< 1 Crónicas 6 >

1 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
The sones of Leuy weren Gerson, Caath, and Merary.
2 Y los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
The sones of Chaath weren Amram, Isaar, Ebron, and Oziel.
3 Y los hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Y los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
The sones of Amram weren Aaron, Moyses, and Marie. The sones of Aaron weren Nadab,
4 Eleazar fue el padre de Finees; Finees fue el padre de Abisua;
and Abyu, Eleazar, and Ythamar. Eleazar gendride Phynees, and Phynees gendride Abisue,
5 Y Abisúa fue el padre de Buqui, y Buqui fue el padre de Uzi,
Abisue gendride Bocci, and Bocci gendride Ozi,
6 Y Uzi fue el padre de Zeraias, y Zeraias fue el padre de Meraiot;
Ozi gendride Zaraie, and Zaraie gendride Meraioth.
7 Meraiot fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob,
Forsothe Meraioth gendride Amarie, Amarie gendride Achitob,
8 Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Ahimaas,
Achitob gendride Sadoch, Sadoch gendride Achymaas, Achymaas gendride Azarie,
9 Y Ahimaas fue el padre de Azarías, y Azarías fue el padre de Johanán.
Azarie gendride Johannam,
10 Y Johanan fue el padre de Azarías, fue sacerdote en él templo que Salomón construyó en Jerusalén:
Johannam gendride Azarie; he it is that was set in preesthod, in the hows which Salomon bildide in Jerusalem.
11 Y Azarías fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob.
Forsothe Azarie gendride Amarye, and Amarie gendride Achitob,
12 Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Salum,
Achitob gendride Sadoch, Sadoch gendride Sellum,
13 Y Salum fue el padre de Hilcías, y Hilcías fue el padre de Azarías,
Sellum gendride Helchie,
14 Y Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac;
Helchie gendride Azarie, Azarie gendride Saraie, Saraie gendride Josedech.
15 Y Josadac fue llevado cautivo se puso cuando el Señor se desterró a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
Forsothe Josedech yede out, whanne the Lord translatide Juda and Jerusalem bi the hondis of Nabugodonosor kyng.
16 Los hijos de Leví. Gerson, Coat y Merari.
Therfor the sones of Leuy weren Gerson, Caath, and Merary.
17 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
And these weren the names of the sones of Gerson; Lobeni, and Semei.
18 Y los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
The sones of Caath weren Amram, and Isaar, and Ebron, and Oziel.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Y estas son las familias de los levitas enumerados por los nombres de sus padres.
The sones of Merari weren Moli, and Musi. Sotheli these weren the kynredis of Leuy bi the meynees of hem;
20 De Gersón: Libni su hijo, Jahath su hijo, Zima su hijo,
Gerson; Lobony, his sone; Jaath, his sone; Zama, his sone;
21 Joa su hijo, Ido su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
Joaith, his sone; Addo, his sone; Zara, his sone; Jethrai, his sone.
22 Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Core su hijo, Asir su hijo,
The sones of Caath; Amynadab, his sone; Chore, his sone;
23 Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
Azyra, his sone; Helcana, his sone; Abiasaph, his sone;
24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, Saúl su hijo.
Aser, his sone; Caath, his sone; Vriel, his sone; Azias, his sone; Saul, his sone.
25 Y los hijos de Elcana: Amasai y Ahimot.
The sones of Helchana weren Amasay, and Achymoth, and Helcana.
26 Elcana su hijo: Zofai su hijo, Nahat su hijo,
The sones of Helcana; Saphay, his sone;
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo, Samuel su hijo.
Naath, his sone; Heliab, his sone; Heroam, his sone; Helcana, his sone.
28 Y los hijos de Samuel: Joel, el mayor, y el segundo Abías.
The sones of Samuel; the firste gendrid Nasen, and Abia.
29 Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
Sotheli the sones of Merari; Moli, his sone; Lobeny, his sone; Semey, his sone;
30 Simea su hijo, Haguia su hijo, Asaias su hijo.
Oza, his sone; Sama, his sone; Aggias, his sone; Azaya, his sone;
31 Y estos son los que David hizo responsables de la música en el templo del Señor, después de que se colocó allí el cofre del pacto.
These it ben whiche Dauid ordeynede on the syngeris of the hows of the Lord, sithen the arke of the Lord was set;
32 Ellos adoraron con cantos ante él templo del tabernáculo de reunión, hasta que Salomón levantó el templo del Señor en Jerusalén; y tomaron sus lugares para su trabajo conforme a su costumbre.
and thei mynystriden bifor the tabernacle of witnessyng, and sungun, til Salomon bildide the hows of the Lord in Jerusalem; forsothe thei stoden bi her ordre in seruyce.
33 Y estos son los que hicieron este trabajo, y sus hijos. De los hijos de él cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
Sotheli thes it ben that stoden nyy with her sones. Of the sones of Caath; Heman the chauntor, the sone of Joel, sone of Samuel,
34 El hijo de Elcana, el hijo de Jeroham, el hijo de Eliel, el hijo de Toa,
sone of Helcana, sone of Joroam, sone of Heliel,
35 El hijo de Zuf, el hijo de Elcana, el hijo de Mahat, el hijo de Amasai,
sone of Thou, sone of Suph,
36 El hijo de Elcana, el hijo de Joel, el hijo de Azarías, el hijo de Sofonías,
sone of Helcana, sone of Mabath, sone of Amasi, sone of Helcana, sone of Joel, sone of Azarie, sone of Sophonye, sone of Caath,
37 El hijo de Tahat, el hijo de Asir, el hijo de Ebiasaf, el hijo de Coré,
sone of Asyr, sone of Abiasaph,
38 El hijo de Izhar, el hijo de Coat, el hijo de Leví, el hijo de Israel.
sone of Chore, sone of Isaar, sone of Caath, sone of Leuy, sone of Israel.
39 Y su hermano Asaf, cuyo lugar estaba a su derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
And hise britheren; Asaph, that stood at the riythalf of hym, Asaph, the sone of Barachie,
40 El hijo de Micael, el hijo de Baasías, el hijo de Malquías,
sone of Samaa, sone of Mychael, sone of Basye, sone of Melchie, sone of Atthay,
41 El hijo de Etni, el hijo de Zera, el hijo de Adaía,
sone of Zara, sone of Adala,
42 El hijo de Etán, el hijo de Zima, el hijo de Simei,
sone of Edan, sone of Zama, sone of Semey,
43 El hijo de Jahat, el hijo de Gersón, el hijo de Leví.
sone of Geth, sone of Gerson, sone of Leuy.
44 Y a la izquierda, sus hermanos, los hijos de Merari: Ethan, el hijo de Quisi, el hijo de Abdi, el hijo de Maluc,
Forsothe the sones of Merary, the britheren of hem, weren at the leftside; Ethan, the sone of Chusi, sone of Abdi, sone of Moloch, sone of Asabie,
45 El hijo de Hasabías, el hijo de Amasías, el hijo de Hilcías,
sone of Amasie, sone of Helchie,
46 El hijo de Amsi, el hijo de Bani, el hijo de Semer,
sone of Amasay, sone of Bonny, sone of Soomer,
47 El hijo de Mahli, el hijo de Musi, el hijo de Merari, el hijo de Leví.
sone of Moli, sone of Musi, sone of Merarie, sone of Leuy.
48 Y sus hermanos, los levitas, fueron responsables de todo el servicio del templo de Dios.
And dekenes, the britheren of hem, that weren ordeyned in to al the seruyce of the tabernacle of the hows of the Lord.
49 Pero Aarón y sus hijos hicieron ofrendas sobre el altar de la ofrenda quemada, y sobre el altar del incienso, se ocupaban de todo el servicio del Lugar Santísimo, y de obtener el perdón del los pecados de Israel, haciendo todo lo que Moisés ordenó, el siervo de Dios.
Forsothe Aaron and hise sones brenten encense on the auter of brent sacrifices, and on the auter of encense, in to al the werk `of the hooli of hooli thingis; and that thei schulden preie for Israel, by alle thingis whiche Moises, the seruaunt of God, comaundide.
50 Y estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees, Abisua,
Sotheli these ben the sones of Aaron; Eleazar, his sone; Phynes, his sone;
51 Buqui, Uzi, Zeraias,
Abisue, his sone; Bocci, his sone; Ogzi, his sone; Zara, his sone; Meraioth, his sone;
52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo,
Amarias, his sone; Achitob, his sone;
53 Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
Sadoch, his sone; Achimaas, his sone.
54 Ahora, estos son sus lugares de residencia, los límites dentro de los cuales debían levantar sus tiendas: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas, porque tenían la primera selección,
And these weren the dwelling places, bi the townes and coostis of hem, that is, of the sones of Aaron, bi the kynredis of Caathitis; for tho bifelden to hem bi lot.
55 A ellos les dieron a Hebrón y sus alrededores en la tierra de Judá;
Therfor the children of Israel yauen to hem Ebron in the lond of Juda, and the subarbis therof bi cumpas;
56 Pero el campo abierto de la ciudad y los pequeños lugares que lo rodeaban le dieron a Caleb, el hijo de Jefone.
sotheli thei yauen the feeldis and townes of the citees to Caleph, sone of Jephone.
57 Y a los hijos de Aarón dieron a Hebrón, la ciudad de refugio, y Libna con sus alrededores, y Jatir, y Estemoa con sus alrededores.
Forsothe thei yauen citees to the sones of Aaron, Ebron to refuyt; and thei yauen Lobna,
58 E Hilen con sus alrededores, Debir con sus alrededores,
with hise subarbis, and Jether, and Escamo, with her subarbis, but also Helon, and Dabir, with her subarbis; also thei yauen Asan,
59 Y Asán con sus alrededores, y Bet-semes con sus alrededores;
and Bethsames, and the subarbis of tho.
60 Y de la tribu de Benjamín: Geba con sus alrededores, y Alemet con sus alrededores, y Anatot con sus alrededores. Todos sus pueblos entre sus familias eran trece pueblos.
Sotheli of the lynage of Beniamyn thei yauen Gabee, and the subarbis therof, and Alamach with hise subarbis, Anathot also with hise subarbis; alle the citees weren threttene with her subarbis, bi the kynredis of hem.
61 Y al resto de los hijos de Coat, fueron dados por decisión del Señor diez pueblos de las familias de la tribu de Efraín y de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.
Forsothe to the sones of Caath, residues of her kynrede, thei yauen of the half lynage of Manasses ten citees `in to possessioun.
62 Y a los hijos de Gersón, por sus familias, de la tribu de Isacar, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece pueblos.
Sotheli to the sones of Gerson bi her kynredis thei yauen fourtene citees in Basan, of the lynage of Ysacar, and of the lynage of Aser, and of the lynage of Neptalym, and of the lynage of Manasses.
63 Y a los hijos de Merari, por sus familias, doce pueblos fueron dados por decisión del Señor, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón.
Forsothe to the sones of Merary by her kynredis thei yauen bi lottis twelue citees, of the lynage of Ruben, of the lynage of Gad, and of the lynage of Zabulon.
64 Y los hijos de Israel dieron a los levitas los pueblos con sus alrededores.
And the sones of Israel yauen to dekenes citees and subarbis of tho;
65 Y dieron por decisión del Señor la tribu de los hijos de Judá, y la tribu de los hijos de Simeón, y la tribu de los hijos de Benjamín, estos pueblos cuyos nombres reciben.
and thei yauen bi lot, of the sones of the lynage of Juda, and of the lynage of the sones of Symeon, and of the lynage of the sones of Beniamyn, these citees, which the dekenes clepiden bi her names;
66 Y a las familias de los hijos de Coat se les dio ciudades por la decisión del Señor de la tribu de Efraín.
and of hem that weren of the kynrede of the sones of Caath, and in the termes of hem weren the citees of the lynage of Effraym.
67 Y les dieron la ciudad de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus alrededores, y Gezer con sus alrededores,
And the sones of Israel yauen to hem citees of refuyt; Sichem with hise subarbis in the hil of Effraym, and Gazer with hise subarbis, also Hicmaan with hise subarbis,
68 Y Jocmeam con sus alrededores, y Beth-horon con sus alrededores.
and Betheron also.
69 Y Ajalon con sus alrededores, y Gat-rimón con sus alrededores;
Also of the lynage of Dan thei yauen Ebethe, Gebethor, and Heialan, and Helon, with her subarbis, and Gethremon bi the same maner.
70 Y de la media tribu de Manasés, Aner con sus alrededores, y Bileam con sus alrededores, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
Forsothe of the half lynage of Manasses thei yauen Aner, and the subarbis therof, Balaam, and the subarbis therof; that is, to hem that weren residue of the kynrede of the sones of Caath.
71 Se dieron a los hijos de Gersón, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus alrededores, y Astarot con sus alrededores;
Sotheli to the sones of Gerson thei yauen of the kynrede of half the lynage of Manasses, Gaulon in Basan, and the subarbis therof, and Astoroth with hise subarbis.
72 Y de la tribu de Isacar, Cedes con sus alrededores, y Daberat con sus alrededores,
Of the lynage of Isachar thei yauen Cedes, and the subarbis therof, and Daberith with hise subarbis; also Samoth,
73 Y Ramot con sus alrededores, y Anem con sus alrededores;
and his subarbis, `and Anem with hise subarbis.
74 Y de la tribu de Aser, Masal con sus alrededores, y Abdón, Hucoc y Rehob, cada una con sus alrededores.
Also of the linage of Aser thei yauen Masal with hise subarbis, and Abdon also,
75 Y Hukok con sus alrededores, y Rehob con sus alrededores;
and Asach, and the subarbis therof, and Roob with hise subarbis.
76 Y de la tribu de Neftalí, Kedesh en Galilea con sus alrededores, y Hammon con sus alrededores, y Kiriathaim con sus alrededores.
Sotheli of the lynage of Neptalym thei yauen Cedes in Galilee, and the subarbis therof, Amon with hise subarbis, and Cariathiarym, and subarbis therof.
77 Al resto de los levitas, los hijos de Merari, se les dio de la tribu de Zebulun, Rimmono con sus alrededores, Tabor con sus alrededores;
Sotheli to the residue sones of Merary thei yauen of the lynage of Zabulon, Remon, and subarbis therof, and Thabor with hise subarbis.
78 Y al otro lado del Jordán, en Jericó, en el lado este del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén, Bezer en las tierras baldías con sus alrededores, y Jahzah con sus alrededores,
Also biyende Jordan, euene ayens Jerico, ayens the eest of Jordan, thei yauen of the lynage of Ruben, Bosor in the wildirnesse with hise subarbis, and Jasa with hise subarbis,
79 Y Cademot con sus alrededores, y Mefaat con sus alrededores;
also Cademoth, and hise subarbis, and Myphaat with hise subarbis.
80 Y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus alrededores, y Mahanaim con sus alrededores,
Also and of the lynage of Gad thei yauen Ramoth in Galaath, and the subarbis therof, Manaym with hise subarbis,
81 Y Hesbón con sus alrededores, y Hazar con sus alrededores.
but also Esebon with hise subarbis, and Jezer with hise subarbis.

< 1 Crónicas 6 >