< 1 Crónicas 1 >

1 Adán, Set, Enos,
亚当生塞特;塞特生以挪士;
2 Cainan, Mahalaleel, Jared,
以挪士生该南;该南生玛勒列;玛勒列生雅列;
3 Enoc, Metusalen, Lamec;
雅列生以诺;以诺生玛土撒拉;玛土撒拉生拉麦;
4 Noé, hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet.
拉麦生挪亚;挪亚生闪、含、雅弗。
5 Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán y Tubal, Mesec y Tiras.
雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
6 Y los hijos de Gomer: Askenas, Rifat y Togarma.
歌篾的儿子是亚实基拿、低法、陀迦玛。
7 Y los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim Rodanim.
雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单。
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。
9 Y los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
10 Y Cus fue el padre de Nimrod. Fue el primero en ser un gran hombre en la tierra.
古实生宁录;他为世上英雄之首。
11 Y Mizraim fue el padre de los Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim.
麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
12 Y los Patrusim, Casluhim y los Caftor de los cuales vinieron los filisteos.
帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。
13 Y Canaán fue el padre de Sidón, su hijo mayor, y de Het.
迦南生长子西顿,又生赫
14 Y el jebuseo, amorreo, gergeseo,
和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
15 Y el Heveo, Araceo, Sineo,
希未人、亚基人、西尼人、
16 Y el Arvadeo, Zemareo, Hamateo.
亚瓦底人、洗玛利人,并哈马人。
17 Los hijos de Sem: Elam y Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter, y Mesec.
闪的儿子是以拦、亚述、亚法 撒、路德、亚兰、乌斯、户勒、基帖、米设。
18 Y Arfaxad fue el padre de Sela, y Sela a Heber.
亚法撒生沙拉;沙拉生希伯。
19 Heber tuvo dos hijos: el nombre de uno era Peleg, porque en sus días se hizo una división de la tierra; y el nombre de su hermano era Joctán.
希伯生了两个儿子:一个名叫法勒,因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。
20 Y Joctán fue el padre de Almodad, de Selef, de Hazarmavet, y de Jera.
约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
21 Y Hadoram, Uzal y Dicla,
哈多兰、乌萨、德拉、
22 Y Ebal Abimael y Seba.
以巴录、亚比玛利、示巴、
23 Y Ofir, Havila, Jobab. Todos estos fueron los hijos de Joctán.
阿斐、哈腓拉、约巴。这都是约坍的儿子。
24 Sem, Arfaxad, Sela,
闪生亚法撒;亚法撒生沙拉;
25 Heber, Peleg, Reu,
沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吴;
26 Serug, Nacor, Tare,
拉吴生西鹿;西鹿生拿鹤;拿鹤生他拉;
27 Y Abram (que es Abraham).
他拉生亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
亚伯拉罕的儿子是以撒、以实玛利。
29 Estas son sus generaciones: el hijo mayor de Ismael, Nebaiot; después Cedar, Adbeel y Mibsam,
以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、押德别、米比衫、
30 Misma y Duma, Massa, Hadad y Tema,
米施玛、度玛、玛撒、哈达、提玛、
31 Jetur, Nafis y Cedema. Estos son los hijos de Ismael.
伊突、拿非施、基底玛。这都是以实玛利的儿子。
32 Y los hijos de Cetura, la concubina de Abraham: ella fue la madre de Zimran y Jocsan, Medán Madián, Isbac y Súa. Y los hijos de Jocsan: Seba y Dedán.
亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴、底但。
33 E hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron los hijos de Cetura.
米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大。这都是基土拉的子孙。
34 Y Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
亚伯拉罕生以撒;以撒的儿子是以扫和以色列。
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel y Jeus y Jalam y Coré.
以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。
36 Los hijos de Elifaz: Temán y Omar, Zefo y Gatam, Cenaz y Timna y Amalec.
以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
37 Los hijos de Reuel: Nahath, Zera, Sama y Miza.
流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。
38 Y los hijos de Seir: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Disón, Ezer y Disan.
西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察、底珊。
39 Y los hijos de Lotán: Hori, Homam; Timna era la hermana de Lotan.
罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹子是亭纳。
40 Los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Y los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
朔巴的儿子是亚勒文、玛拿辖、以巴录、示非、阿南。祭便的儿子是亚雅、亚拿。
41 Los hijos de Aná: Disón. Y los hijos de Disón: Amram, Esban, Itran y Queran.
亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰、基兰。
42 Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Aran.
以察的儿子是辟罕、撒番、亚干。底珊的儿子是乌斯、亚兰。
43 Estos son los reyes que gobernaban en la tierra de Edom, antes de que hubiera rey alguno sobre Israel: Bela, el hijo de Beor; su pueblo se llamaba Dinaba.
以色列人未有君王治理之先,在以东地作王的记在下面:有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
44 A su muerte, Jobab, el hijo de Zera de Bosra, se convirtió en rey en su lugar.
比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。
45 A la muerte de Jobab, Husam, de la tierra de los temanitas, se convirtió en rey en su lugar.
约巴死了,提幔地的人户珊接续他作王。
46 Y a la muerte de Husam, Hadad, hijo de Bedad, que venció a Madián en el campo de Moab, se convirtió en rey; su pueblo fue nombrado Avit.
户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。
47 Y en la muerte de Hadad, Samla de Masreca se hizo rey en su lugar.
哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。
48 Y a la muerte de Samla, Saúl de Rehobot, junto al río, se convirtió en rey en su lugar,
桑拉死了,大河边的利河伯人扫罗接续他作王。
49 Y a la muerte de Saúl, Baal-hanan, el hijo de Acbor, se hizo rey en su lugar.
扫罗死了,亚革波的儿子巴勒·哈南接续他作王。
50 Y a la muerte de Baal-hanan, Hadad se convirtió en rey en su lugar; su ciudad se llamaba Pai, y el nombre de su esposa era Mehetabel, la hija de Matred, la hija de Mezaab.
巴勒·哈南死了,哈达接续他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她别,是米·萨合的孙女,玛特列的女儿。
51 Y Hadad llegó a su fin. Ahora los jefes de Edom eran: Timna, Alva, Jetet,
哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
52 El jefe de Aholibama, Ela, Pinon,
亚何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、
53 El jefe de Cenaz, Temán, Mibzar,
基纳斯族长、提幔族长、米比萨族长、
54 El jefe de Magdiel, Iram. Estos son los jefes de Edom.
玛基叠族长、以兰族长。这都是以东人的族长。

< 1 Crónicas 1 >