< 1 Crónicas 6 >
1 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Synowie Lewiego: Gerson, Kaat, i Merary.
2 Y los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
A synowie Kaatowi: Amram, Izaar, i Hebron, i Husyjel.
3 Y los hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Y los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
A synowie Amramowi: Aaron, i Mojżesz, i córka Maryja; a synowie Aaronowi: Nadab, i Abiju, Eleazar, i Itamar.
4 Eleazar fue el padre de Finees; Finees fue el padre de Abisua;
Eleazer spłodził Fineesa; Finees spłodził Abisua.
5 Y Abisúa fue el padre de Buqui, y Buqui fue el padre de Uzi,
Abissue spłodził Bokki, a Bokki spłodził Uzy.
6 Y Uzi fue el padre de Zeraias, y Zeraias fue el padre de Meraiot;
A Uzy spłodził Zerachyjasza, a Zerachyjasz spłodził Merajota.
7 Meraiot fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob,
Merajot spłodził Amaryjasza, a Amaryjasz spłodził Achytoba.
8 Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Ahimaas,
A Achytob spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Achymaasa.
9 Y Ahimaas fue el padre de Azarías, y Azarías fue el padre de Johanán.
Achymaas spłodził Azaryjasza, a Azaryjasz spłodzi× Johanana.
10 Y Johanan fue el padre de Azarías, fue sacerdote en él templo que Salomón construyó en Jerusalén:
A Johanan spłodził Azaryjasz; tenci jest, który kapłański urząd sprawował w domu, który zbudował Salomon w Jeruzalemie.
11 Y Azarías fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob.
Spłodził też Azaryjasz Amaryjasza, a Amaryjasz spłodził Achytoba.
12 Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Salum,
A Achytob spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Salluma.
13 Y Salum fue el padre de Hilcías, y Hilcías fue el padre de Azarías,
A Sallum spłodził Helkijasza, a Helkijasz spłodził Azaryjasza.
14 Y Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac;
A Azaryjasz spłodził Sarajasza, a Sarajasz spłodził Jozedeka.
15 Y Josadac fue llevado cautivo se puso cuando el Señor se desterró a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
Ale Jozedek poszedł w niewolę, gdy Pan przeniósł Judę i Jeruzalem przez Nabuchodonozora.
16 Los hijos de Leví. Gerson, Coat y Merari.
Synowie Lewi: Gierson, Kaat, i Merary.
17 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
A teć są imiona synów Giersonowych: Lobni i Semei.
18 Y los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
A synowie Kaatowi: Amram i Izaar, i Hebron, i Husyjel.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Y estas son las familias de los levitas enumerados por los nombres de sus padres.
Synowie Merarego: Macheli, i Muzy. A teć są domy Lewitów według ojców ich.
20 De Gersón: Libni su hijo, Jahath su hijo, Zima su hijo,
Giersonowi: Lobni syn jego, Jachat syn jego, Zamma syn jego;
21 Joa su hijo, Ido su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
Joach syn jego, Iddo syn jego, Zara syn jego, Jetraj syn jego.
22 Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Core su hijo, Asir su hijo,
Synowie Kaatowi: Aminadab syn jego, Kore syn jego, Aser syn jego.
23 Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
Elkana syn jego, i Abiazaf syn jego, i Assyr syn jego;
24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, Saúl su hijo.
Tachat syn jego, Uryjel syn jego, Ozyjasz syn jego, i Saul syn jego.
25 Y los hijos de Elcana: Amasai y Ahimot.
A synowie Elkamowi: Amasaj i Achymot.
26 Elcana su hijo: Zofai su hijo, Nahat su hijo,
Elkana. Synowie Elkanowi: Sofaj syn jego, i Nahat syn jego;
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo, Samuel su hijo.
Elijab syn jego, Jerobam syn jego, Elkana syn jego.
28 Y los hijos de Samuel: Joel, el mayor, y el segundo Abías.
A synowie Samuelowi: Pierworodny Wassni i Abijas.
29 Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
Synowie Merarego: Mahali; Lobni syn jego, Symej syn jego, Uza syn jego;
30 Simea su hijo, Haguia su hijo, Asaias su hijo.
Symha syn jego, Haggijasz syn jego, Asajasz syn jego.
31 Y estos son los que David hizo responsables de la música en el templo del Señor, después de que se colocó allí el cofre del pacto.
Ci są, których postanowił do śpiewania w domu Pańskim, gdy tam postawiono skrzynię.
32 Ellos adoraron con cantos ante él templo del tabernáculo de reunión, hasta que Salomón levantó el templo del Señor en Jerusalén; y tomaron sus lugares para su trabajo conforme a su costumbre.
I służyli przed przybytkiem namiotu zgromadzenia, śpiewając, aż zbudował Salomon dom Pański w Jeruzalemie, i stali według porządku swego na służbie swojej.
33 Y estos son los que hicieron este trabajo, y sus hijos. De los hijos de él cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
A cić są, którzy stali i synowie ich z synów Kaatowych: Heman śpiewak syn Joela, syna Samuelowego,
34 El hijo de Elcana, el hijo de Jeroham, el hijo de Eliel, el hijo de Toa,
Syna Elkanowego, syna Jerohamowego, syna Elijelowego, syna Tohu,
35 El hijo de Zuf, el hijo de Elcana, el hijo de Mahat, el hijo de Amasai,
Syna Sufowego, syna Elkanowego, syna Machatowego, syna Amasajowego,
36 El hijo de Elcana, el hijo de Joel, el hijo de Azarías, el hijo de Sofonías,
Syna Elkanowego, syna Joelowego, syna Azaryjaszowego, syna Sofonijaszowego,
37 El hijo de Tahat, el hijo de Asir, el hijo de Ebiasaf, el hijo de Coré,
Syna Tachatowego, syna Assyrowego, syna Abijasowego,
38 El hijo de Izhar, el hijo de Coat, el hijo de Leví, el hijo de Israel.
Syna Korego, syna Isarowego, syna Kaatowego, syna Lewiego, syna Izraelowego.
39 Y su hermano Asaf, cuyo lugar estaba a su derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
A brat jego Asaf, który stawał po prawicy jego. Asaf, syn Barachyjaszowy, syna Samaowego,
40 El hijo de Micael, el hijo de Baasías, el hijo de Malquías,
Syna Michaelowego, syna Basejaszowego, syna Malchyjaszowego,
41 El hijo de Etni, el hijo de Zera, el hijo de Adaía,
Syna Etny, syna Zerachowego, syna Adajowego,
42 El hijo de Etán, el hijo de Zima, el hijo de Simei,
Syna Etanowgo, syna Symmowego,
43 El hijo de Jahat, el hijo de Gersón, el hijo de Leví.
Syna Semejowego, syna Jachatowego, syna Giersonowego, syna Lewiego.
44 Y a la izquierda, sus hermanos, los hijos de Merari: Ethan, el hijo de Quisi, el hijo de Abdi, el hijo de Maluc,
A synowie Merarego i bracia ich stawali po lewej stronie: Etan, syn Kuzego, syna Abdego, syna Malluchowego,
45 El hijo de Hasabías, el hijo de Amasías, el hijo de Hilcías,
Syna Hasabijaszowego, syna Amazyjaszowego, syna Helkijaszowego.
46 El hijo de Amsi, el hijo de Bani, el hijo de Semer,
Syna Amsego, syna Banego, syna Semmerowego,
47 El hijo de Mahli, el hijo de Musi, el hijo de Merari, el hijo de Leví.
Syna Moholi, syna Musego, syna Merarego, syna Lewiego.
48 Y sus hermanos, los levitas, fueron responsables de todo el servicio del templo de Dios.
A bracia ich Lewitowie postawieni są ku wszelakiej posłudze przybytku domu Bożego.
49 Pero Aarón y sus hijos hicieron ofrendas sobre el altar de la ofrenda quemada, y sobre el altar del incienso, se ocupaban de todo el servicio del Lugar Santísimo, y de obtener el perdón del los pecados de Israel, haciendo todo lo que Moisés ordenó, el siervo de Dios.
Ale Aaron i synowie jego palili na ołtarzu całopalenia, i na ołtarzu kadzenia przy każdej posłudze świątyni świętych, i ku oczyszczaniu Izraela podług wszystkiego, jako był przykazał Mojżesz, sługa Boży.
50 Y estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees, Abisua,
A ci są synowie Aaronowi: Eleazar syn jego, Finees syn jego,
Abisua syn jego, Bokki syn jego, Uzy syn jego, Zerachyjasz syn jego,
52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo,
Merajot syn jego, Amaryjasz syn jego, Achytob syn jego,
53 Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
Sadok syn jego, Achymaas syn jego.
54 Ahora, estos son sus lugares de residencia, los límites dentro de los cuales debían levantar sus tiendas: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas, porque tenían la primera selección,
A te są mieszkania ich, według pałaców ich w granicy ich, to jest, synów Aaronowych według rodzaju Kaatytów: bo to był ich los.
55 A ellos les dieron a Hebrón y sus alrededores en la tierra de Judá;
Przetoż dali im Hebron w ziemi Judzkiej, i przedmieścia jego około niego;
56 Pero el campo abierto de la ciudad y los pequeños lugares que lo rodeaban le dieron a Caleb, el hijo de Jefone.
Ale pole miejskie i wsi ich dali Kalebowi, synowie Jefunowemu.
57 Y a los hijos de Aarón dieron a Hebrón, la ciudad de refugio, y Libna con sus alrededores, y Jatir, y Estemoa con sus alrededores.
Synom zaś Aaronowym dali z miast Judzkich miasta ucieczki Hebron, i Lobne i przedmieścia jego, i Jeter, i Estemoa, i z przedmieściami jego;
58 E Hilen con sus alrededores, Debir con sus alrededores,
I Holon i przedmieścia jego, i Dabir i przedmieścia jego;
59 Y Asán con sus alrededores, y Bet-semes con sus alrededores;
I Asan i przedmieścia jego, i Betsemes i przedmieścia jego.
60 Y de la tribu de Benjamín: Geba con sus alrededores, y Alemet con sus alrededores, y Anatot con sus alrededores. Todos sus pueblos entre sus familias eran trece pueblos.
A z pokolenia Benjaminowego: Gabae i przedmieścia jego, i Almat i przedmieścia jego, i Anatot i przedmieścia jego. Wszystkich miast ich trzynaście miast według domów ich.
61 Y al resto de los hijos de Coat, fueron dados por decisión del Señor diez pueblos de las familias de la tribu de Efraín y de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.
A synom Kaatowym, pozostałym z rodzaju tegoż pokolenia, dostało się w połowie pokolenia Manasesowego losem miast dziesięć.
62 Y a los hijos de Gersón, por sus familias, de la tribu de Isacar, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece pueblos.
A synom Giersonowym według domów ich dostało się w pokoleniu Isascharowem, i w pokoleniu Aserowem, i w pokoleniu Neftalimowem, i w pokoleniu Manasesowem w Bazan miast trzynaście.
63 Y a los hijos de Merari, por sus familias, doce pueblos fueron dados por decisión del Señor, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón.
Synom Merarego według domów ich dostało się w pokoleniu Rubenowem, i w pokoleniu Gadowem, i w pokoleniu Zabulonowem losem miast dwanaście.
64 Y los hijos de Israel dieron a los levitas los pueblos con sus alrededores.
Dali też synowie Izraelscy Lewitom miasta i przedmieścia ich;
65 Y dieron por decisión del Señor la tribu de los hijos de Judá, y la tribu de los hijos de Simeón, y la tribu de los hijos de Benjamín, estos pueblos cuyos nombres reciben.
A dali je losem w pokoleniu synów Judowych, i w pokoleniu synów Symeonowych, i w pokoleniu synów Benjaminowych, miasta te, które nazwali imiony swemi.
66 Y a las familias de los hijos de Coat se les dio ciudades por la decisión del Señor de la tribu de Efraín.
A tym, którzy byli z rodu synów Kaatowych, (a były miasta i granice ich w pokoleniu Efraim.)
67 Y les dieron la ciudad de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus alrededores, y Gezer con sus alrededores,
Tym dali z miast ucieczki Sychem i przedmieścia jego na górze Efraim, i Gazer i przedmieścia jego.
68 Y Jocmeam con sus alrededores, y Beth-horon con sus alrededores.
I Jekmaan i przedmieścia jego, i Betoron i przedmieścia jego;
69 Y Ajalon con sus alrededores, y Gat-rimón con sus alrededores;
I Ajalon i przedmieścia jego, i Gatrymon i przedmieścia jego.
70 Y de la media tribu de Manasés, Aner con sus alrededores, y Bileam con sus alrededores, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
A w połowie pokolenia Manasesowego: Aner i przedmieścia jego, Balam i przedmieścia jego. To dali rodzajowi pozostałemu synów Kaatowych.
71 Se dieron a los hijos de Gersón, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus alrededores, y Astarot con sus alrededores;
Synom też Giersonowym z rodu połowy pokolenia Manasesowego dali Golan w Bazan i przedmieścia jego, i Astarot i przedmieścia jego;
72 Y de la tribu de Isacar, Cedes con sus alrededores, y Daberat con sus alrededores,
A w pokoleniu Isascharowem Kades i przedmieścia jego, Daberet i przedmieścia jego.
73 Y Ramot con sus alrededores, y Anem con sus alrededores;
I Ramot i przedmieścia jego, i Anam i przedmieścia jego.
74 Y de la tribu de Aser, Masal con sus alrededores, y Abdón, Hucoc y Rehob, cada una con sus alrededores.
A w pokoleniu Aserowem Masal i przedmieścia jego, i Abdon i przedmieścia jego,
75 Y Hukok con sus alrededores, y Rehob con sus alrededores;
I Hukok i przedmiescia jego, i Rohob i przedmieścia jego.
76 Y de la tribu de Neftalí, Kedesh en Galilea con sus alrededores, y Hammon con sus alrededores, y Kiriathaim con sus alrededores.
A w pokoleniu Neftalimowem: Kades w Galilei, i przedmieścia jego, i Hammon i przedmieścia jego, i Kiryjataim i przedmieścia jego.
77 Al resto de los levitas, los hijos de Merari, se les dio de la tribu de Zebulun, Rimmono con sus alrededores, Tabor con sus alrededores;
Synom Merarego, pozostałym z pokolenia Zabulon, dane są Remmon i przedmieścia jego, Tabor i przedmieścia jego.
78 Y al otro lado del Jordán, en Jericó, en el lado este del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén, Bezer en las tierras baldías con sus alrededores, y Jahzah con sus alrededores,
A za Jordanem u Jerycha na wschód słońca od Jordanu, dane są w pokoleniu Rubenowem: Besor na puszczy, i przedmieścia jego, i Jahasa i przedmieścia jego.
79 Y Cademot con sus alrededores, y Mefaat con sus alrededores;
I Kiedemot i przedmieścia jego, i Mefaat i przedmieścia jego.
80 Y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus alrededores, y Mahanaim con sus alrededores,
A w pokoleniu Gadowem Ramot w Galaad i przedmieścia jego; i Mahanaim i przedmieścia jego.
81 Y Hesbón con sus alrededores, y Hazar con sus alrededores.
Hesebon i przedmieścia jego, i Jazer i przedmieścia jego.