< 1 Crónicas 6 >
1 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Figliuoli di Levi: Ghershom, Kehath e Merari.
2 Y los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Figliuoli di Kehath: Amram, Itsehar, Hebron ed Uziel.
3 Y los hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Y los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Figliuoli di Amram: Aaronne, Mosè e Maria. Figliuoli d’Aaronne: Nadab, Abihu, Eleazar ed Ithamar.
4 Eleazar fue el padre de Finees; Finees fue el padre de Abisua;
Eleazar generò Fineas; Fineas generò Abishua;
5 Y Abisúa fue el padre de Buqui, y Buqui fue el padre de Uzi,
Abishua generò Bukki; Bukki generò Uzzi;
6 Y Uzi fue el padre de Zeraias, y Zeraias fue el padre de Meraiot;
Uzzi generò Zerahia; Zerahia generò Meraioth;
7 Meraiot fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob,
Meraioth generò Amaria; Amaria generò Ahitub;
8 Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Ahimaas,
Ahitub generò Tsadok; Tsadok generò Ahimaats;
9 Y Ahimaas fue el padre de Azarías, y Azarías fue el padre de Johanán.
Ahimaats generò Azaria; Azaria generò Johanan;
10 Y Johanan fue el padre de Azarías, fue sacerdote en él templo que Salomón construyó en Jerusalén:
Johanan generò Azaria, che esercitò il sacerdozio nella casa che Salomone edificò a Gerusalemme.
11 Y Azarías fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob.
Azaria generò Amaria; Amaria generò Ahitub;
12 Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Salum,
Ahitub generò Tsadok; Tsadok generò Shallum;
13 Y Salum fue el padre de Hilcías, y Hilcías fue el padre de Azarías,
Shallum generò Hilkija;
14 Y Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac;
Hilkija generò Azaria; Azaria generò Seraia; Seraia generò Jehotsadak;
15 Y Josadac fue llevado cautivo se puso cuando el Señor se desterró a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
Jehotsadak se n’andò in esilio quando l’Eterno fece menare in cattività Giuda e Gerusalemme da Nebucadnetsar.
16 Los hijos de Leví. Gerson, Coat y Merari.
Figliuoli di Levi: Ghershom, Kehath e Merari.
17 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
Questi sono i nomi dei figliuoli di Ghershom: Libni e Scimei.
18 Y los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Figliuoli di Kehath: Amram, Jtsehar, Hebron e Uziel.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Y estas son las familias de los levitas enumerados por los nombres de sus padres.
Figliuoli di Merari: Mahli e Musci. Queste sono le famiglie di Levi, secondo le loro case patriarcali.
20 De Gersón: Libni su hijo, Jahath su hijo, Zima su hijo,
Ghershom ebbe per figliuolo Libni, che ebbe per figliuolo Jahath, che ebbe per figliuolo Zimma,
21 Joa su hijo, Ido su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
che ebbe per figliuolo Joah, ch’ebbe per figliuolo Iddo, ch’ebbe per figliuolo Zerah, ch’ebbe per figliuolo Jeathrai.
22 Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Core su hijo, Asir su hijo,
Figliuoli di Kehath: Amminadab, che ebbe per figliuolo Core, che ebbe per figliuolo Assir,
23 Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
che ebbe per figliuolo Elkana, che ebbe per figliuolo Ebiasaf, che ebbe per figliuolo Assir,
24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, Saúl su hijo.
che ebbe per figliuolo Tahath, che ebbe per figliuolo Uriel, che ebbe per figliuolo Uzzia, che ebbe per figliuolo Saul.
25 Y los hijos de Elcana: Amasai y Ahimot.
Figliuoli di Elkana: Amasai ed Ahimoth,
26 Elcana su hijo: Zofai su hijo, Nahat su hijo,
che ebbe per figliuolo Elkana, che ebbe per figliuolo Tsofai, che ebbe per figliuolo Nahath,
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo, Samuel su hijo.
che ebbe per figliuolo Eliab, che ebbe per figliuolo Jeroham, che ebbe per figliuolo Elkana.
28 Y los hijos de Samuel: Joel, el mayor, y el segundo Abías.
Figliuoli di Samuele: Vashni, il primogenito, ed Abia.
29 Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
Figliuoli di Merari: Mahli, che ebbe per figliuolo Libni, che ebbe per figliuolo Scimei, che ebbe per figliuolo Uzza,
30 Simea su hijo, Haguia su hijo, Asaias su hijo.
che ebbe per figliuolo Scimea, che ebbe per figliuolo Hagghia, che ebbe per figliuolo Asaia.
31 Y estos son los que David hizo responsables de la música en el templo del Señor, después de que se colocó allí el cofre del pacto.
Questi son quelli che Davide stabilì per la direzione del canto nella casa dell’Eterno, dopo che l’arca ebbe un luogo di riposo.
32 Ellos adoraron con cantos ante él templo del tabernáculo de reunión, hasta que Salomón levantó el templo del Señor en Jerusalén; y tomaron sus lugares para su trabajo conforme a su costumbre.
Essi esercitarono il loro ufficio di cantori davanti al tabernacolo, davanti la tenda di convegno, finché Salomone ebbe edificata la casa dell’Eterno a Gerusalemme; e facevano il loro servizio, secondo la regola loro prescritta.
33 Y estos son los que hicieron este trabajo, y sus hijos. De los hijos de él cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
Questi sono quelli che facevano il loro servizio, e questi i loro figliuoli. Dei figliuoli dei Kehathiti: Heman, il cantore, figliuolo di Joel, figliuolo di Samuele,
34 El hijo de Elcana, el hijo de Jeroham, el hijo de Eliel, el hijo de Toa,
figliuolo di Elkana, figliuolo di Jeroham, figliuolo di Eliel, figliuolo di Toah,
35 El hijo de Zuf, el hijo de Elcana, el hijo de Mahat, el hijo de Amasai,
figliuolo di Tsuf, figliuolo di Elkana, figliuolo di Mahath figliuolo d’Amasai,
36 El hijo de Elcana, el hijo de Joel, el hijo de Azarías, el hijo de Sofonías,
figliuolo d’Elkana, figliuolo di Joel, figliuolo d’Azaria, figliuolo di Sofonia,
37 El hijo de Tahat, el hijo de Asir, el hijo de Ebiasaf, el hijo de Coré,
figliuolo di Tahath, figliuolo d’Assir, figliuolo d’Ebiasaf, figliuolo di Core, figliuolo di Jtsehar,
38 El hijo de Izhar, el hijo de Coat, el hijo de Leví, el hijo de Israel.
figliuolo di Kehath, figliuolo di Levi, figliuolo d’Israele.
39 Y su hermano Asaf, cuyo lugar estaba a su derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
Poi v’era il suo fratello Asaf, che gli stava alla destra: Asaf, figliuolo di Berekia, figliuolo di Scimea,
40 El hijo de Micael, el hijo de Baasías, el hijo de Malquías,
figliuolo di Micael, figliuolo di Baaseia, figliuolo di Malkija,
41 El hijo de Etni, el hijo de Zera, el hijo de Adaía,
figliuolo d’Ethni, figliuolo di Zerah, figliuolo d’Adaia,
42 El hijo de Etán, el hijo de Zima, el hijo de Simei,
figliuolo d’Ethan, figliuolo di Zimma, figliuolo di Scimei,
43 El hijo de Jahat, el hijo de Gersón, el hijo de Leví.
figliuolo di Jahath, figliuolo di Ghershom, figliuolo di Levi.
44 Y a la izquierda, sus hermanos, los hijos de Merari: Ethan, el hijo de Quisi, el hijo de Abdi, el hijo de Maluc,
I figliuoli di Merari, loro fratelli, stavano a sinistra, ed erano: Ethan, figliuolo di Kisci, figliuolo d’Abdi, figliuolo di Malluc,
45 El hijo de Hasabías, el hijo de Amasías, el hijo de Hilcías,
figliuolo di Hashabia, figliuolo d’Amatsia, figliuolo di Hilkia,
46 El hijo de Amsi, el hijo de Bani, el hijo de Semer,
figliuolo d’Amtsi, figliuolo di Bani, figliuolo di Scemer,
47 El hijo de Mahli, el hijo de Musi, el hijo de Merari, el hijo de Leví.
figliuolo di Mahli, figliuolo di Musci, figliuolo di Merari, figliuolo di Levi.
48 Y sus hermanos, los levitas, fueron responsables de todo el servicio del templo de Dios.
I loro fratelli, i Leviti, erano incaricati di tutto il servizio del tabernacolo della casa di Dio.
49 Pero Aarón y sus hijos hicieron ofrendas sobre el altar de la ofrenda quemada, y sobre el altar del incienso, se ocupaban de todo el servicio del Lugar Santísimo, y de obtener el perdón del los pecados de Israel, haciendo todo lo que Moisés ordenó, el siervo de Dios.
Ma Aaronne ed i suoi figliuoli offrivano i sacrifizi sull’altare degli olocausti e l’incenso sull’altare dei profumi, compiendo tutto il servizio nel luogo santissimo, e facendo l’espiazione per Israele, secondo tutto quello che Mosè, servo di Dio, aveva ordinato.
50 Y estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees, Abisua,
Questi sono i figliuoli d’Aaronne: Eleazar, che ebbe per figliuolo Fineas, che ebbe per figliuolo Abishua,
che ebbe per figliuolo Bukki, che ebbe per figliuolo Uzzi, che ebbe per figliuolo Zerahia,
52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo,
che ebbe per figliuolo Meraioth, che ebbe per figliuolo Amaria, che ebbe per figliuolo Ahitub,
53 Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
che ebbe per figliuolo Tsadok, che ebbe per figliuolo Ahimaats.
54 Ahora, estos son sus lugares de residencia, los límites dentro de los cuales debían levantar sus tiendas: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas, porque tenían la primera selección,
Questi sono i luoghi delle loro dimore, secondo le loro circoscrizioni nei territori loro assegnati. Ai figliuoli d’Aaronne della famiglia dei Kehathiti, che furono i primi tirati a sorte,
55 A ellos les dieron a Hebrón y sus alrededores en la tierra de Judá;
furon dati Hebron, nel paese di Giuda, e il contado all’intorno;
56 Pero el campo abierto de la ciudad y los pequeños lugares que lo rodeaban le dieron a Caleb, el hijo de Jefone.
ma il territorio della città e i suoi villaggi furon dati a Caleb, figliuolo di Gefunne.
57 Y a los hijos de Aarón dieron a Hebrón, la ciudad de refugio, y Libna con sus alrededores, y Jatir, y Estemoa con sus alrededores.
Ai figliuoli d’Aaronne fu data Hebron, città di rifugio, Libna col suo contado, Jattir, Eshtemoa col suo contado,
58 E Hilen con sus alrededores, Debir con sus alrededores,
Hilen col suo contado, Debir col suo contado,
59 Y Asán con sus alrededores, y Bet-semes con sus alrededores;
Hashan col suo contado, Beth-Scemesh col suo contado;
60 Y de la tribu de Benjamín: Geba con sus alrededores, y Alemet con sus alrededores, y Anatot con sus alrededores. Todos sus pueblos entre sus familias eran trece pueblos.
e della tribù di Beniamino: Gheba e il suo contado, Allemeth col suo contado, Anatoth col suo contado. Le loro città erano in tutto in numero di tredici, pari al numero delle loro famiglie.
61 Y al resto de los hijos de Coat, fueron dados por decisión del Señor diez pueblos de las familias de la tribu de Efraín y de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.
Agli altri figliuoli di Kehath toccarono a sorte dieci città delle famiglie della tribù di Efraim, della tribù di Dan e della mezza tribù di Manasse.
62 Y a los hijos de Gersón, por sus familias, de la tribu de Isacar, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece pueblos.
Ai figliuoli di Ghershom, secondo le loro famiglie, toccarono tredici città, della tribù d’Issacar, della tribù di Ascer, della tribù di Neftali e della tribù di Manasse in Bashan.
63 Y a los hijos de Merari, por sus familias, doce pueblos fueron dados por decisión del Señor, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón.
Ai figliuoli di Merari, secondo le loro famiglie, toccarono a sorte dodici città della tribù di Ruben, della tribù di Gad e della tribù di Zabulon.
64 Y los hijos de Israel dieron a los levitas los pueblos con sus alrededores.
I figliuoli d’Israele dettero ai Leviti quelle città coi loro contadi;
65 Y dieron por decisión del Señor la tribu de los hijos de Judá, y la tribu de los hijos de Simeón, y la tribu de los hijos de Benjamín, estos pueblos cuyos nombres reciben.
dettero a sorte, della tribù dei figliuoli di Giuda, della tribù dei figliuoli di Simeone e della tribù dei figliuoli di Beniamino, le dette città che furono designate per nome.
66 Y a las familias de los hijos de Coat se les dio ciudades por la decisión del Señor de la tribu de Efraín.
Quanto alle altre famiglie dei figliuoli di Kehath, le città del territorio assegnato loro appartenevano alla tribù di Efraim.
67 Y les dieron la ciudad de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus alrededores, y Gezer con sus alrededores,
Dettero loro Sichem, città di rifugio, col suo contado, nella contrada montuosa di Efraim, Ghezer col suo contado,
68 Y Jocmeam con sus alrededores, y Beth-horon con sus alrededores.
Jokmeam col suo contado, Beth-Horon col suo contado,
69 Y Ajalon con sus alrededores, y Gat-rimón con sus alrededores;
Ajalon col suo contado, Gath-Rimmon col suo contado; e della mezza tribù di Manasse, Aner col suo contado, Bileam col suo contado.
70 Y de la media tribu de Manasés, Aner con sus alrededores, y Bileam con sus alrededores, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
Queste furon le città date alle famiglie degli altri figliuoli di Kehath.
71 Se dieron a los hijos de Gersón, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus alrededores, y Astarot con sus alrededores;
Ai figliuoli di Ghershom toccarono: della famiglia della mezza tribù di Manasse, Golan in Bashan col suo contado e Ashtaroth col suo contado; della tribù d’Issacar,
72 Y de la tribu de Isacar, Cedes con sus alrededores, y Daberat con sus alrededores,
Kedesh col suo contado, Dobrath col suo contado;
73 Y Ramot con sus alrededores, y Anem con sus alrededores;
Ramoth col suo contado, ed Anem col suo contado;
74 Y de la tribu de Aser, Masal con sus alrededores, y Abdón, Hucoc y Rehob, cada una con sus alrededores.
della tribù di Ascer: Mashal col suo contado, Abdon col suo contado,
75 Y Hukok con sus alrededores, y Rehob con sus alrededores;
Hukok col suo contado, Rehob col suo contado;
76 Y de la tribu de Neftalí, Kedesh en Galilea con sus alrededores, y Hammon con sus alrededores, y Kiriathaim con sus alrededores.
della tribù di Neftali: Kedesh in Galilea col suo contado, Hammon col suo contado, e Kiriathaim col suo contado.
77 Al resto de los levitas, los hijos de Merari, se les dio de la tribu de Zebulun, Rimmono con sus alrededores, Tabor con sus alrededores;
Al rimanente dei Leviti, ai figliuoli di Merari, toccarono: della tribù di Zabulon, Rimmon col suo contado e Tabor col suo contado;
78 Y al otro lado del Jordán, en Jericó, en el lado este del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén, Bezer en las tierras baldías con sus alrededores, y Jahzah con sus alrededores,
e di là dal Giordano di Gerico, all’oriente del Giordano: della tribù di Ruben, Betser, nel deserto, col suo contado; Jahtsa col suo contado,
79 Y Cademot con sus alrededores, y Mefaat con sus alrededores;
Kedemoth col suo contado, e Mefaath col suo contado;
80 Y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus alrededores, y Mahanaim con sus alrededores,
e della tribù di Gad: Ramoth in Galaad, col suo contado, Mahanaim col suo contado,
81 Y Hesbón con sus alrededores, y Hazar con sus alrededores.
Heshbon col suo contado, e Jaezer col suo contado.