< 1 Crónicas 6 >
1 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Levi barn voro: Gersom, Kehath och Merari.
2 Y los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Kehaths barn voro: Amram, Jizear, Hebron och Ussiel.
3 Y los hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Y los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Amrams barn voro: Aaron, Mose och MirJam. Aarons barn voro: Nadab, Abihu, Eleazar och Ithamar.
4 Eleazar fue el padre de Finees; Finees fue el padre de Abisua;
Eleazar födde Pinehas; Pinehas födde Abisua;
5 Y Abisúa fue el padre de Buqui, y Buqui fue el padre de Uzi,
Abisua födde Bukki; Bukki födde Ussi;
6 Y Uzi fue el padre de Zeraias, y Zeraias fue el padre de Meraiot;
Ussi födde Serahia; Serahia födde Merajoth;
7 Meraiot fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob,
Merajoth födde Amaria; Amaria födde Ahitob;
8 Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Ahimaas,
Ahitob födde Zadok; Zadok födde Ahimaaz;
9 Y Ahimaas fue el padre de Azarías, y Azarías fue el padre de Johanán.
Ahimaaz födde Asaria; Asaria födde Johanan;
10 Y Johanan fue el padre de Azarías, fue sacerdote en él templo que Salomón construyó en Jerusalén:
Johanan födde Asaria, hvilken Prest var i husena, som Salomo byggde i Jerusalem.
11 Y Azarías fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob.
Asaria födde Amaria; Amaria födde Ahitob;
12 Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Salum,
Ahitob födde Zadok; Zadok födde Sallum;
13 Y Salum fue el padre de Hilcías, y Hilcías fue el padre de Azarías,
Sallum födde Hilkia; Hilkia födde Asaria;
14 Y Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac;
Asaria födde Seraja; Seraja födde Jozadak;
15 Y Josadac fue llevado cautivo se puso cuando el Señor se desterró a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
Men Jozadak vardt med bortförd, då Herren lät bortföra Juda och Jerusalem fångna af NebucadNezar.
16 Los hijos de Leví. Gerson, Coat y Merari.
Så äro nu Levi barn desse: Gersom, Kehath, Merari.
17 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
Gersoms barn heta alltså: Libni och Simei.
18 Y los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Kehaths barn heta: Amram, Jizear, Hebron och Ussiel.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Y estas son las familias de los levitas enumerados por los nombres de sus padres.
Merari barn heta: Maheli och Musi. Det äro de Leviters ätter efter deras fäder.
20 De Gersón: Libni su hijo, Jahath su hijo, Zima su hijo,
Gersoms son var Libni; hans son var Jahath; hans son var Simma;
21 Joa su hijo, Ido su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
Hans son var Joah; hans son var Iddo; hans son var Serah; hans son var Jeathrai.
22 Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Core su hijo, Asir su hijo,
Men Kehaths son var Amminadab; hans son var Korah; hans son var As sir;
23 Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
Hans son var Elkana; hans son var Ebjasaph; hans son var Assir;
24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, Saúl su hijo.
Hans son var Tahath; hans son var Uriel; hans son var Ussia; hans son var Saul.
25 Y los hijos de Elcana: Amasai y Ahimot.
Elkana barn voro: Amasai och Ahimoth.
26 Elcana su hijo: Zofai su hijo, Nahat su hijo,
Hans son var Elkana; hans son var ElkanaSophai; hans son var Nahath;
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo, Samuel su hijo.
Hans son var Eliab; hans son var Jeroham; hans son var Elkana;
28 Y los hijos de Samuel: Joel, el mayor, y el segundo Abías.
Hans son var Samuel; hans förstfödde var Vasni och Abija.
29 Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
Merari son var Maheli; hans son var Libni; hans son var Simei; hans son var Ussa:
30 Simea su hijo, Haguia su hijo, Asaias su hijo.
Hans son var Simea; hans son var Haggija; hans son var Asaja.
31 Y estos son los que David hizo responsables de la música en el templo del Señor, después de que se colocó allí el cofre del pacto.
Desse äro de som David satte till att sjunga i Herrans hus, då arken hvilade;
32 Ellos adoraron con cantos ante él templo del tabernáculo de reunión, hasta que Salomón levantó el templo del Señor en Jerusalén; y tomaron sus lugares para su trabajo conforme a su costumbre.
Och tjente för boningene och vittnesbördsens tabernakel med sjungande, allt intill Salomo byggde Herrans hus i Jerusalem; och stodo efter deras sätt i deras ämbete.
33 Y estos son los que hicieron este trabajo, y sus hijos. De los hijos de él cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
Och desse äro de som stodo, och deras barn: Utaf Kehaths barnom var Heman sångaren, Joels son, Samuels sons,
34 El hijo de Elcana, el hijo de Jeroham, el hijo de Eliel, el hijo de Toa,
Elkana sons, Jerohams sons, Eliels sons, Thoahs sons,
35 El hijo de Zuf, el hijo de Elcana, el hijo de Mahat, el hijo de Amasai,
Zuphs sons, Elkana sons, Mahaths sons, Amasai sons,
36 El hijo de Elcana, el hijo de Joel, el hijo de Azarías, el hijo de Sofonías,
Elkana sons, Joels sons, Asaria sons, Zephania sons,
37 El hijo de Tahat, el hijo de Asir, el hijo de Ebiasaf, el hijo de Coré,
Thahaths sons, Assirs sons, Ebjasaphs sons, Korahs sons;
38 El hijo de Izhar, el hijo de Coat, el hijo de Leví, el hijo de Israel.
Jizears sons, Kehaths sons, Levi sons, Israels sons.
39 Y su hermano Asaf, cuyo lugar estaba a su derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
Och hans broder Assaph stod på hans högra sido. Och Assaph var Berechia son, Simea sons,
40 El hijo de Micael, el hijo de Baasías, el hijo de Malquías,
Michaels sons, Baaseja sons, Malchija sons,
41 El hijo de Etni, el hijo de Zera, el hijo de Adaía,
Ethni sons, Serahs sons, Adaja sons,
42 El hijo de Etán, el hijo de Zima, el hijo de Simei,
Ethans sons, Simma sons, Simei sons,
43 El hijo de Jahat, el hijo de Gersón, el hijo de Leví.
Jahaths sons, Gersoms sons, Levi sons.
44 Y a la izquierda, sus hermanos, los hijos de Merari: Ethan, el hijo de Quisi, el hijo de Abdi, el hijo de Maluc,
Men deras bröder, Merari barn, stodo på venstra sidone, nämliga Ethan, Kisi son, Abdi sons, Malluchs sons,
45 El hijo de Hasabías, el hijo de Amasías, el hijo de Hilcías,
Hasabia sons, Amazia sons, Hilkia sons,
46 El hijo de Amsi, el hijo de Bani, el hijo de Semer,
Amzi sons, Bani sons, Sam ers sons,
47 El hijo de Mahli, el hijo de Musi, el hijo de Merari, el hijo de Leví.
Maheli sons, Musi sons, Merari sons, Levi sons.
48 Y sus hermanos, los levitas, fueron responsables de todo el servicio del templo de Dios.
Men deras bröder, Leviterna, voro skickade till allehanda ämbete uti Guds hus boning.
49 Pero Aarón y sus hijos hicieron ofrendas sobre el altar de la ofrenda quemada, y sobre el altar del incienso, se ocupaban de todo el servicio del Lugar Santísimo, y de obtener el perdón del los pecados de Israel, haciendo todo lo que Moisés ordenó, el siervo de Dios.
Men Aaron och hans söner voro i det ämbetet, som var, upptända på bränneoffrets altare, och på rökaltarena, och till alla sysslor uti det aldrahelgaste, och till att försona Israel, såsom Mose Guds tjenare budit hade.
50 Y estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees, Abisua,
Aarons barn äro desse: Eleazar hans son; hans son var Pinehas; hans son var Abisua;
Hans son var Bukki; hans son var Ussi; hans son var Serahia;
52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo,
Hans son var Merajoth; hans son var Amaria; hans son var Ahitob;
53 Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
Hans son var Zadok; hans son var Ahimaaz.
54 Ahora, estos son sus lugares de residencia, los límites dentro de los cuales debían levantar sus tiendas: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas, porque tenían la primera selección,
Och detta är deras boning och säte uti deras gränsor, nämliga Aarons barnas af de Kehathiters ätt; ty lotten föll till dem.
55 A ellos les dieron a Hebrón y sus alrededores en la tierra de Judá;
Och de gåfvo dem Hebron i Juda land, och dess förstäder allt omkring.
56 Pero el campo abierto de la ciudad y los pequeños lugares que lo rodeaban le dieron a Caleb, el hijo de Jefone.
Men stadsens mark och dess byar gåfvo de Caleb, Jephunne son.
57 Y a los hijos de Aarón dieron a Hebrón, la ciudad de refugio, y Libna con sus alrededores, y Jatir, y Estemoa con sus alrededores.
Så gåfvo de nu Aarons barnom de fristäder, Hebron och Libna, och dess förstäder, Jattir och Esthemoa, och dess förstäder;
58 E Hilen con sus alrededores, Debir con sus alrededores,
Hilen och dess förstäder, Debir och dess förstäder;
59 Y Asán con sus alrededores, y Bet-semes con sus alrededores;
Asan och dess förstäder, BethSemes och dess förstäder;
60 Y de la tribu de Benjamín: Geba con sus alrededores, y Alemet con sus alrededores, y Anatot con sus alrededores. Todos sus pueblos entre sus familias eran trece pueblos.
Och af BenJamins slägte, Geba och dess förstäder, Alemeth och dess förstäder, Anathoth och dess förstäder; så att all städer i deras ätter voro tretton.
61 Y al resto de los hijos de Coat, fueron dados por decisión del Señor diez pueblos de las familias de la tribu de Efraín y de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.
Men dem androm Kehaths barnom deras ätter vordo, af den halfva Manasse slägte, genom lott gifne tio städer.
62 Y a los hijos de Gersón, por sus familias, de la tribu de Isacar, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece pueblos.
Gersoms barnom i deras ätter vordo i Isaschars slägte, och af Assers slägte, och af Naphthali slägte, och af Manasse slägt i Basan, tretton städer gifne.
63 Y a los hijos de Merari, por sus familias, doce pueblos fueron dados por decisión del Señor, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón.
Merari barnom i deras ätter vordo genom lott gifne, af Rubens slägte, och af Gads slägte, och af Sebulons slägte, tolf städer;
64 Y los hijos de Israel dieron a los levitas los pueblos con sus alrededores.
Och Israels barn gåfvo också Leviterna städer, med deras förstäder;
65 Y dieron por decisión del Señor la tribu de los hijos de Judá, y la tribu de los hijos de Simeón, y la tribu de los hijos de Benjamín, estos pueblos cuyos nombres reciben.
Nämliga genom lott, af Juda barns slägte, och af Simeons barnas slägte, och BenJamins barnas slägte, de städer, som de vid namn före sade.
66 Y a las familias de los hijos de Coat se les dio ciudades por la decisión del Señor de la tribu de Efraín.
Men Kehaths barnas ätt kommo städer till, af Ephraims slägtes gränsor.
67 Y les dieron la ciudad de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus alrededores, y Gezer con sus alrededores,
Så gåfvo de nu de andra Kehaths barnas ätt de fristäder, Sechem på Ephraims berg och dess förstäder, Geser och dess förstäder,
68 Y Jocmeam con sus alrededores, y Beth-horon con sus alrededores.
Jokmeam och dess förstäder, BethHoron och dess förstäder;
69 Y Ajalon con sus alrededores, y Gat-rimón con sus alrededores;
Ajalon och dess förstäder, GathRimmon och dess förstäder;
70 Y de la media tribu de Manasés, Aner con sus alrededores, y Bileam con sus alrededores, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
Dertill, af den halfva slägtene Manasse, Aner och dess förstäder, Bileam och dess förstäder.
71 Se dieron a los hijos de Gersón, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus alrededores, y Astarot con sus alrededores;
Men Gersoms barnom gåfvo de, af de halfva Manasse slägtes ätt, Golan i Basa och dess förstäder, Astaroth och dess förstäder;
72 Y de la tribu de Isacar, Cedes con sus alrededores, y Daberat con sus alrededores,
Af Isaschars slägte, Kades och dess förstäder, Daberath och dess förstäder;
73 Y Ramot con sus alrededores, y Anem con sus alrededores;
Ramoth och dess förstäder, Anem och dess förstäder;
74 Y de la tribu de Aser, Masal con sus alrededores, y Abdón, Hucoc y Rehob, cada una con sus alrededores.
Af Assers slägte, Masal och dess förstäder, Abdon och dess förstäder;
75 Y Hukok con sus alrededores, y Rehob con sus alrededores;
Hukok och dess förstäder, Rehob och dess förstäder;
76 Y de la tribu de Neftalí, Kedesh en Galilea con sus alrededores, y Hammon con sus alrededores, y Kiriathaim con sus alrededores.
Af Naphthali slägte, Kedes i Galilea och dess förstäder, Hammon och dess förstäder, Kiriathaim och dess förstäder;
77 Al resto de los levitas, los hijos de Merari, se les dio de la tribu de Zebulun, Rimmono con sus alrededores, Tabor con sus alrededores;
Dem androm Merari barnom gåfvo de, af Sebulons slägte, Rimmono och dess förstäder, Thabor och dess förstäder;
78 Y al otro lado del Jordán, en Jericó, en el lado este del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén, Bezer en las tierras baldías con sus alrededores, y Jahzah con sus alrededores,
Och på hinsidon Jordan tvärsöfver Jericho österut vid Jordan: Af Ruben slägte, Bezer i öknene och dess förstäder Jahzah och dess förstäder,
79 Y Cademot con sus alrededores, y Mefaat con sus alrededores;
Kedemoth och dess förstäder, Mephaath och dess förstäder;
80 Y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus alrededores, y Mahanaim con sus alrededores,
Af Gads slägte, Ramoth i Gilead och dess förstäder, Mahanaim och dess förstäder,
81 Y Hesbón con sus alrededores, y Hazar con sus alrededores.
Hesbon och dess förstäder, Jaeser och dess förstäder.