< 1 Crónicas 6 >
1 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Die Kinder Levis waren: Gerson, Kahath und Merari.
2 Y los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Die Kinder aber Kahaths waren: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel.
3 Y los hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Y los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Die Kinder Amrams waren: Aaron, Mose und Mirjam. Die Kinder Aaron waren Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
4 Eleazar fue el padre de Finees; Finees fue el padre de Abisua;
Eleasar zeugte Pinehas. Pinehas zeugte Abisua.
5 Y Abisúa fue el padre de Buqui, y Buqui fue el padre de Uzi,
Abisua zeugte Bukki. Bukki zeugte Usi.
6 Y Uzi fue el padre de Zeraias, y Zeraias fue el padre de Meraiot;
Usi zeugte Serahja. Serahja zeugte Merajoth.
7 Meraiot fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob,
Merajoth zeugte Amarja. Amarja zeugte Ahitob.
8 Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Ahimaas,
Ahitob zeugte Zadok. Zadok zeugte Ahimaaz.
9 Y Ahimaas fue el padre de Azarías, y Azarías fue el padre de Johanán.
Ahimaaz zeugte Asarja. Asarja zeugte Johanan.
10 Y Johanan fue el padre de Azarías, fue sacerdote en él templo que Salomón construyó en Jerusalén:
Johanan zeugte Asarja, den, der Priester war in dem Hause, das Salomo baute zu Jerusalem.
11 Y Azarías fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob.
Asarja zeugte Amarja. Amarja zeugte Ahitob.
12 Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Salum,
Ahitob zeugte Zadok. Zadok zeugte Sallum.
13 Y Salum fue el padre de Hilcías, y Hilcías fue el padre de Azarías,
Sallum zeugte Hilkia. Hilkia zeugte Asarja.
14 Y Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac;
Asarja zeugte Seraja. Seraja zeugte Jozadak.
15 Y Josadac fue llevado cautivo se puso cuando el Señor se desterró a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
Jozadak aber ward mit weggeführt, da der HERR Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar ließ gefangen wegführen.
16 Los hijos de Leví. Gerson, Coat y Merari.
So sind nun die Kinder Levis diese: Gerson, Kahath, Merari.
17 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
So heißen aber die Kinder Gersons: Libni und Simei.
18 Y los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Aber die Kinder Kahaths heißen: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Y estas son las familias de los levitas enumerados por los nombres de sus padres.
Die Kinder Meraris heißen: Maheli und Musi. Das sind die Geschlechter der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
20 De Gersón: Libni su hijo, Jahath su hijo, Zima su hijo,
Gerson Sohn war Libni; des Sohn war Jahath; des Sohn war Simma;
21 Joa su hijo, Ido su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
des Sohn war Joah; des Sohn war Iddo; des Sohn war Serah; des Sohn war Jeathrai.
22 Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Core su hijo, Asir su hijo,
Kahaths Sohn aber war Aminadab; des Sohn war Korah; des Sohn war Assir;
23 Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
des Sohn war Elkana; des Sohn war Abiasaph; des Sohn war Assir;
24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, Saúl su hijo.
des Sohn war Thahat; des Sohn war Uriel; des Sohn war Usia; des Sohn war Saul.
25 Y los hijos de Elcana: Amasai y Ahimot.
Die Kinder Elkanas waren: Amasai und Ahimoth;
26 Elcana su hijo: Zofai su hijo, Nahat su hijo,
des Sohn war Elkana; des Sohn war Elkana von Zoph; des Sohn war Nahath;
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo, Samuel su hijo.
des Sohn war Eliab; des Sohn war Jeroham; des Sohn war Elkana.
28 Y los hijos de Samuel: Joel, el mayor, y el segundo Abías.
Und die Kinder Samuels waren: der Erstgeborene Vasni und Abia.
29 Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
Meraris Sohn war Maheli; des Sohn war Libni; des Sohn war Simei; des Sohn war Usa;
30 Simea su hijo, Haguia su hijo, Asaias su hijo.
des Sohn war Simea; des Sohn war Haggia; des Sohn war Asaja.
31 Y estos son los que David hizo responsables de la música en el templo del Señor, después de que se colocó allí el cofre del pacto.
Dies sind aber, die David bestellte, zu singen im Hause des HERRN, als die Lade des Bundes zur Ruhe gekommen war;
32 Ellos adoraron con cantos ante él templo del tabernáculo de reunión, hasta que Salomón levantó el templo del Señor en Jerusalén; y tomaron sus lugares para su trabajo conforme a su costumbre.
und sie dienten vor der Wohnung der Hütte des Stifts mit Singen, bis daß Salomo das Haus des HERRN baute zu Jerusalem, und standen nach ihrer Weise in ihrem Amt.
33 Y estos son los que hicieron este trabajo, y sus hijos. De los hijos de él cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
Und dies sind sie, die da standen, und ihre Kinder: Von den Kindern Kahaths war Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuel;
34 El hijo de Elcana, el hijo de Jeroham, el hijo de Eliel, el hijo de Toa,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerohams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Thoahs,
35 El hijo de Zuf, el hijo de Elcana, el hijo de Mahat, el hijo de Amasai,
des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Mahaths, des Sohnes Amasais,
36 El hijo de Elcana, el hijo de Joel, el hijo de Azarías, el hijo de Sofonías,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarjas, des Sohnes Zephanjas,
37 El hijo de Tahat, el hijo de Asir, el hijo de Ebiasaf, el hijo de Coré,
des Sohnes Thahaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Abiasaphs, des Sohnes Korahs,
38 El hijo de Izhar, el hijo de Coat, el hijo de Leví, el hijo de Israel.
des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kahaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
39 Y su hermano Asaf, cuyo lugar estaba a su derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
Und sein Bruder Asaph stand zu seiner Rechten. Und er, der Asaph, war ein Sohn Berechjas, des Sohnes Simeas,
40 El hijo de Micael, el hijo de Baasías, el hijo de Malquías,
des Sohnes Michaels, des Sohnes Baesejas, des Sohnes Malchias,
41 El hijo de Etni, el hijo de Zera, el hijo de Adaía,
des Sohnes Athnis, des Sohnes Serahs, des Sohnes Adajas,
42 El hijo de Etán, el hijo de Zima, el hijo de Simei,
des Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
43 El hijo de Jahat, el hijo de Gersón, el hijo de Leví.
des Sohnes Jahats, des Sohnes Gersons, des Sohnes Levis.
44 Y a la izquierda, sus hermanos, los hijos de Merari: Ethan, el hijo de Quisi, el hijo de Abdi, el hijo de Maluc,
Ihre Brüder aber, die Kinder Meraris, standen zur Linken: nämlich Ethan, der Sohn Kusis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluchs,
45 El hijo de Hasabías, el hijo de Amasías, el hijo de Hilcías,
des Sohnes Hasabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkias,
46 El hijo de Amsi, el hijo de Bani, el hijo de Semer,
des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Semers,
47 El hijo de Mahli, el hijo de Musi, el hijo de Merari, el hijo de Leví.
des Sohnes Mahelis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
48 Y sus hermanos, los levitas, fueron responsables de todo el servicio del templo de Dios.
Ihre Brüder aber, die Leviten, waren gegeben zu allerlei Amt an der Wohnung des Hauses Gottes.
49 Pero Aarón y sus hijos hicieron ofrendas sobre el altar de la ofrenda quemada, y sobre el altar del incienso, se ocupaban de todo el servicio del Lugar Santísimo, y de obtener el perdón del los pecados de Israel, haciendo todo lo que Moisés ordenó, el siervo de Dios.
Aaron aber und seine Söhne waren im Amt, anzuzünden auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar und zu allem Geschäft im Allerheiligsten und zu versöhnen Israel, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
50 Y estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees, Abisua,
Dies sind aber die Kinder Aarons: Eleasar, sein Sohn: des Sohn war Pinehas; des Sohn war Abisua;
des Sohn war Bukki, des Sohn war Usi; des Sohn war Serahja;
52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo,
des Sohn war Merajoth; des Sohn war Amarja; des Sohn war Ahitob;
53 Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
des Sohn war Zadok; des Sohn war Ahimaaz.
54 Ahora, estos son sus lugares de residencia, los límites dentro de los cuales debían levantar sus tiendas: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas, porque tenían la primera selección,
Und dies ist ihre Wohnung und Sitz in ihren Grenzen, nämlich der Kinder Aaron, des Geschlechts der Kahathiter; denn das Los fiel ihnen zu,
55 A ellos les dieron a Hebrón y sus alrededores en la tierra de Judá;
und sie gaben ihnen Hebron im Lande Juda und desselben Vorstädte umher.
56 Pero el campo abierto de la ciudad y los pequeños lugares que lo rodeaban le dieron a Caleb, el hijo de Jefone.
Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes.
57 Y a los hijos de Aarón dieron a Hebrón, la ciudad de refugio, y Libna con sus alrededores, y Jatir, y Estemoa con sus alrededores.
So gaben sie nun den Kinder Aaron die Freistädte Hebron und Libna samt ihren Vorstädten, Jatthir und Esthemoa mit ihren Vorstädten.
58 E Hilen con sus alrededores, Debir con sus alrededores,
Hilen, Debir,
59 Y Asán con sus alrededores, y Bet-semes con sus alrededores;
Asan und Beth-Semes mit ihren Vorstädten;
60 Y de la tribu de Benjamín: Geba con sus alrededores, y Alemet con sus alrededores, y Anatot con sus alrededores. Todos sus pueblos entre sus familias eran trece pueblos.
und aus dem Stamm Benjamin: Geba, Alemeth und Anathoth mit ihren Vorstädten, daß aller Städte in ihren Geschlechtern waren dreizehn.
61 Y al resto de los hijos de Coat, fueron dados por decisión del Señor diez pueblos de las familias de la tribu de Efraín y de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.
Aber den Kindern Kahaths nach ihren Geschlechtern wurden durch Los aus dem Stamm Ephraim, aus dem Stamm Dan und aus dem halben Stamm Manasse zehn Städte.
62 Y a los hijos de Gersón, por sus familias, de la tribu de Isacar, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece pueblos.
Den Kindern Gerson nach ihren Geschlechtern wurden aus dem Stamm Isaschar und aus dem Stamm Asser und aus dem Stamm Naphthali und aus dem Stamm Manasse in Basan dreizehn Städte.
63 Y a los hijos de Merari, por sus familias, doce pueblos fueron dados por decisión del Señor, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón.
Den Kindern Merari nach ihren Geschlechtern wurden durch das Los aus dem Stamm Ruben und aus dem Stamm Gad und aus dem Stamm Sebulon zwölf Städte.
64 Y los hijos de Israel dieron a los levitas los pueblos con sus alrededores.
Und die Kinder Israel gaben den Leviten die Städte mit ihren Vorstädten,
65 Y dieron por decisión del Señor la tribu de los hijos de Judá, y la tribu de los hijos de Simeón, y la tribu de los hijos de Benjamín, estos pueblos cuyos nombres reciben.
nämlich durchs Los aus dem Stamm der Kinder Juda und aus dem Stamm der Kinder Simeon und aus dem Stamm der Kinder Benjamin die Städte, die sie mit Namen bestimmten.
66 Y a las familias de los hijos de Coat se les dio ciudades por la decisión del Señor de la tribu de Efraín.
Aber den Geschlechtern der Kinder Kahath wurden Städte ihres Gebietes aus dem Stamm Ephraim.
67 Y les dieron la ciudad de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus alrededores, y Gezer con sus alrededores,
So gaben sie nun ihnen, dem Geschlecht der andern Kinder Kahath, die Freistädte: Sichem auf dem Gebirge Ephraim, Geser,
68 Y Jocmeam con sus alrededores, y Beth-horon con sus alrededores.
Jokmeam, Beth-Horon,
69 Y Ajalon con sus alrededores, y Gat-rimón con sus alrededores;
Ajalon und Gath-Rimmon mit ihren Vorstädten.
70 Y de la media tribu de Manasés, Aner con sus alrededores, y Bileam con sus alrededores, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
Dazu aus dem halben Stamm Manasse: Aner und Bileam mit ihren Vorstädten.
71 Se dieron a los hijos de Gersón, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus alrededores, y Astarot con sus alrededores;
Aber den Kindern Gerson gaben sie aus dem Geschlecht des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und Astharoth mit ihren Vorstädten.
72 Y de la tribu de Isacar, Cedes con sus alrededores, y Daberat con sus alrededores,
Aus dem Stamm Isaschar: Kedes, Dabrath,
73 Y Ramot con sus alrededores, y Anem con sus alrededores;
Ramoth und Anem mit ihren Vorstädten.
74 Y de la tribu de Aser, Masal con sus alrededores, y Abdón, Hucoc y Rehob, cada una con sus alrededores.
Aus dem Stamm Asser: Masal, Abdon,
75 Y Hukok con sus alrededores, y Rehob con sus alrededores;
Hukok und Rehob mit ihren Vorstädten.
76 Y de la tribu de Neftalí, Kedesh en Galilea con sus alrededores, y Hammon con sus alrededores, y Kiriathaim con sus alrededores.
Aus dem Stamm Naphthali: Kedes in Galiläa, Hammon und Kirjathaim mit ihren Vorstädten.
77 Al resto de los levitas, los hijos de Merari, se les dio de la tribu de Zebulun, Rimmono con sus alrededores, Tabor con sus alrededores;
Den andern Kindern Merari gaben sie aus dem Stamm Sebulon: Rimmono und Thabor mit ihren Vorstädten;
78 Y al otro lado del Jordán, en Jericó, en el lado este del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén, Bezer en las tierras baldías con sus alrededores, y Jahzah con sus alrededores,
und jenseit des Jordans gegenüber Jericho, gegen der Sonne Aufgang am Jordan, aus dem Stamm Ruben: Bezer in der Wüste, Jahza,
79 Y Cademot con sus alrededores, y Mefaat con sus alrededores;
Kedemoth und Mephaat mit ihren Vorstädten.
80 Y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus alrededores, y Mahanaim con sus alrededores,
Aus dem Stamm Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
81 Y Hesbón con sus alrededores, y Hazar con sus alrededores.
Hesbon und Jaser mit ihren Vorstädten.