< 1 Crónicas 6 >

1 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Anak-anak Lewi ialah Gerson, Kehat dan Merari.
2 Y los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Anak-anak Kehat ialah Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel.
3 Y los hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Y los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Anak-anak Amram ialah Harun, Musa dan Miryam. Anak-anak Harun ialah Nadab, Abihu, Eleazar dan Itamar.
4 Eleazar fue el padre de Finees; Finees fue el padre de Abisua;
Eleazar memperanakkan Pinehas; Pinehas memperanakkan Abisua;
5 Y Abisúa fue el padre de Buqui, y Buqui fue el padre de Uzi,
Abisua memperanakkan Buki; Buki memperanakkan Uzi;
6 Y Uzi fue el padre de Zeraias, y Zeraias fue el padre de Meraiot;
Uzi memperanakkan Zerahya; Zerahya memperanakkan Merayot;
7 Meraiot fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob,
Merayot memperanakkan Amarya; Amarya memperanakkan Ahitub;
8 Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Ahimaas,
Ahitub memperanakkan Zadok; Zadok memperanakkan Ahimaas;
9 Y Ahimaas fue el padre de Azarías, y Azarías fue el padre de Johanán.
Ahimaas memperanakkan Azarya; Azarya memperanakkan Yohanan;
10 Y Johanan fue el padre de Azarías, fue sacerdote en él templo que Salomón construyó en Jerusalén:
Yohanan memperanakkan Azarya; dialah yang memegang jabatan imam di Bait Suci yang didirikan Salomo di Yerusalem.
11 Y Azarías fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob.
Azarya memperanakkan Amarya; Amarya memperanakkan Ahitub;
12 Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Salum,
Ahitub memperanakkan Zadok; Zadok memperanakkan Salum;
13 Y Salum fue el padre de Hilcías, y Hilcías fue el padre de Azarías,
Salum memperanakkan Hilkia; Hilkia memperanakkan Azarya;
14 Y Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac;
Azarya memperanakkan Seraya; Seraya memperanakkan Yozadak;
15 Y Josadac fue llevado cautivo se puso cuando el Señor se desterró a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
Yozadak turut diangkut ketika TUHAN membiarkan orang Yehuda dan Yerusalem diangkut ke dalam pembuangan oleh Nebukadnezar.
16 Los hijos de Leví. Gerson, Coat y Merari.
Anak-anak Lewi ialah Gerson, Kehat dan Merari.
17 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
Inilah nama anak-anak Gerson: Libni dan Simei.
18 Y los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Anak-anak Kehat ialah Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Y estas son las familias de los levitas enumerados por los nombres de sus padres.
Anak-anak Merari ialah Mahli dan Musi. Inilah kaum-kaum suku Lewi dalam puak-puak mereka:
20 De Gersón: Libni su hijo, Jahath su hijo, Zima su hijo,
dari pada Gerson ialah Libni, anaknya, dan anak orang ini ialah Yahat, dan anak orang ini ialah Zima,
21 Joa su hijo, Ido su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
dan anak orang ini ialah Yoah, dan anak orang ini ialah Ido, dan anak orang ini ialah Zerah, dan anak orang ini ialah Yeatrai.
22 Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Core su hijo, Asir su hijo,
Keturunan Kehat ialah Aminadab, anaknya, dan anak orang ini ialah Korah, dan anak orang ini ialah Asir,
23 Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
dan anak orang ini ialah Elkana, dan anak orang ini ialah Ebyasaf, dan anak orang ini ialah Asir,
24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, Saúl su hijo.
dan anak orang ini ialah Tahat, dan anak orang ini ialah Uriel, dan anak orang ini ialah Uzia, dan anak orang ini ialah Saul.
25 Y los hijos de Elcana: Amasai y Ahimot.
Anak-anak Elkana ialah Amasai dan Ahimot,
26 Elcana su hijo: Zofai su hijo, Nahat su hijo,
dan anak orang ini ialah Elkana, dan anak orang ini ialah Zofai, dan anak orang ini ialah Nahat,
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo, Samuel su hijo.
dan anak orang ini ialah Eliab, dan anak orang ini ialah Yeroham, dan anak orang ini ialah Elkana.
28 Y los hijos de Samuel: Joel, el mayor, y el segundo Abías.
Anak-anak Samuel ialah Yoel, anak sulung dan anak yang kedua ialah Abia.
29 Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
Keturunan Merari ialah Mahli, dan anak orang ini ialah Libni, anak orang ini ialah Simei, dan anak orang ini ialah Uza,
30 Simea su hijo, Haguia su hijo, Asaias su hijo.
dan anak orang ini ialah Simea, dan anak orang ini ialah Hagia, dan anak orang ini ialah Asaya.
31 Y estos son los que David hizo responsables de la música en el templo del Señor, después de que se colocó allí el cofre del pacto.
Inilah orang-orang yang ditugaskan oleh Daud memimpin nyanyian di rumah TUHAN sejak tabut itu mendapat tempat perhentian.
32 Ellos adoraron con cantos ante él templo del tabernáculo de reunión, hasta que Salomón levantó el templo del Señor en Jerusalén; y tomaron sus lugares para su trabajo conforme a su costumbre.
Di hadapan Kemah Suci, yakni Kemah Pertemuan, mereka melayani sebagai penyanyi sampai Salomo mendirikan rumah TUHAN di Yerusalem. Mereka melakukan tugas jabatannya sesuai dengan peraturannya.
33 Y estos son los que hicieron este trabajo, y sus hijos. De los hijos de él cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
Inilah orang-orang yang memegang tugas itu dengan anak-anak mereka: dari bani Kehat ialah Heman, penyanyi itu, anak Yoel bin Samuel
34 El hijo de Elcana, el hijo de Jeroham, el hijo de Eliel, el hijo de Toa,
bin Elkana bin Yeroham bin Eliel bin Toah
35 El hijo de Zuf, el hijo de Elcana, el hijo de Mahat, el hijo de Amasai,
bin Zuf bin Elkana bin Mahat bin Amasai
36 El hijo de Elcana, el hijo de Joel, el hijo de Azarías, el hijo de Sofonías,
bin Elkana bin Yoel bin Azaria bin Zefanya
37 El hijo de Tahat, el hijo de Asir, el hijo de Ebiasaf, el hijo de Coré,
bin Tahat bin Asir bin Ebyasaf bin Korah
38 El hijo de Izhar, el hijo de Coat, el hijo de Leví, el hijo de Israel.
bin Yizhar bin Kehat bin Lewi bin Israel.
39 Y su hermano Asaf, cuyo lugar estaba a su derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
Kemudian di sebelah kanannya berdiri Asaf, saudara sesukunya, yaitu Asaf bin Berekhya bin Simea
40 El hijo de Micael, el hijo de Baasías, el hijo de Malquías,
bin Mikhael bin Baaseya bin Malkia
41 El hijo de Etni, el hijo de Zera, el hijo de Adaía,
bin Etai bin Zerah bin Adaya
42 El hijo de Etán, el hijo de Zima, el hijo de Simei,
bin Etan bin Zima bin Simei
43 El hijo de Jahat, el hijo de Gersón, el hijo de Leví.
bin Yahat bin Gerson bin Lewi.
44 Y a la izquierda, sus hermanos, los hijos de Merari: Ethan, el hijo de Quisi, el hijo de Abdi, el hijo de Maluc,
Di sebelah kiri berdiri dari bani Merari, saudara-saudara sesuku mereka, Etan bin Kisi bin Abdi bin Malukh
45 El hijo de Hasabías, el hijo de Amasías, el hijo de Hilcías,
bin Hasabya bin Amazia bin Hilkia
46 El hijo de Amsi, el hijo de Bani, el hijo de Semer,
bin Amzi bin Bani bin Semer
47 El hijo de Mahli, el hijo de Musi, el hijo de Merari, el hijo de Leví.
bin Mahli bin Musi bin Merari bin Lewi.
48 Y sus hermanos, los levitas, fueron responsables de todo el servicio del templo de Dios.
Saudara-saudara sesuku mereka, orang-orang Lewi yang lain, diserahkan melakukan segala pekerjaan di Kemah Suci, rumah Allah.
49 Pero Aarón y sus hijos hicieron ofrendas sobre el altar de la ofrenda quemada, y sobre el altar del incienso, se ocupaban de todo el servicio del Lugar Santísimo, y de obtener el perdón del los pecados de Israel, haciendo todo lo que Moisés ordenó, el siervo de Dios.
Tetapi Harun dan anak-anaknya berkewajiban membakar korban di atas mezbah korban bakaran dan di atas mezbah pembakaran ukupan, dan melakukan segala pekerjaan di tempat maha kudus serta mengadakan pendamaian bagi orang Israel, tepat seperti yang diperintahkan Musa, hamba Allah itu.
50 Y estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees, Abisua,
Inilah keturunan Harun: Eleazar, anaknya, dan anak orang ini ialah Pinehas, dan anak orang ini ialah Abisua,
51 Buqui, Uzi, Zeraias,
dan anak orang ini ialah Buki, dan anak orang ini ialah Uzi, dan anak orang ini ialah Zerahya
52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo,
dan anak orang ini ialah Merayot, dan anak orang ini ialah Amarya, dan anak orang ini ialah Ahitub,
53 Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
dan anak orang ini ialah Zadok, dan anak orang ini ialah Ahimaas.
54 Ahora, estos son sus lugares de residencia, los límites dentro de los cuales debían levantar sus tiendas: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas, porque tenían la primera selección,
Inilah tempat-tempat kediaman mereka menurut tempat-tempat perkemahan mereka di daerah mereka: kepada keturunan Harun yang termasuk kaum orang Kehat--karena bagi merekalah undian yang pertama--
55 A ellos les dieron a Hebrón y sus alrededores en la tierra de Judá;
kepada mereka diberikan Hebron di tanah Yehuda dengan tanah-tanah penggembalaan di sekelilingnya,
56 Pero el campo abierto de la ciudad y los pequeños lugares que lo rodeaban le dieron a Caleb, el hijo de Jefone.
tetapi tanah ladang kota tadi dengan desa-desanya telah diberikan kepada Kaleb bin Yefune.
57 Y a los hijos de Aarón dieron a Hebrón, la ciudad de refugio, y Libna con sus alrededores, y Jatir, y Estemoa con sus alrededores.
Kepada keturunan Harun diberikan Hebron kota perlindungan itu, kemudian Libna dengan tanah-tanah penggembalaannya, dan Yatir, lalu Estemoa dengan tanah-tanah penggembalaannya;
58 E Hilen con sus alrededores, Debir con sus alrededores,
Hilen dengan tanah-tanah penggembalaannya, Debir dengan tanah-tanah penggembalaannya;
59 Y Asán con sus alrededores, y Bet-semes con sus alrededores;
Asan dengan tanah-tanah penggembalaannya, dan Bet-Semes dengan tanah-tanah penggembalaannya;
60 Y de la tribu de Benjamín: Geba con sus alrededores, y Alemet con sus alrededores, y Anatot con sus alrededores. Todos sus pueblos entre sus familias eran trece pueblos.
dan dari suku Benyamin: Geba dengan tanah-tanah penggembalaannya, Alemet dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Anatot dengan tanah-tanah penggembalaannya. Seluruhnya kota-kota mereka ada tiga belas yang dibagikan di antara kaum-kaum mereka.
61 Y al resto de los hijos de Coat, fueron dados por decisión del Señor diez pueblos de las familias de la tribu de Efraín y de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.
Dan keturunan Kehat yang selebihnya mendapat dengan undian sepuluh kota dari kaum suku itu, yakni dari suku Manasye yang setengah itu.
62 Y a los hijos de Gersón, por sus familias, de la tribu de Isacar, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece pueblos.
Kepada keturunan Gerson menurut kaum-kaum mereka diberikan tiga belas kota dari suku Isakhar, dari suku Asyer, dari suku Naftali dan dari suku Manasye yang di Basan.
63 Y a los hijos de Merari, por sus familias, doce pueblos fueron dados por decisión del Señor, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón.
Kepada keturunan Merari menurut kaum-kaum mereka diberikan dengan diundi dua belas kota dari suku Ruben, dari suku Gad dan dari suku Zebulon.
64 Y los hijos de Israel dieron a los levitas los pueblos con sus alrededores.
Jadi orang Israel memberikan kepada orang Lewi kota-kota itu dengan tanah-tanah penggembalaannya.
65 Y dieron por decisión del Señor la tribu de los hijos de Judá, y la tribu de los hijos de Simeón, y la tribu de los hijos de Benjamín, estos pueblos cuyos nombres reciben.
Mereka memberikan juga dengan diundi kota-kota tadi, yang mereka sebutkan nama-namanya, dari suku bani Yehuda, dari suku bani Simeon dan dari suku bani Benyamin.
66 Y a las familias de los hijos de Coat se les dio ciudades por la decisión del Señor de la tribu de Efraín.
Kaum-kaum yang lain dari keturunan Kehat mendapat kota-kota dari suku Efraim sebagai daerah mereka.
67 Y les dieron la ciudad de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus alrededores, y Gezer con sus alrededores,
Kepada mereka diberikan Sikhem, kota perlindungan itu, dengan tanah-tanah penggembalaannya, di pegunungan Efraim, lalu Gezer dengan tanah-tanah penggembalaannya,
68 Y Jocmeam con sus alrededores, y Beth-horon con sus alrededores.
Yokmeam dengan tanah-tanah penggembalaannya, Bet-Horon dengan tanah-tanah penggembalaannya,
69 Y Ajalon con sus alrededores, y Gat-rimón con sus alrededores;
Ayalon dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Gat-Rimon dengan tanah-tanah penggembalaannya.
70 Y de la media tribu de Manasés, Aner con sus alrededores, y Bileam con sus alrededores, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
Dan dari suku Manasye yang setengah itu: Aner dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Bileam dengan tanah-tanah penggembalaannya. Jadi kota-kota itu diberikan kepada kaum-kaum yang selebihnya dari keturunan Kehat.
71 Se dieron a los hijos de Gersón, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus alrededores, y Astarot con sus alrededores;
Keturunan Gerson mendapat dari kaum suku Manasye yang setengah itu; Golan yang di Basan dengan tanah-tanah penggembalaannya, lalu Asytarot dengan tanah-tanah penggembalaannya;
72 Y de la tribu de Isacar, Cedes con sus alrededores, y Daberat con sus alrededores,
dari suku Isakhar: Kedesh dengan tanah-tanah penggembalaannya; Daberat dengan tanah-tanah pengembalaannya,
73 Y Ramot con sus alrededores, y Anem con sus alrededores;
Ramot dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Anem dengan tanah-tanah penggembalaannya;
74 Y de la tribu de Aser, Masal con sus alrededores, y Abdón, Hucoc y Rehob, cada una con sus alrededores.
dari suku Asyer: Masal dengan tanah-tanah penggembalaannya, Abdon dengan tanah-tanah penggembalaannya,
75 Y Hukok con sus alrededores, y Rehob con sus alrededores;
Hukok dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Rehob dengan tanah-tanah penggembalaannya;
76 Y de la tribu de Neftalí, Kedesh en Galilea con sus alrededores, y Hammon con sus alrededores, y Kiriathaim con sus alrededores.
dari suku Naftali: Kedesh yang di Galilea dengan tanah-tanah penggembalaannya, Hamon dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Kiryataim dengan tanah-tanah penggembalaannya.
77 Al resto de los levitas, los hijos de Merari, se les dio de la tribu de Zebulun, Rimmono con sus alrededores, Tabor con sus alrededores;
Keturunan Merari yang selebihnya mendapat dari suku Zebulon: Rimono dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Tabor dengan tanah-tanah penggembalaannya;
78 Y al otro lado del Jordán, en Jericó, en el lado este del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén, Bezer en las tierras baldías con sus alrededores, y Jahzah con sus alrededores,
dan di seberang sungai Yordan dekat Yerikho, di sebelah timur sungai Yordan, diberikan dari suku Ruben: Bezer yang di padang gurun dengan tanah-tanah penggembalaannya, Yahas dengan tanah-tanah penggembalaannya,
79 Y Cademot con sus alrededores, y Mefaat con sus alrededores;
Kedemot dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Mefaat dengan tanah-tanah penggembalaannya;
80 Y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus alrededores, y Mahanaim con sus alrededores,
dan dari suku Gad: Ramot di Gilead dengan tanah-tanah penggembalaannya, Mahanaim dengan tanah-tanah penggembalaannya,
81 Y Hesbón con sus alrededores, y Hazar con sus alrededores.
Hesybon dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Yaezer dengan tanah-tanah penggembalaannya.

< 1 Crónicas 6 >