< 1 Crónicas 6 >

1 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
filii Levi Gersom Caath Merari
2 Y los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
filii Caath Amram Isaar Hebron et Ozihel
3 Y los hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Y los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
filii Amram Aaron Moses et Maria filii Aaron Nadab et Abiu Eleazar et Ithamar
4 Eleazar fue el padre de Finees; Finees fue el padre de Abisua;
Eleazar genuit Finees et Finees genuit Abisue
5 Y Abisúa fue el padre de Buqui, y Buqui fue el padre de Uzi,
Abisue vero genuit Bocci et Bocci genuit Ozi
6 Y Uzi fue el padre de Zeraias, y Zeraias fue el padre de Meraiot;
Ozi genuit Zaraiam et Zaraias genuit Meraioth
7 Meraiot fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob,
porro Meraioth genuit Amariam et Amarias genuit Ahitob
8 Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Ahimaas,
Ahitob genuit Sadoc Sadoc genuit Achimaas
9 Y Ahimaas fue el padre de Azarías, y Azarías fue el padre de Johanán.
Achimaas genuit Azariam Azarias genuit Iohanan
10 Y Johanan fue el padre de Azarías, fue sacerdote en él templo que Salomón construyó en Jerusalén:
Iohanan genuit Azariam ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam aedificavit Salomon in Hierusalem
11 Y Azarías fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob.
genuit autem Azarias Amariam et Amarias genuit Ahitob
12 Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Salum,
Ahitob genuit Sadoc et Sadoc genuit Sellum
13 Y Salum fue el padre de Hilcías, y Hilcías fue el padre de Azarías,
Sellum genuit Helciam et Helcias genuit Azariam
14 Y Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac;
Azarias genuit Saraiam et Saraias genuit Iosedec
15 Y Josadac fue llevado cautivo se puso cuando el Señor se desterró a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
porro Iosedec egressus est quando transtulit Dominus Iudam et Hierusalem per manus Nabuchodonosor
16 Los hijos de Leví. Gerson, Coat y Merari.
filii ergo Levi Gersom Caath et Merari
17 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
et haec nomina filiorum Gersom Lobeni et Semei
18 Y los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
filii Caath Amram et Isaar et Hebron et Ozihel
19 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Y estas son las familias de los levitas enumerados por los nombres de sus padres.
filii Merari Mooli et Musi hae autem cognationes Levi secundum familias eorum
20 De Gersón: Libni su hijo, Jahath su hijo, Zima su hijo,
Gersom Lobeni filius eius Iaath filius eius Zamma filius eius
21 Joa su hijo, Ido su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
Ioaa filius eius Addo filius eius Zara filius eius Iethrai filius eius
22 Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Core su hijo, Asir su hijo,
filii Caath Aminadab filius eius Core filius eius Asir filius eius
23 Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
Helcana filius eius Abiasaph filius eius Asir filius eius
24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, Saúl su hijo.
Thaath filius eius Urihel filius eius Ozias filius eius Saul filius eius
25 Y los hijos de Elcana: Amasai y Ahimot.
filii Helcana Amasai et Ahimoth
26 Elcana su hijo: Zofai su hijo, Nahat su hijo,
Helcana filii Helcana Sophai filius eius Naath filius eius
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo, Samuel su hijo.
Heliab filius eius Hieroam filius eius Helcana filius eius
28 Y los hijos de Samuel: Joel, el mayor, y el segundo Abías.
filii Samuhel primogenitus Vasseni et Abia
29 Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
filii autem Merari Mooli Lobeni filius eius Semei filius eius Oza filius eius
30 Simea su hijo, Haguia su hijo, Asaias su hijo.
Samaa filius eius Aggia filius eius Asaia filius eius
31 Y estos son los que David hizo responsables de la música en el templo del Señor, después de que se colocó allí el cofre del pacto.
isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini ex quo conlocata est arca
32 Ellos adoraron con cantos ante él templo del tabernáculo de reunión, hasta que Salomón levantó el templo del Señor en Jerusalén; y tomaron sus lugares para su trabajo conforme a su costumbre.
et ministrabant coram tabernaculo testimonii canentes donec aedificaret Salomon domum Domini in Hierusalem stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio
33 Y estos son los que hicieron este trabajo, y sus hijos. De los hijos de él cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
hii vero sunt qui adsistebant cum filiis suis de filiis Caath Heman cantor filius Iohel filii Samuhel
34 El hijo de Elcana, el hijo de Jeroham, el hijo de Eliel, el hijo de Toa,
filii Helcana filii Hieroam filii Helihel filii Thou
35 El hijo de Zuf, el hijo de Elcana, el hijo de Mahat, el hijo de Amasai,
filii Suph filii Helcana filii Maath filii Amasai
36 El hijo de Elcana, el hijo de Joel, el hijo de Azarías, el hijo de Sofonías,
filii Helcana filii Iohel filii Azariae filii Sophoniae
37 El hijo de Tahat, el hijo de Asir, el hijo de Ebiasaf, el hijo de Coré,
filii Thaath filii Asir filii Abiasaph filii Core
38 El hijo de Izhar, el hijo de Coat, el hijo de Leví, el hijo de Israel.
filii Isaar filii Caath filii Levi filii Israhel
39 Y su hermano Asaf, cuyo lugar estaba a su derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
et fratres eius Asaph qui stabat a dextris eius Asaph filius Barachiae filii Samaa
40 El hijo de Micael, el hijo de Baasías, el hijo de Malquías,
filii Michahel filii Basiae filii Melchiae
41 El hijo de Etni, el hijo de Zera, el hijo de Adaía,
filii Athnai filii Zara filii Adaia
42 El hijo de Etán, el hijo de Zima, el hijo de Simei,
filii Ethan filii Zamma filii Semei
43 El hijo de Jahat, el hijo de Gersón, el hijo de Leví.
filii Ieth filii Gersom filii Levi
44 Y a la izquierda, sus hermanos, los hijos de Merari: Ethan, el hijo de Quisi, el hijo de Abdi, el hijo de Maluc,
filii autem Merari fratres eorum ad sinistram Ethan filius Cusi filii Abdi filii Maloch
45 El hijo de Hasabías, el hijo de Amasías, el hijo de Hilcías,
filii Asabiae filii Amasiae filii Helciae
46 El hijo de Amsi, el hijo de Bani, el hijo de Semer,
filii Amasai filii Bonni filii Somer
47 El hijo de Mahli, el hijo de Musi, el hijo de Merari, el hijo de Leví.
filii Mooli filii Musi filii Merari filii Levi
48 Y sus hermanos, los levitas, fueron responsables de todo el servicio del templo de Dios.
fratres quoque eorum Levitae qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini
49 Pero Aarón y sus hijos hicieron ofrendas sobre el altar de la ofrenda quemada, y sobre el altar del incienso, se ocupaban de todo el servicio del Lugar Santísimo, y de obtener el perdón del los pecados de Israel, haciendo todo lo que Moisés ordenó, el siervo de Dios.
Aaron vero et filii eius adolebant incensum super altare holocausti et super altare thymiamatis in omne opus sancti sanctorum et ut precarentur pro Israhel iuxta omnia quae praecepit Moses servus Dei
50 Y estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees, Abisua,
hii sunt autem filii Aaron Eleazar filius eius Finees filius eius Abisue filius eius
51 Buqui, Uzi, Zeraias,
Bocci filius eius Ozi filius eius Zaraia filius eius
52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo,
Meraioth filius eius Amaria filius eius Ahitob filius eius
53 Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
Sadoc filius eius Achimaas filius eius
54 Ahora, estos son sus lugares de residencia, los límites dentro de los cuales debían levantar sus tiendas: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas, porque tenían la primera selección,
et haec habitacula eorum per vicos atque confinia filiorum scilicet Aaron iuxta cognationes Caathitarum ipsis enim sorte contigerat
55 A ellos les dieron a Hebrón y sus alrededores en la tierra de Judá;
dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda et suburbana eius per circuitum
56 Pero el campo abierto de la ciudad y los pequeños lugares que lo rodeaban le dieron a Caleb, el hijo de Jefone.
agros autem civitatis et villas Chaleb filio Iephonne
57 Y a los hijos de Aarón dieron a Hebrón, la ciudad de refugio, y Libna con sus alrededores, y Jatir, y Estemoa con sus alrededores.
porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron et Lobna et suburbana eius
58 E Hilen con sus alrededores, Debir con sus alrededores,
Iether quoque et Esthmo cum suburbanis suis sed et Helon et Dabir cum suburbanis suis
59 Y Asán con sus alrededores, y Bet-semes con sus alrededores;
Asan quoque et Bethsemes et suburbana eorum
60 Y de la tribu de Benjamín: Geba con sus alrededores, y Alemet con sus alrededores, y Anatot con sus alrededores. Todos sus pueblos entre sus familias eran trece pueblos.
de tribu autem Beniamin Gabee et suburbana eius et Almath cum suburbanis suis Anathoth quoque cum suburbanis suis omnes civitates tredecim per cognationes suas
61 Y al resto de los hijos de Coat, fueron dados por decisión del Señor diez pueblos de las familias de la tribu de Efraín y de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.
filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem
62 Y a los hijos de Gersón, por sus familias, de la tribu de Isacar, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece pueblos.
porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Isachar et de tribu Aser et de tribu Nepthali et de tribu Manasse in Basan urbes tredecim
63 Y a los hijos de Merari, por sus familias, doce pueblos fueron dados por decisión del Señor, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón.
filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben et de tribu Gad et de tribu Zabulon dederunt sorte civitates duodecim
64 Y los hijos de Israel dieron a los levitas los pueblos con sus alrededores.
dederunt quoque filii Israhel Levitis civitates et suburbana earum
65 Y dieron por decisión del Señor la tribu de los hijos de Judá, y la tribu de los hijos de Simeón, y la tribu de los hijos de Benjamín, estos pueblos cuyos nombres reciben.
dederuntque per sortem ex tribu filiorum Iuda et ex tribu filiorum Symeon et ex tribu filiorum Beniamin urbes has quas vocaverunt nominibus suis
66 Y a las familias de los hijos de Coat se les dio ciudades por la decisión del Señor de la tribu de Efraín.
et his qui erant ex cognatione filiorum Caath fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim
67 Y les dieron la ciudad de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus alrededores, y Gezer con sus alrededores,
dederunt ergo eis urbes ad confugiendum Sychem cum suburbanis suis in monte Ephraim et Gazer cum suburbanis suis
68 Y Jocmeam con sus alrededores, y Beth-horon con sus alrededores.
Hicmaam quoque cum suburbanis suis et Bethoron similiter
69 Y Ajalon con sus alrededores, y Gat-rimón con sus alrededores;
necnon et Helon cum suburbanis suis et Gethremmon in eundem modum
70 Y de la media tribu de Manasés, Aner con sus alrededores, y Bileam con sus alrededores, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
porro ex dimidia tribu Manasse Aner et suburbana eius Balaam et suburbana eius his videlicet qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant
71 Se dieron a los hijos de Gersón, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus alrededores, y Astarot con sus alrededores;
filiis autem Gersom de cognatione dimidiae tribus Manasse Gaulon in Basan et suburbana eius et Astharoth cum suburbanis suis
72 Y de la tribu de Isacar, Cedes con sus alrededores, y Daberat con sus alrededores,
de tribu Isachar Cedes et suburbana eius et Dabereth cum suburbanis suis
73 Y Ramot con sus alrededores, y Anem con sus alrededores;
Ramoth quoque et suburbana illius et Anem cum suburbanis suis
74 Y de la tribu de Aser, Masal con sus alrededores, y Abdón, Hucoc y Rehob, cada una con sus alrededores.
de tribu vero Aser Masal cum suburbanis suis et Abdon similiter
75 Y Hukok con sus alrededores, y Rehob con sus alrededores;
Acac quoque et suburbana eius et Roob cum suburbanis suis
76 Y de la tribu de Neftalí, Kedesh en Galilea con sus alrededores, y Hammon con sus alrededores, y Kiriathaim con sus alrededores.
porro de tribu Nepthali Cedes in Galilea et suburbana eius Amon cum suburbanis suis et Cariathaim et suburbana eius
77 Al resto de los levitas, los hijos de Merari, se les dio de la tribu de Zebulun, Rimmono con sus alrededores, Tabor con sus alrededores;
filiis autem Merari residuis de tribu Zabulon Remmono et suburbana eius et Thabor cum suburbanis suis
78 Y al otro lado del Jordán, en Jericó, en el lado este del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén, Bezer en las tierras baldías con sus alrededores, y Jahzah con sus alrededores,
trans Iordanem quoque ex adverso Hiericho contra orientem Iordanis de tribu Ruben Bosor in solitudine cum suburbanis suis et Iasa cum suburbanis suis
79 Y Cademot con sus alrededores, y Mefaat con sus alrededores;
Cademoth quoque et suburbana eius et Miphaath cum suburbanis suis
80 Y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus alrededores, y Mahanaim con sus alrededores,
necnon de tribu Gad Ramoth in Galaad et suburbana eius et Manaim cum suburbanis suis
81 Y Hesbón con sus alrededores, y Hazar con sus alrededores.
sed et Esbon cum suburbanis eius et Iezer cum suburbanis suis

< 1 Crónicas 6 >