< 1 Crónicas 6 >

1 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
2 Y los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Kehatovi sinovi: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
3 Y los hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Y los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Amramovi sinovi: Aron, Mojsije i Mirjama. Aronovi sinovi: Nabad i Abihu, Eleazar i Itamar.
4 Eleazar fue el padre de Finees; Finees fue el padre de Abisua;
Eleazar rodi Pinhasa, Pinhas rodi Abišuu;
5 Y Abisúa fue el padre de Buqui, y Buqui fue el padre de Uzi,
Abišua rodi Bukija, Buki rodi Uziju;
6 Y Uzi fue el padre de Zeraias, y Zeraias fue el padre de Meraiot;
Uzija rodi Zerahju; Zerahja rodi Merajota.
7 Meraiot fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob,
Merajot rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
8 Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Ahimaas,
Ahitub rodi Sadoka; Sadok rodi Ahimaasa;
9 Y Ahimaas fue el padre de Azarías, y Azarías fue el padre de Johanán.
Ahimaas rodi Azarju, Azarja rodi Johanana;
10 Y Johanan fue el padre de Azarías, fue sacerdote en él templo que Salomón construyó en Jerusalén:
Johanan rodi Azarju, koji je bio svećenik u Hramu što ga je sagradio Salomon u Jeruzalemu.
11 Y Azarías fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob.
Azarja rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
12 Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Salum,
Ahitub rodi Sadoka, Sadok rodi Šaluma;
13 Y Salum fue el padre de Hilcías, y Hilcías fue el padre de Azarías,
Šalum rodi Hilkiju, Hilkija rodi Azarju;
14 Y Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac;
Azarja rodi Seraju; Seraja rodi Josadaka.
15 Y Josadac fue llevado cautivo se puso cuando el Señor se desterró a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
Josadak je otišao kad je Jahve odveo u sužanjstvo Judu i Jeruzalem Nabukodonozorovom rukom.
16 Los hijos de Leví. Gerson, Coat y Merari.
Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
17 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
Evo imena Geršomovih sinova: Libni i Šimej.
18 Y los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Kehatovi su sinovi bili: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Y estas son las familias de los levitas enumerados por los nombres de sus padres.
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši. Ovo su rodovi Levijevaca po svojim ocima.
20 De Gersón: Libni su hijo, Jahath su hijo, Zima su hijo,
Od Geršoma: sin mu Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zima,
21 Joa su hijo, Ido su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
njegov sin Joah, njegov sin Ido, njegov sin Zerah, njegov sin Jeatraj.
22 Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Core su hijo, Asir su hijo,
Kehatovi sinovi: sin mu Aminadab, njegov sin Korah, njegov sin Asir,
23 Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
njegov sin Elkana, njegov sin Ebjasaf, njegov sin Asir;
24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, Saúl su hijo.
njegov sin Tahat, njegov sin Uriel, njegov sin Uzija, njegov sin Šaul.
25 Y los hijos de Elcana: Amasai y Ahimot.
Elkanini sinovi: Amasaj i Ahimot;
26 Elcana su hijo: Zofai su hijo, Nahat su hijo,
njegov sin Elkana, njegov sin Sufaj, njegov sin Nahat;
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo, Samuel su hijo.
njegov sin Eliab, njegov sin Jeroham, njegov sin Elkana. Elkanini sinovi:
28 Y los hijos de Samuel: Joel, el mayor, y el segundo Abías.
Samuel, njegov prvenac, drugi Abija.
29 Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
Merarijevi sinovi: Mahli, njegov sin Libni, njegov sin Šimej, njegov sin Uza,
30 Simea su hijo, Haguia su hijo, Asaias su hijo.
njegov sin Šima, njegov sin Hagija, njegov sin Asaja.
31 Y estos son los que David hizo responsables de la música en el templo del Señor, después de que se colocó allí el cofre del pacto.
Ovo su oni koje je postavio David da se brinu za pjevanje u Domu Jahvinu kad je Kovčeg ondje našao svoje počivalište;
32 Ellos adoraron con cantos ante él templo del tabernáculo de reunión, hasta que Salomón levantó el templo del Señor en Jerusalén; y tomaron sus lugares para su trabajo conforme a su costumbre.
oni koji su služili pred Prebivalištem, Šatorom sastanka, pjevajući, dok nije Salomon sagradio Dom Jahvin u Jeruzalemu i koji su obavljali službu po propisanom redoslijedu.
33 Y estos son los que hicieron este trabajo, y sus hijos. De los hijos de él cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
Evo onih što su obavljali službu i njihovih sinova: od Kehatovih sinova: pjevač Heman, sin Joela, sina Samuela,
34 El hijo de Elcana, el hijo de Jeroham, el hijo de Eliel, el hijo de Toa,
sina Elkane, sina Jerohama, sina Eliela, sina Toaha,
35 El hijo de Zuf, el hijo de Elcana, el hijo de Mahat, el hijo de Amasai,
sina Sifa, sina Elkane, sina Mahata, sina Amasaja,
36 El hijo de Elcana, el hijo de Joel, el hijo de Azarías, el hijo de Sofonías,
sina Elkane, sina Joela, sina Azarje, sina Sefanije,
37 El hijo de Tahat, el hijo de Asir, el hijo de Ebiasaf, el hijo de Coré,
sina Tahata, sina Asira, sina Abjasafa, sina Koraha,
38 El hijo de Izhar, el hijo de Coat, el hijo de Leví, el hijo de Israel.
sina Jishara, sina Kehata, sina Levija, sina Izraelova.
39 Y su hermano Asaf, cuyo lugar estaba a su derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
Brat mu Asaf stajao je s desne strane; Asaf je bio sin Berekje, sina Šime,
40 El hijo de Micael, el hijo de Baasías, el hijo de Malquías,
sina Mihaela, sina Baaseja, sina Malkije,
41 El hijo de Etni, el hijo de Zera, el hijo de Adaía,
sina Etnija, sina Zeraha, sina Adaje,
42 El hijo de Etán, el hijo de Zima, el hijo de Simei,
sina Etana, sina Zime, sina Šimeja,
43 El hijo de Jahat, el hijo de Gersón, el hijo de Leví.
sina Jahata, sina Geršoma, sina Levijeva.
44 Y a la izquierda, sus hermanos, los hijos de Merari: Ethan, el hijo de Quisi, el hijo de Abdi, el hijo de Maluc,
Merarijevi sinovi, njihova braća, stajala su mu s lijeve strane: Etan, sin Kušija, sina Abdija, sina Maluka,
45 El hijo de Hasabías, el hijo de Amasías, el hijo de Hilcías,
sina Hašabje, sina Amasje, sina Hilkije,
46 El hijo de Amsi, el hijo de Bani, el hijo de Semer,
sina Amsija, sina Banija, sina Šomera,
47 El hijo de Mahli, el hijo de Musi, el hijo de Merari, el hijo de Leví.
sina Mahlija, sina Mušija, sina Merarija, sina Levijeva.
48 Y sus hermanos, los levitas, fueron responsables de todo el servicio del templo de Dios.
Njihova braća leviti bili su postavljeni za svu službu u svetom Prebivalištu, u Domu Božjem.
49 Pero Aarón y sus hijos hicieron ofrendas sobre el altar de la ofrenda quemada, y sobre el altar del incienso, se ocupaban de todo el servicio del Lugar Santísimo, y de obtener el perdón del los pecados de Israel, haciendo todo lo que Moisés ordenó, el siervo de Dios.
Aron i njegovi sinovi prinosili su kad na žrtveniku za paljenice i na kadionom žrtveniku, obavljajući sav posao u Svetinji nad svetinjama i izvršujući obred pomirenja nad Izraelom, prema svemu što je zapovjedio Božji sluga Mojsije.
50 Y estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees, Abisua,
Ovo su Aronovi sinovi: sin mu Eleazar, njegov sin Pinhas, njegov sin Abišua,
51 Buqui, Uzi, Zeraias,
njegov sin Buki, njegov sin Uzi, njegov sin Zerahja,
52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo,
njegov sin Merajot, njegov sin Amarja, njegov sin Ahitub,
53 Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
njegov sin Sadok, njegov sin Ahimaas.
54 Ahora, estos son sus lugares de residencia, los límites dentro de los cuales debían levantar sus tiendas: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas, porque tenían la primera selección,
Ovo su im boravišta po naseljima u njihovu području: Aronovim sinovima od Kehatove obitelji - jer na njih je pao ždrijeb -
55 A ellos les dieron a Hebrón y sus alrededores en la tierra de Judá;
dali su Hebron u judejskoj zemlji s pašnjacima oko njega.
56 Pero el campo abierto de la ciudad y los pequeños lugares que lo rodeaban le dieron a Caleb, el hijo de Jefone.
Gradsko polje i njegova sela dali su Jefuneovu sinu Kalebu.
57 Y a los hijos de Aarón dieron a Hebrón, la ciudad de refugio, y Libna con sus alrededores, y Jatir, y Estemoa con sus alrededores.
Dali su, dakle, Aronovim sinovima gradove-utočišta Hebron i Libnu s pašnjacima, Jatir i Eštemou s pašnjacima,
58 E Hilen con sus alrededores, Debir con sus alrededores,
Hilez s pašnjacima, Debir s pašnjacima,
59 Y Asán con sus alrededores, y Bet-semes con sus alrededores;
Ašan s pašnjacima i Bet Šemeš s pašnjacima.
60 Y de la tribu de Benjamín: Geba con sus alrededores, y Alemet con sus alrededores, y Anatot con sus alrededores. Todos sus pueblos entre sus familias eran trece pueblos.
Od Benjaminova plemena: Gebu s pašnjacima, Alemet s pašnjacima i Anatot s pašnjacima; dakle trinaest gradova po njihovim rodovima.
61 Y al resto de los hijos de Coat, fueron dados por decisión del Señor diez pueblos de las familias de la tribu de Efraín y de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.
Ostalim Kehatovim sinovima prema plemenskim rodovima pripalo je ždrijebom deset gradova od polovine Manašeova plemena.
62 Y a los hijos de Gersón, por sus familias, de la tribu de Isacar, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece pueblos.
Geršomovim sinovima po njihovim rodovima pripalo je od Jisakarova plemena, od Ašerova plemena, od Naftalijeva plemena i od Manašeova plemena u Bašanu trinaest gradova.
63 Y a los hijos de Merari, por sus familias, doce pueblos fueron dados por decisión del Señor, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón.
Merarijevim sinovima po njihovim rodovima pripalo je ždrijebom od Rubenova plemena, od Gadova plemena i od Zebulunova plemena dvanaest gradova.
64 Y los hijos de Israel dieron a los levitas los pueblos con sus alrededores.
Tako su Izraelovi sinovi dali levitima te gradove s pašnjacima.
65 Y dieron por decisión del Señor la tribu de los hijos de Judá, y la tribu de los hijos de Simeón, y la tribu de los hijos de Benjamín, estos pueblos cuyos nombres reciben.
Dali su ždrijebom od plemena Judinih sinova, od plemena Šimunovih sinova i od plemena Benjaminovih sinova te gradove koje su spomenuli poimence.
66 Y a las familias de los hijos de Coat se les dio ciudades por la decisión del Señor de la tribu de Efraín.
Onima koji su bili od rodova Kehatovih sinova te dobili ždrijebom gradove od Efrajimova plemena
67 Y les dieron la ciudad de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus alrededores, y Gezer con sus alrededores,
dali su kao gradove-utočišta Šekem s pašnjacima u Efrajimovoj gori i Gezer s pašnjacima,
68 Y Jocmeam con sus alrededores, y Beth-horon con sus alrededores.
Jokmeam s pašnjacima, Bet Horon s pašnjacima,
69 Y Ajalon con sus alrededores, y Gat-rimón con sus alrededores;
Ajalon s pašnjacima i Gat-Rimon s pašnjacima.
70 Y de la media tribu de Manasés, Aner con sus alrededores, y Bileam con sus alrededores, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
Od polovine Manašeova plemena dali su rodovima ostalih Kehatovih sinova: Aner s pašnjacima i Bileam s pašnjacima.
71 Se dieron a los hijos de Gersón, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus alrededores, y Astarot con sus alrededores;
Geršomovim sinovima dali su od rodova polovine Manašeova plemena Golan u Bašanu s pašnjacima i Aštarot s pašnjacima.
72 Y de la tribu de Isacar, Cedes con sus alrededores, y Daberat con sus alrededores,
Od Jisakarova plemena Kedeš s pašnjacima, Dobrat s pašnjacima,
73 Y Ramot con sus alrededores, y Anem con sus alrededores;
Ramot s pašnjacima i Anem s pašnjacima.
74 Y de la tribu de Aser, Masal con sus alrededores, y Abdón, Hucoc y Rehob, cada una con sus alrededores.
Od Ašerova plemena Mašal s pašnjacima, Abdon s pašnjacima,
75 Y Hukok con sus alrededores, y Rehob con sus alrededores;
Hukok s pašnjacima i Rehob s pašnjacima.
76 Y de la tribu de Neftalí, Kedesh en Galilea con sus alrededores, y Hammon con sus alrededores, y Kiriathaim con sus alrededores.
Od Naftalijeva plemena Kedeš u Galileji s pašnjacima, Hamon s pašnjacima i Kirjatajim s pašnjacima.
77 Al resto de los levitas, los hijos de Merari, se les dio de la tribu de Zebulun, Rimmono con sus alrededores, Tabor con sus alrededores;
Ostalim Merarijevim sinovima dali su od Zebulunova plemena Rimon s pašnjacima i Tabor s pašnjacima.
78 Y al otro lado del Jordán, en Jericó, en el lado este del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén, Bezer en las tierras baldías con sus alrededores, y Jahzah con sus alrededores,
S onu stranu Jordana, prema Jerihonu, na istočnoj strani Jordana, dali su im od Rubenova plemena Beser u pustinji s pašnjacima, Jahsu s pašnjacima,
79 Y Cademot con sus alrededores, y Mefaat con sus alrededores;
Kedemot s pašnjacima i Mefaat s pašnjacima.
80 Y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus alrededores, y Mahanaim con sus alrededores,
Od Gadova plemena Ramot u Gileadu s pašnjacima, Mahanajim s pašnjacima,
81 Y Hesbón con sus alrededores, y Hazar con sus alrededores.
Hešbon s pašnjacima i Jazer s pašnjacima.

< 1 Crónicas 6 >