< 1 Crónicas 6 >
1 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
2 Y los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
3 Y los hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Y los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Amrams Børn: Aron, Moses og Mirjam. Arons Sønner: Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar.
4 Eleazar fue el padre de Finees; Finees fue el padre de Abisua;
Eleazar avlede Pinehas; Pinehas avlede Abisjua;
5 Y Abisúa fue el padre de Buqui, y Buqui fue el padre de Uzi,
Abisjua avlede Bukki; Bukki avlede Uzzi;
6 Y Uzi fue el padre de Zeraias, y Zeraias fue el padre de Meraiot;
Uzzi avlede Zeraja; Zeraja avlede Merajot;
7 Meraiot fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob,
Merajot avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
8 Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Ahimaas,
Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az;
9 Y Ahimaas fue el padre de Azarías, y Azarías fue el padre de Johanán.
Ahima'az avlede Azarja; Azarja avlede Johanan;
10 Y Johanan fue el padre de Azarías, fue sacerdote en él templo que Salomón construyó en Jerusalén:
Johanan avlede Azarja, der var Præst i det Tempel, Salomo byggede i Jerusalem;
11 Y Azarías fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob.
Azarja avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
12 Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Salum,
Ahitub avlede Zadok; Zadokavlede Sjallum;
13 Y Salum fue el padre de Hilcías, y Hilcías fue el padre de Azarías,
Sjallum avlede Hilkija; Hilkija avlede Azarja;
14 Y Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac;
Azarja avlede Seraja; Seraja avlede Jozadak,
15 Y Josadac fue llevado cautivo se puso cuando el Señor se desterró a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
Men Jozadak drog med, da HERREN lod Juda og Jerusalem føre i Landflygtighed af Nebukadnezar.
16 Los hijos de Leví. Gerson, Coat y Merari.
Levis ønner: Gerson, Kehat og Me'rari.
17 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
Navnene på Gersons Sønner var følgende: Libni og Sjim'i.
18 Y los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Y estas son las familias de los levitas enumerados por los nombres de sus padres.
Meraris Sønner: Mali og Nusji. Det er Leviternes Slægter efter deres Fædrenehuse.
20 De Gersón: Libni su hijo, Jahath su hijo, Zima su hijo,
Fra Gerson nedstammede: Hans Søn Libni, hans Søn Jahat, hans Søn Zimma,
21 Joa su hijo, Ido su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
hans Søn Joa, hans Søn Iddo, hans Søn Zera og hans Søn Jeateraj.
22 Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Core su hijo, Asir su hijo,
Kehats Sønner: Hans Søn Amminadab, hans Søn Kora, hans Søn Assir,
23 Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
hans Søn Elkana, hans Søn Ebjasaf, hans Søn Assir,
24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, Saúl su hijo.
hans Søn Tahat, hans Søn Uriel, hans Søn Uzzija og hans Søn Sja'ul.
25 Y los hijos de Elcana: Amasai y Ahimot.
Elkanas Sønner: Amasaj og Ahimot,
26 Elcana su hijo: Zofai su hijo, Nahat su hijo,
hans Søn Elkana, hans Søn Zofaj, hans Søn Tohu,
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo, Samuel su hijo.
hans Søn Eliab, hans Søn Jeroham, hans SønElkana oghans Søn Samuel.
28 Y los hijos de Samuel: Joel, el mayor, y el segundo Abías.
Samoels Sønner: Joel, den førstefødte, og den anden Abija.
29 Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
Meraris Sønner: Mali, hans Søn Libni, hans Søn Sjim'i, hans Søn Uzza,
30 Simea su hijo, Haguia su hijo, Asaias su hijo.
hans Søn Sjim'a, hans Søn Haggija og hans Søn Asaja.
31 Y estos son los que David hizo responsables de la música en el templo del Señor, después de que se colocó allí el cofre del pacto.
Følgende er de, hem David overdrog Sangen i HERRENs Hus, efter at Arken havde fået et Hvilested,
32 Ellos adoraron con cantos ante él templo del tabernáculo de reunión, hasta que Salomón levantó el templo del Señor en Jerusalén; y tomaron sus lugares para su trabajo conforme a su costumbre.
ogsom gjorde Tjeneste foran Åbenbaringsteltets Bolig som Sangere, indtil Salomo byggede HERRENs Hus i Jerusalem; de udførte deres Tjeneste efter de Forskrifter, der var dem givet.
33 Y estos son los que hicieron este trabajo, y sus hijos. De los hijos de él cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
De, som udførfe denne Tjeneste, og deres Sønner var følgende: Af Hehatiterne Sangeren Heman, en Søn af Joel, en Søn af Samuel,
34 El hijo de Elcana, el hijo de Jeroham, el hijo de Eliel, el hijo de Toa,
en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Toa,
35 El hijo de Zuf, el hijo de Elcana, el hijo de Mahat, el hijo de Amasai,
en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahat, en Søn af Amasaj,
36 El hijo de Elcana, el hijo de Joel, el hijo de Azarías, el hijo de Sofonías,
en Søn af Elkaoa, en Søn af Joel, en Søn af Azarja, en Søn af Zefanja,
37 El hijo de Tahat, el hijo de Asir, el hijo de Ebiasaf, el hijo de Coré,
en Søn af Tahat, en Søn af Assir, en Søn af Ebjasaf, en Søn af Hora,
38 El hijo de Izhar, el hijo de Coat, el hijo de Leví, el hijo de Israel.
en Søn af Jizhar, en Søn af Kehat, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
39 Y su hermano Asaf, cuyo lugar estaba a su derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
Hans Broder Asaf, der havde Plads til højre for ham: Asaf, en Søn af Berekja, en Søn af Sjim'a,
40 El hijo de Micael, el hijo de Baasías, el hijo de Malquías,
en Søn af Mikael, en Søn af Ba'aseja, en Søn af Malkija,
41 El hijo de Etni, el hijo de Zera, el hijo de Adaía,
en Søn af Etni, en Søn af Zera, en Søn af Adaja,
42 El hijo de Etán, el hijo de Zima, el hijo de Simei,
en Søn af Etan, en Søn af Zimma, en Søn af Sjim'i,
43 El hijo de Jahat, el hijo de Gersón, el hijo de Leví.
en Søn af Jahat, en Søn af Gerson, en Søn af Levi.
44 Y a la izquierda, sus hermanos, los hijos de Merari: Ethan, el hijo de Quisi, el hijo de Abdi, el hijo de Maluc,
Deres Brødre, Meraris Sønner, der havde Plads til venstre: Etan, en, Søn af Kisji en Søn af Abdi, en af Malluk,
45 El hijo de Hasabías, el hijo de Amasías, el hijo de Hilcías,
en Søn af Hasjabja, en Søn af Amazja, en Søn af Hilkija,
46 El hijo de Amsi, el hijo de Bani, el hijo de Semer,
en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Sjemer,
47 El hijo de Mahli, el hijo de Musi, el hijo de Merari, el hijo de Leví.
en Søn af Mali en Søn af Musji, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
48 Y sus hermanos, los levitas, fueron responsables de todo el servicio del templo de Dios.
Deres Brød Leviterne var pligtige at gøre alt Arbejdet ved Guds Hus's Bolig;
49 Pero Aarón y sus hijos hicieron ofrendas sobre el altar de la ofrenda quemada, y sobre el altar del incienso, se ocupaban de todo el servicio del Lugar Santísimo, y de obtener el perdón del los pecados de Israel, haciendo todo lo que Moisés ordenó, el siervo de Dios.
men Aron og hans Sønner ofrede Røgofre på Brændofferalteret og Røgofferalteret, de udførte alt Arbejde i det Allerhelligste og skaffede Israel Soning, ganske som Guds Tjener Moses havde påbudt.
50 Y estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees, Abisua,
Arons Sønner var følgende: Hans Søn Eleazar, hans Søn Pinehas, hans Søn Abisjua,
hans Søn Bukki, hans Søn Uzzi, hans Søn Zeraja,
52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo,
hans Søn Merajot, hans Søn Amarja, hans Søn Ahitub,
53 Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
hans Søn Zadok og hans Søn Ahima'az.
54 Ahora, estos son sus lugares de residencia, los límites dentro de los cuales debían levantar sus tiendas: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas, porque tenían la primera selección,
Deres Boliger, deres Teltlejre i deres Område var følgende: Arons Sønner af Kehatiternes Slægt - thi, for dem faldt Loddet først
55 A ellos les dieron a Hebrón y sus alrededores en la tierra de Judá;
gav man Hebron i Judas Land med tilhørende Græsmarker;
56 Pero el campo abierto de la ciudad y los pequeños lugares que lo rodeaban le dieron a Caleb, el hijo de Jefone.
men Byens Landområde og Landsbyer gav, man Haleb, Jefunnes Søn.
57 Y a los hijos de Aarón dieron a Hebrón, la ciudad de refugio, y Libna con sus alrededores, y Jatir, y Estemoa con sus alrededores.
Arons Sønner gav, man Tilflugtsbyen Hebron, Libna. med Græsmarker. Jattir, Esjtemoa, med Græsmarker,
58 E Hilen con sus alrededores, Debir con sus alrededores,
Hilen med Græsmarker, Debir med Græsmarker,
59 Y Asán con sus alrededores, y Bet-semes con sus alrededores;
Asjan med Græsmarker, Jutta med Græsmarker og Bet-Sjemesj med Græsmarker:
60 Y de la tribu de Benjamín: Geba con sus alrededores, y Alemet con sus alrededores, y Anatot con sus alrededores. Todos sus pueblos entre sus familias eran trece pueblos.
Af Benjamins Stamme: Gibeon med Græsmarker, Geba med Græsmarker, Alemet med Græsmarker og Anatot med Græsmarker. I alt tretten Byer med Græsmarker.
61 Y al resto de los hijos de Coat, fueron dados por decisión del Señor diez pueblos de las familias de la tribu de Efraín y de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.
Kehats øvrige Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning ti Byer af Efraims og Dans Stammer og Manasses halve Stamme.
62 Y a los hijos de Gersón, por sus familias, de la tribu de Isacar, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece pueblos.
Gersons Sønner tilfaldt efter deres Slægter tretten Byer af Issakars, Asers og Naftalis Stammer og Manasses halve Stamme i Basan.
63 Y a los hijos de Merari, por sus familias, doce pueblos fueron dados por decisión del Señor, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón.
Meraris Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning tolv Byer af Rubens, Gads og Zebulons Stammer.
64 Y los hijos de Israel dieron a los levitas los pueblos con sus alrededores.
Så gav Israeliterne Leviterne Byerne med Græsmarker.
65 Y dieron por decisión del Señor la tribu de los hijos de Judá, y la tribu de los hijos de Simeón, y la tribu de los hijos de Benjamín, estos pueblos cuyos nombres reciben.
De gav dem ved Lodkastning af Judæernes, Simeoniternes og Benjaminiternes Stammer de ovenfor nævnte Byer.
66 Y a las familias de los hijos de Coat se les dio ciudades por la decisión del Señor de la tribu de Efraín.
Kehatiternes Slægter fik de dem ved Lodkastning tildelte Byer af Efraims Stamme;
67 Y les dieron la ciudad de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus alrededores, y Gezer con sus alrededores,
man gav dem Tilflugtsbyen Sikem med Græsmarker i Efraims Bjerge, Gezer med Græsmarker,
68 Y Jocmeam con sus alrededores, y Beth-horon con sus alrededores.
Jokmeam med Græsmarker. Bet-Horon med Græsmarker,
69 Y Ajalon con sus alrededores, y Gat-rimón con sus alrededores;
Ajjalon med Græsmarker og Gat: Rimmon med Græsmarker;
70 Y de la media tribu de Manasés, Aner con sus alrededores, y Bileam con sus alrededores, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
af Manasses halve Stamme Aner med Græsmarker og Jibleam med Græsmarker; det tilfaldt de øvrige Hehatiters Slægter.
71 Se dieron a los hijos de Gersón, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus alrededores, y Astarot con sus alrededores;
Gersoniterne efter deres Slægter tilfaldt af den anden Halvdel af Manasses Stamme Golan i Basan med Græsmarker og Asjtarot med Græsmarker;
72 Y de la tribu de Isacar, Cedes con sus alrededores, y Daberat con sus alrededores,
af Issakars Stamme Kedesj med Græsmarker, Dobrat med Græsmarker,
73 Y Ramot con sus alrededores, y Anem con sus alrededores;
Jarmut med Græsmarker og En-Gannim med Græsmarker;
74 Y de la tribu de Aser, Masal con sus alrededores, y Abdón, Hucoc y Rehob, cada una con sus alrededores.
af Asers Stamme Masjal med Græsmarker, Abdon med Græsmarker,
75 Y Hukok con sus alrededores, y Rehob con sus alrededores;
Hukok med Græsmarker og Rehob med Græsmarker;
76 Y de la tribu de Neftalí, Kedesh en Galilea con sus alrededores, y Hammon con sus alrededores, y Kiriathaim con sus alrededores.
af Naftalis Stamme Bedesj i Galilæa med Græsmarker, Hammot med Græsmarker og Kirjatajim med Græsmarker.
77 Al resto de los levitas, los hijos de Merari, se les dio de la tribu de Zebulun, Rimmono con sus alrededores, Tabor con sus alrededores;
De øvrige Leviter, Merariterne, tilfaldt af Zebulons Stamme Rimmon med Græsmarker og Tabor med Græsmarker;
78 Y al otro lado del Jordán, en Jericó, en el lado este del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén, Bezer en las tierras baldías con sus alrededores, y Jahzah con sus alrededores,
og hinsides Jordan over for Jeriko, østen for Jordan, af Rubens Stamme Bezer i Ørkenen med Græsmarker, Jaza med Græsmarker,
79 Y Cademot con sus alrededores, y Mefaat con sus alrededores;
Kedemot med Græsmarker og Mefa'at med Græsmarker;
80 Y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus alrededores, y Mahanaim con sus alrededores,
af Gads Stamme Ramot i Gilead med Græsmarker, Mahanajim med Græsmarker,
81 Y Hesbón con sus alrededores, y Hazar con sus alrededores.
Hesjbon med Græsmarker og Ja'zer med Græsmarker.