Midjanovi su sinovi bili: Efa, Efer, Henok, Abida i Eldaa. Svi su oni bili Keturini sinovi.
34 Y Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
Abrahamu se rodi Izak; Izakovi su sinovi bili: Ezav i Izrael.
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel y Jeus y Jalam y Coré.
Ezavovi su sinovi bili: Elifaz, Reuel, Jeuš, Jalam i Korah.
36 Los hijos de Elifaz: Temán y Omar, Zefo y Gatam, Cenaz y Timna y Amalec.
Elifazovi su sinovi bili: Teman, Omar, Sefi, Gatan, Kenaz, Timna i Amalek.
37 Los hijos de Reuel: Nahath, Zera, Sama y Miza.
Reuelovi su sinovi bili: Nahat, Zerah, Šama i Miza.
38 Y los hijos de Seir: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Disón, Ezer y Disan.
Seirovi su sinovi bili: Lotan, Šobal, Sibeon, Ana, Dišon, Eser i Dišan.
39 Y los hijos de Lotán: Hori, Homam; Timna era la hermana de Lotan.
Lotanovi su sinovi bili: Hori i Homam; Lotanova je sestra bila Timna.
40 Los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Y los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
Šobalovi su sinovi bili: Alvan, Manahat, Ebal, Šefi i Onam. Sibeonovi su sinovi bili: Aja i Ana.
41 Los hijos de Aná: Disón. Y los hijos de Disón: Amram, Esban, Itran y Queran.
Anin je sin bio Dišon, a Dišonovi su sinovi bili: Hamram, Ešban, Jitran i Keran.
42 Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Aran.
Eserovi su sinovi bili: Bilhan, Zaavan i Jaakan. Dišonovi su sinovi bili Us i Aran.
43 Estos son los reyes que gobernaban en la tierra de Edom, antes de que hubiera rey alguno sobre Israel: Bela, el hijo de Beor; su pueblo se llamaba Dinaba.
Evo kraljeva koji su kraljevali u zemlji edomskoj prije nego je zavladao kralj sinova Izraelovih: Bela, sin Beorov; gradu mu je bilo ime Dinhaba.
44 A su muerte, Jobab, el hijo de Zera de Bosra, se convirtió en rey en su lugar.
Kad je umro Bela, na njegovo se mjesto zakraljio Jobab, sin Zareha iz Bosre.
45 A la muerte de Jobab, Husam, de la tierra de los temanitas, se convirtió en rey en su lugar.
Kad je umro Jobab, zakraljio se na njegovo mjesto Hušam iz temanske zemlje.
46 Y a la muerte de Husam, Hadad, hijo de Bedad, que venció a Madián en el campo de Moab, se convirtió en rey; su pueblo fue nombrado Avit.
Kad je umro Hušam, zakraljio se na njegovo mjesto Bedadov sin Hadad, koji je potukao Midjance na Moapskom polju; gradu mu je bilo ime Avit.
47 Y en la muerte de Hadad, Samla de Masreca se hizo rey en su lugar.
Kad je umro Hadad, zakraljio se na njegovo mjesto Samla iz Masreke.
48 Y a la muerte de Samla, Saúl de Rehobot, junto al río, se convirtió en rey en su lugar,
Kad je umro Samla, zakraljio se na njegovo mjesto Šaul iz Rehobota na Rijeci.
49 Y a la muerte de Saúl, Baal-hanan, el hijo de Acbor, se hizo rey en su lugar.
Kad umrije Šaul, zavlada Baal Hanan, Akborov sin.
50 Y a la muerte de Baal-hanan, Hadad se convirtió en rey en su lugar; su ciudad se llamaba Pai, y el nombre de su esposa era Mehetabel, la hija de Matred, la hija de Mezaab.
Kad je umro Baal Hanan, zavladao je Hadad; gradu mu je bilo ime Pai. Žena mu se zvala Mehetabela. Bila je kći Matredova iz Me Zahaba.
51 Y Hadad llegó a su fin. Ahora los jefes de Edom eran: Timna, Alva, Jetet,
Kad je umro Hadad, nastali su knezovi u Edomu: knez Timna, knez Alva, knez Jetet,
52 El jefe de Aholibama, Ela, Pinon,
knez Oholibama, knez Ela, knez Pinon,
53 El jefe de Cenaz, Temán, Mibzar,
knez Kenaz, knez Teman, knez Mibsar,
54 El jefe de Magdiel, Iram. Estos son los jefes de Edom.
knez Magdiel i knez Iram. To su bili knezovi edomski.