< 1 Crónicas 6 >
1 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Amadodana kaLevi: OGerishoni, uKohathi, loMerari.
2 Y los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Lamadodana kaKohathi: OAmramu, uIzihari, loHebroni, loUziyeli.
3 Y los hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Y los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Labantwana bakaAmramu: OAroni loMozisi loMiriyamu. Lamadodana kaAroni: ONadabi, loAbihu, uEleyazare, loIthamari.
4 Eleazar fue el padre de Finees; Finees fue el padre de Abisua;
UEleyazare wazala uPhinehasi; uPhinehasi wazala uAbishuwa;
5 Y Abisúa fue el padre de Buqui, y Buqui fue el padre de Uzi,
uAbishuwa wasezala uBuki; uBuki wasezala uUzi;
6 Y Uzi fue el padre de Zeraias, y Zeraias fue el padre de Meraiot;
uUzi wasezala uZerahiya; uZerahiya wasezala uMerayothi;
7 Meraiot fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob,
uMerayothi wazala uAmariya; uAmariya wasezala uAhitubi;
8 Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Ahimaas,
uAhitubi wasezala uZadoki; uZadoki wasezala uAhimahazi;
9 Y Ahimaas fue el padre de Azarías, y Azarías fue el padre de Johanán.
uAhimahazi wasezala uAzariya; uAzariya wasezala uJohanani;
10 Y Johanan fue el padre de Azarías, fue sacerdote en él templo que Salomón construyó en Jerusalén:
uJohanani wasezala uAzariya (nguye owasebenza njengompristi endlini uSolomoni ayakha eJerusalema);
11 Y Azarías fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob.
uAzariya wasezala uAmariya; uAmariya wasezala uAhitubi;
12 Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Salum,
uAhitubi wasezala uZadoki; uZadoki wasezala uShaluma;
13 Y Salum fue el padre de Hilcías, y Hilcías fue el padre de Azarías,
uShaluma wasezala uHilikhiya; uHilikhiya wasezala uAzariya;
14 Y Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac;
uAzariya wasezala uSeraya; uSeraya wasezala uJehozadaki.
15 Y Josadac fue llevado cautivo se puso cuando el Señor se desterró a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
UJehozadaki laye wahamba lapho iNkosi yathumba uJuda leJerusalema ngesandla sikaNebhukadinezari.
16 Los hijos de Leví. Gerson, Coat y Merari.
Amadodana kaLevi: OGerishoni, uKohathi, loMerari.
17 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
Lala ngamabizo amadodana kaGerishoni: OLibini loShimeyi.
18 Y los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Njalo amadodana kaKohathi: OAmramu loIzihari loHebroni loUziyeli.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Y estas son las familias de los levitas enumerados por los nombres de sus padres.
Amadodana kaMerari: OMahli loMushi. Lalezi zinsendo zamaLevi njengokwaboyise.
20 De Gersón: Libni su hijo, Jahath su hijo, Zima su hijo,
KoGerishoni: ULibini indodana yakhe, uJahathi indodana yakhe, uZima indodana yakhe,
21 Joa su hijo, Ido su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
uJowa indodana yakhe, uIdo indodana yakhe, uZera indodana yakhe, uJeyatherayi indodana yakhe.
22 Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Core su hijo, Asir su hijo,
Amadodana kaKohathi: UAminadaba indodana yakhe, uKora indodana yakhe, uAsiri indodana yakhe,
23 Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
uElkana indodana yakhe, loEbiyasafi indodana yakhe, loAsiri indodana yakhe,
24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, Saúl su hijo.
uTahathi indodana yakhe, uUriyeli indodana yakhe, uUziya indodana yakhe, loShawuli indodana yakhe.
25 Y los hijos de Elcana: Amasai y Ahimot.
Njalo amadodana kaElkana: OAmasayi loAhimothi.
26 Elcana su hijo: Zofai su hijo, Nahat su hijo,
UElkana; amadodana kaElkana: UZofayi indodana yakhe, loNahathi indodana yakhe,
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo, Samuel su hijo.
uEliyabi indodana yakhe, uJerohamu indodana yakhe, uElkana indodana yakhe.
28 Y los hijos de Samuel: Joel, el mayor, y el segundo Abías.
Amadodana kaSamuweli: Izibulo uVashini, loAbhiya.
29 Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
Amadodana kaMerari: UMahli, uLibini indodana yakhe, uShimeyi indodana yakhe, uUza indodana yakhe,
30 Simea su hijo, Haguia su hijo, Asaias su hijo.
uShimeya indodana yakhe, uHagiya indodana yakhe, uAsaya indodana yakhe.
31 Y estos son los que David hizo responsables de la música en el templo del Señor, después de que se colocó allí el cofre del pacto.
Lalaba yibo uDavida abamisayo phezu kwenkonzo yengoma endlini yeNkosi umtshokotsho usuphumule.
32 Ellos adoraron con cantos ante él templo del tabernáculo de reunión, hasta que Salomón levantó el templo del Señor en Jerusalén; y tomaron sus lugares para su trabajo conforme a su costumbre.
Njalo babekhonza phambi kwethabhanekele lethente lenhlangano ngengoma, uSolomoni waze wakha indlu yeNkosi eJerusalema. Bema ngokwesimiso sabo enkonzweni yabo.
33 Y estos son los que hicieron este trabajo, y sus hijos. De los hijos de él cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
Lalaba yibo abema lamadodana abo: Kumadodana amaKohathi: UHemani umhlabeleli indodana kaJoweli indodana kaSamuweli
34 El hijo de Elcana, el hijo de Jeroham, el hijo de Eliel, el hijo de Toa,
indodana kaElkana indodana kaJerohamu indodana kaEliyeli indodana kaTowa
35 El hijo de Zuf, el hijo de Elcana, el hijo de Mahat, el hijo de Amasai,
indodana kaZufi indodana kaElkana indodana kaMahathi indodana kaAmasayi
36 El hijo de Elcana, el hijo de Joel, el hijo de Azarías, el hijo de Sofonías,
indodana kaElkana indodana kaJoweli indodana kaAzariya indodana kaZefaniya
37 El hijo de Tahat, el hijo de Asir, el hijo de Ebiasaf, el hijo de Coré,
indodana kaTahathi indodana kaAsiri indodana kaEbhiyasafi indodana kaKora
38 El hijo de Izhar, el hijo de Coat, el hijo de Leví, el hijo de Israel.
indodana kaIzihari indodana kaKohathi indodana kaLevi indodana kaIsrayeli.
39 Y su hermano Asaf, cuyo lugar estaba a su derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
Lomfowabo uAsafi owema ngakwesokunene sakhe: UAsafi indodana kaBerekiya indodana kaShimeya
40 El hijo de Micael, el hijo de Baasías, el hijo de Malquías,
indodana kaMikayeli indodana kaBahaseya indodana kaMalikiya
41 El hijo de Etni, el hijo de Zera, el hijo de Adaía,
indodana kaEthini indodana kaZera indodana kaAdaya
42 El hijo de Etán, el hijo de Zima, el hijo de Simei,
indodana kaEthani indodana kaZima indodana kaShimeyi
43 El hijo de Jahat, el hijo de Gersón, el hijo de Leví.
indodana kaJahathi indodana kaGerishoni indodana kaLevi.
44 Y a la izquierda, sus hermanos, los hijos de Merari: Ethan, el hijo de Quisi, el hijo de Abdi, el hijo de Maluc,
Lamadodana kaMerari, abafowabo, ema ngakwesokhohlo: UEthani indodana kaKishi indodana kaAbidi indodana kaMaluki
45 El hijo de Hasabías, el hijo de Amasías, el hijo de Hilcías,
indodana kaHashabhiya indodana kaAmaziya indodana kaHilikhiya
46 El hijo de Amsi, el hijo de Bani, el hijo de Semer,
indodana kaAmizi indodana kaBani indodana kaShemeri
47 El hijo de Mahli, el hijo de Musi, el hijo de Merari, el hijo de Leví.
indodana kaMahli indodana kaMushi indodana kaMerari indodana kaLevi.
48 Y sus hermanos, los levitas, fueron responsables de todo el servicio del templo de Dios.
Labafowabo, amaLevi, bamiswa kuyo yonke inkonzo yethabhanekele lendlu kaNkulunkulu.
49 Pero Aarón y sus hijos hicieron ofrendas sobre el altar de la ofrenda quemada, y sobre el altar del incienso, se ocupaban de todo el servicio del Lugar Santísimo, y de obtener el perdón del los pecados de Israel, haciendo todo lo que Moisés ordenó, el siervo de Dios.
Kodwa uAroni lamadodana akhe banikela phezu kwelathi lomnikelo wokutshiswa laphezu kwelathi lempepha, kusenzelwa wonke umsebenzi wengcwele yezingcwele, lokwenzela uIsrayeli inhlawulo yokuthula, njengakho konke uMozisi inceku kaNkulunkulu eyakulayayo.
50 Y estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees, Abisua,
Lala ngamadodana kaAroni: OEleyazare indodana yakhe, uPhinehasi indodana yakhe, uAbishuwa indodana yakhe,
uBuki indodana yakhe, uUzi indodana yakhe, uZerahiya indodana yakhe,
52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo,
uMerayothi indodana yakhe, uAmariya indodana yakhe, uAhitubi indodana yakhe,
53 Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
uZadoki indodana yakhe, uAhimahazi indodana yakhe.
54 Ahora, estos son sus lugares de residencia, los límites dentro de los cuales debían levantar sus tiendas: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas, porque tenían la primera selección,
Lezi-ke zindawo zawo zokuhlala ezinqabeni zawo emingceleni yawo, zamadodana kaAroni, zezinsendo zamaKohathi; ngoba inkatho yayingeyawo.
55 A ellos les dieron a Hebrón y sus alrededores en la tierra de Judá;
Basebewanika iHebroni elizweni lakoJuda, lamadlelo ayo ayizingelezeleyo.
56 Pero el campo abierto de la ciudad y los pequeños lugares que lo rodeaban le dieron a Caleb, el hijo de Jefone.
Kodwa amasimu omuzi lemizana yawo bakunika uKalebi indodana kaJefune.
57 Y a los hijos de Aarón dieron a Hebrón, la ciudad de refugio, y Libna con sus alrededores, y Jatir, y Estemoa con sus alrededores.
Basebenika amadodana kaAroni imizi yokuphephela: IHebroni, leLibhina lamadlelo ayo, leJathiri, leEshithemowa lamadlelo ayo,
58 E Hilen con sus alrededores, Debir con sus alrededores,
leHileni lamadlelo ayo, iDebiri lamadlelo ayo,
59 Y Asán con sus alrededores, y Bet-semes con sus alrededores;
leAshani lamadlelo ayo, leBeti-Shemeshi lamadlelo ayo.
60 Y de la tribu de Benjamín: Geba con sus alrededores, y Alemet con sus alrededores, y Anatot con sus alrededores. Todos sus pueblos entre sus familias eran trece pueblos.
Lesizweni sakoBhenjamini: IGeba lamadlelo ayo, leAlemethi lamadlelo ayo, leAnathothi lamadlelo ayo. Yonke imizi yawo, ngensendo zawo, yayiyimizi elitshumi lantathu.
61 Y al resto de los hijos de Coat, fueron dados por decisión del Señor diez pueblos de las familias de la tribu de Efraín y de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.
Lamadodana kaKohathi, aseleyo kusendo lwesizwe, avela kungxenye yesizwe, ingxenye yakoManase, aba lemizi elitshumi, ngenkatho.
62 Y a los hijos de Gersón, por sus familias, de la tribu de Isacar, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece pueblos.
Njalo amadodana kaGerishoni, ngensendo zawo, esizweni sakoIsakari lesizweni sakoAsheri lesizweni sakoNafithali lesizweni sakoManase eBashani, aba lemizi elitshumi lantathu.
63 Y a los hijos de Merari, por sus familias, doce pueblos fueron dados por decisión del Señor, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón.
Amadodana kaMerari, ngensendo zawo, esizweni sakoRubeni lesizweni sakoGadi lesizweni sakoZebuluni, aba lemizi elitshumi lambili, ngenkatho.
64 Y los hijos de Israel dieron a los levitas los pueblos con sus alrededores.
Abantwana bakoIsrayeli basebenika amaLevi limizi kanye lamadlelo ayo.
65 Y dieron por decisión del Señor la tribu de los hijos de Judá, y la tribu de los hijos de Simeón, y la tribu de los hijos de Benjamín, estos pueblos cuyos nombres reciben.
Basebenika le imizi ngenkatho esizweni sabantwana bakoJuda lesizweni sabantwana bakoSimeyoni lesizweni sabantwana bakoBhenjamini, abayibiza ngamabizo.
66 Y a las familias de los hijos de Coat se les dio ciudades por la decisión del Señor de la tribu de Efraín.
Lezinye zensendo zamadodana kaKohathi zaba lemizi yemingcele yazo esizweni sakoEfrayimi.
67 Y les dieron la ciudad de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus alrededores, y Gezer con sus alrededores,
Basebewanika imizi yokuphephela, iShekema lamadlelo ayo entabeni yakoEfrayimi, leGezeri lamadlelo ayo,
68 Y Jocmeam con sus alrededores, y Beth-horon con sus alrededores.
leJokimeyamu lamadlelo ayo, leBhethi-Horoni lamadlelo ayo,
69 Y Ajalon con sus alrededores, y Gat-rimón con sus alrededores;
leAjaloni lamadlelo ayo, leGathi-Rimoni lamadlelo ayo.
70 Y de la media tribu de Manasés, Aner con sus alrededores, y Bileam con sus alrededores, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
Lengxenyeni eyodwa kwezimbili yesizwe sakoManase: IAneri lamadlelo ayo, leBileyamu lamadlelo ayo, yosendo lwamadodana kaKohathi aseleyo.
71 Se dieron a los hijos de Gersón, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus alrededores, y Astarot con sus alrededores;
Amadodana kaGerishoni ensendweni zengxenye yesizwe sakoManase aba leGolani eBashani lamadlelo ayo, leAshitarothi lamadlelo ayo.
72 Y de la tribu de Isacar, Cedes con sus alrededores, y Daberat con sus alrededores,
Lesizweni sakoIsakari: IKedeshi lamadlelo ayo, leDaberathi lamadlelo ayo,
73 Y Ramot con sus alrededores, y Anem con sus alrededores;
leRamothi lamadlelo ayo, leAnema lamadlelo ayo.
74 Y de la tribu de Aser, Masal con sus alrededores, y Abdón, Hucoc y Rehob, cada una con sus alrededores.
Lesizweni sakoAsheri: IMashali lamadlelo ayo, leAbidoni lamadlelo ayo,
75 Y Hukok con sus alrededores, y Rehob con sus alrededores;
leHukoki lamadlelo ayo, leRehobi lamadlelo ayo.
76 Y de la tribu de Neftalí, Kedesh en Galilea con sus alrededores, y Hammon con sus alrededores, y Kiriathaim con sus alrededores.
Lesizweni sakoNafithali: IKedeshi eGalili lamadlelo ayo, leHamoni lamadlelo ayo, leKiriyathayimi lamadlelo ayo.
77 Al resto de los levitas, los hijos de Merari, se les dio de la tribu de Zebulun, Rimmono con sus alrededores, Tabor con sus alrededores;
Njalo amadodana kaMerari aseleyo, esizweni sakoZebuluni, aba leRimono lamadlelo ayo, leThabhori lamadlelo ayo;
78 Y al otro lado del Jordán, en Jericó, en el lado este del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén, Bezer en las tierras baldías con sus alrededores, y Jahzah con sus alrededores,
langaphetsheya kweJordani, eJeriko, ngempumalanga kweJordani, esizweni sakoRubeni: IBezeri enkangala lamadlelo ayo, leJahaza lamadlelo ayo,
79 Y Cademot con sus alrededores, y Mefaat con sus alrededores;
leKedemothi lamadlelo ayo, leMefahathi lamadlelo ayo;
80 Y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus alrededores, y Mahanaim con sus alrededores,
lesizweni sakoGadi: IRamothi eGileyadi lamadlelo ayo, leMahanayimi lamadlelo ayo,
81 Y Hesbón con sus alrededores, y Hazar con sus alrededores.
leHeshiboni lamadlelo ayo, leJazeri lamadlelo ayo.