< 1 Crónicas 6 >
1 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
2 Y los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
3 Y los hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Y los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
暗兰的儿子是亚伦、摩西,还有女儿米利暗。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
4 Eleazar fue el padre de Finees; Finees fue el padre de Abisua;
以利亚撒生非尼哈;非尼哈生亚比书;
5 Y Abisúa fue el padre de Buqui, y Buqui fue el padre de Uzi,
亚比书生布基;布基生乌西;
6 Y Uzi fue el padre de Zeraias, y Zeraias fue el padre de Meraiot;
乌西生西拉希雅;西拉希雅生米拉约;
7 Meraiot fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob,
米拉约生亚玛利雅;亚玛利雅生亚希突;
8 Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Ahimaas,
亚希突生撒督;撒督生亚希玛斯;
9 Y Ahimaas fue el padre de Azarías, y Azarías fue el padre de Johanán.
亚希玛斯生亚撒利雅;亚撒利雅生约哈难;
10 Y Johanan fue el padre de Azarías, fue sacerdote en él templo que Salomón construyó en Jerusalén:
约哈难生亚撒利雅(这亚撒利雅在所罗门于耶路撒冷所建造的殿中,供祭司的职分);
11 Y Azarías fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob.
亚撒利雅生亚玛利雅;亚玛利雅生亚希突;
12 Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Salum,
亚希突生撒督;撒督生沙龙;
13 Y Salum fue el padre de Hilcías, y Hilcías fue el padre de Azarías,
沙龙生希勒家;希勒家生亚撒利雅;
14 Y Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac;
亚撒利雅生西莱雅;西莱雅生约萨答。
15 Y Josadac fue llevado cautivo se puso cuando el Señor se desterró a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
当耶和华借尼布甲尼撒的手掳掠犹大和耶路撒冷人的时候,这约萨答也被掳去。
16 Los hijos de Leví. Gerson, Coat y Merari.
利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
17 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
革顺的儿子名叫立尼、示每。
18 Y los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
19 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Y estas son las familias de los levitas enumerados por los nombres de sus padres.
米拉利的儿子是抹利、母示。这是按着利未人宗族分的各家。
20 De Gersón: Libni su hijo, Jahath su hijo, Zima su hijo,
革顺的儿子是立尼;立尼的儿子是雅哈;雅哈的儿子是薪玛;
21 Joa su hijo, Ido su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
薪玛的儿子是约亚;约亚的儿子是易多;易多的儿子是谢拉;谢拉的儿子是耶特赖。
22 Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Core su hijo, Asir su hijo,
哥辖的儿子是亚米拿达;亚米拿达的儿子是可拉;可拉的儿子是亚惜;
23 Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
亚惜的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是以比雅撒;以比雅撒的儿子是亚惜;
24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, Saúl su hijo.
亚惜的儿子是他哈;他哈的儿子是乌列;乌列的儿子是乌西雅;乌西雅的儿子是少罗。
25 Y los hijos de Elcana: Amasai y Ahimot.
以利加拿的儿子是亚玛赛和亚希摩。
26 Elcana su hijo: Zofai su hijo, Nahat su hijo,
亚希摩的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是琐菲;琐菲的儿子是拿哈;
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo, Samuel su hijo.
拿哈的儿子是以利押;以利押的儿子是耶罗罕;耶罗罕的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是撒母耳。
28 Y los hijos de Samuel: Joel, el mayor, y el segundo Abías.
撒母耳的长子是约珥,次子是亚比亚。
29 Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
米拉利的儿子是抹利;抹利的儿子是立尼;立尼的儿子是示每;示每的儿子是乌撒;
30 Simea su hijo, Haguia su hijo, Asaias su hijo.
乌撒的儿子是示米亚;示米亚的儿子是哈基雅;哈基雅的儿子是亚帅雅。
31 Y estos son los que David hizo responsables de la música en el templo del Señor, después de que se colocó allí el cofre del pacto.
约柜安设之后,大卫派人在耶和华殿中管理歌唱的事。
32 Ellos adoraron con cantos ante él templo del tabernáculo de reunión, hasta que Salomón levantó el templo del Señor en Jerusalén; y tomaron sus lugares para su trabajo conforme a su costumbre.
他们就在会幕前当歌唱的差,及至所罗门在耶路撒冷建造了耶和华的殿,他们便按着班次供职。
33 Y estos son los que hicieron este trabajo, y sus hijos. De los hijos de él cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
供职的人和他们的子孙记在下面: 哥辖的子孙中有歌唱的希幔。希幔是约珥的儿子;约珥是撒母耳的儿子;
34 El hijo de Elcana, el hijo de Jeroham, el hijo de Eliel, el hijo de Toa,
撒母耳是以利加拿的儿子;以利加拿是耶罗罕的儿子;耶罗罕是以列的儿子;以列是陀亚的儿子;
35 El hijo de Zuf, el hijo de Elcana, el hijo de Mahat, el hijo de Amasai,
陀亚是苏弗的儿子;苏弗是以利加拿的儿子;以利加拿是玛哈的儿子;玛哈是亚玛赛的儿子;
36 El hijo de Elcana, el hijo de Joel, el hijo de Azarías, el hijo de Sofonías,
亚玛赛是以利加拿的儿子;以利加拿是约珥的儿子;约珥是亚撒利雅的儿子;亚撒利雅是西番雅的儿子;
37 El hijo de Tahat, el hijo de Asir, el hijo de Ebiasaf, el hijo de Coré,
西番雅是他哈的儿子;他哈是亚惜的儿子;亚惜是以比雅撒的儿子;以比雅撒是可拉的儿子;
38 El hijo de Izhar, el hijo de Coat, el hijo de Leví, el hijo de Israel.
可拉是以斯哈的儿子;以斯哈是哥辖的儿子;哥辖是利未的儿子;利未是以色列的儿子。
39 Y su hermano Asaf, cuyo lugar estaba a su derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
希幔的族兄亚萨是比利家的儿子,亚萨在希幔右边供职。比利家是示米亚的儿子;
40 El hijo de Micael, el hijo de Baasías, el hijo de Malquías,
示米亚是米迦勒的儿子;米迦勒是巴西雅的儿子;巴西雅是玛基雅的儿子;
41 El hijo de Etni, el hijo de Zera, el hijo de Adaía,
玛基雅是伊特尼的儿子;伊特尼是谢拉的儿子;谢拉是亚大雅的儿子;
42 El hijo de Etán, el hijo de Zima, el hijo de Simei,
亚大雅是以探的儿子;以探是薪玛的儿子;薪玛是示每的儿子;
43 El hijo de Jahat, el hijo de Gersón, el hijo de Leví.
示每是雅哈的儿子;雅哈是革顺的儿子。革顺是利未的儿子。
44 Y a la izquierda, sus hermanos, los hijos de Merari: Ethan, el hijo de Quisi, el hijo de Abdi, el hijo de Maluc,
他们的族弟兄米拉利的子孙,在他们左边供职的有以探。以探是基示的儿子;基示是亚伯底的儿子;亚伯底是玛鹿的儿子;
45 El hijo de Hasabías, el hijo de Amasías, el hijo de Hilcías,
玛鹿是哈沙比雅的儿子;哈沙比雅是亚玛谢的儿子;亚玛谢是希勒家的儿子;
46 El hijo de Amsi, el hijo de Bani, el hijo de Semer,
希勒家是暗西的儿子;暗西是巴尼的儿子;巴尼是沙麦的儿子;
47 El hijo de Mahli, el hijo de Musi, el hijo de Merari, el hijo de Leví.
沙麦是末力的儿子;末力是母示的儿子;母示是米拉利的儿子;米拉利是利未的儿子。
48 Y sus hermanos, los levitas, fueron responsables de todo el servicio del templo de Dios.
他们的族弟兄利未人也被派办 神殿中的一切事。
49 Pero Aarón y sus hijos hicieron ofrendas sobre el altar de la ofrenda quemada, y sobre el altar del incienso, se ocupaban de todo el servicio del Lugar Santísimo, y de obtener el perdón del los pecados de Israel, haciendo todo lo que Moisés ordenó, el siervo de Dios.
亚伦和他的子孙在燔祭坛和香坛上献祭烧香,又在至圣所办理一切的事,为以色列人赎罪,是照 神仆人摩西所吩咐的。
50 Y estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees, Abisua,
亚伦的儿子是以利亚撒;以利亚撒的儿子是非尼哈;非尼哈的儿子是亚比书;
亚比书的儿子是布基;布基的儿子是乌西;乌西的儿子是西拉希雅;
52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo,
西拉希雅的儿子是米拉约;米拉约的儿子是亚玛利雅;亚玛利雅的儿子是亚希突;
53 Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
亚希突的儿子是撒督;撒督的儿子是亚希玛斯。
54 Ahora, estos son sus lugares de residencia, los límites dentro de los cuales debían levantar sus tiendas: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas, porque tenían la primera selección,
他们的住处按着境内的营寨,记在下面:哥辖族亚伦的子孙先拈阄得地,
55 A ellos les dieron a Hebrón y sus alrededores en la tierra de Judá;
在犹大地中得了希伯 和四围的郊野;
56 Pero el campo abierto de la ciudad y los pequeños lugares que lo rodeaban le dieron a Caleb, el hijo de Jefone.
只是属城的田地和村庄都为耶孚尼的儿子迦勒所得。
57 Y a los hijos de Aarón dieron a Hebrón, la ciudad de refugio, y Libna con sus alrededores, y Jatir, y Estemoa con sus alrededores.
亚伦的子孙得了逃城希伯 ,又得了立拿与其郊野,雅提珥、以实提莫与其郊野;
58 E Hilen con sus alrededores, Debir con sus alrededores,
希 与其郊野,底璧与其郊野,
59 Y Asán con sus alrededores, y Bet-semes con sus alrededores;
亚珊与其郊野,伯·示麦与其郊野。
60 Y de la tribu de Benjamín: Geba con sus alrededores, y Alemet con sus alrededores, y Anatot con sus alrededores. Todos sus pueblos entre sus familias eran trece pueblos.
在便雅悯支派的地中,得了迦巴与其郊野,阿勒篾与其郊野,亚拿突与其郊野。他们诸家所得的城共十三座。
61 Y al resto de los hijos de Coat, fueron dados por decisión del Señor diez pueblos de las familias de la tribu de Efraín y de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.
哥辖族其余的人又拈阄,在玛拿西半支派的地中得了十座城。
62 Y a los hijos de Gersón, por sus familias, de la tribu de Isacar, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece pueblos.
革顺族按着宗族,在以萨迦支派的地中,亚设支派的地中,拿弗他利支派的地中,巴珊内玛拿西支派的地中,得了十三座城。
63 Y a los hijos de Merari, por sus familias, doce pueblos fueron dados por decisión del Señor, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón.
米拉利族按着宗族拈阄,在吕便支派的地中,迦得支派的地中,西布伦支派的地中,得了十二座城。
64 Y los hijos de Israel dieron a los levitas los pueblos con sus alrededores.
以色列人将这些城与其郊野给了利未人。
65 Y dieron por decisión del Señor la tribu de los hijos de Judá, y la tribu de los hijos de Simeón, y la tribu de los hijos de Benjamín, estos pueblos cuyos nombres reciben.
这以上录名的城,在犹大、西缅、便雅悯三支派的地中,以色列人拈阄给了他们。
66 Y a las familias de los hijos de Coat se les dio ciudades por la decisión del Señor de la tribu de Efraín.
哥辖族中有几家在以法莲支派的地中也得了城邑,
67 Y les dieron la ciudad de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus alrededores, y Gezer con sus alrededores,
在以法莲山地得了逃城示剑与其郊野,又得了基色与其郊野,
68 Y Jocmeam con sus alrededores, y Beth-horon con sus alrededores.
约缅与其郊野,伯·和 与其郊野,
69 Y Ajalon con sus alrededores, y Gat-rimón con sus alrededores;
亚雅 与其郊野,迦特·临门与其郊野。
70 Y de la media tribu de Manasés, Aner con sus alrededores, y Bileam con sus alrededores, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
哥辖族其余的人在玛拿西半支派的地中得了亚乃与其郊野,比连与其郊野。
71 Se dieron a los hijos de Gersón, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus alrededores, y Astarot con sus alrededores;
革顺族在玛拿西半支派的地中得了巴珊的哥兰与其郊野,亚斯他录与其郊野;
72 Y de la tribu de Isacar, Cedes con sus alrededores, y Daberat con sus alrededores,
又在以萨迦支派的地中得了基低斯与其郊野,大比拉与其郊野,
73 Y Ramot con sus alrededores, y Anem con sus alrededores;
拉末与其郊野,亚年与其郊野;
74 Y de la tribu de Aser, Masal con sus alrededores, y Abdón, Hucoc y Rehob, cada una con sus alrededores.
在亚设支派的地中得了玛沙与其郊野,押顿与其郊野,
75 Y Hukok con sus alrededores, y Rehob con sus alrededores;
户割与其郊野,利合与其郊野;
76 Y de la tribu de Neftalí, Kedesh en Galilea con sus alrededores, y Hammon con sus alrededores, y Kiriathaim con sus alrededores.
在拿弗他利支派的地中得了加利利的基低斯与其郊野,哈们与其郊野,基列亭与其郊野。
77 Al resto de los levitas, los hijos de Merari, se les dio de la tribu de Zebulun, Rimmono con sus alrededores, Tabor con sus alrededores;
还有米拉利族的人在西布伦支派的地中得了临摩挪与其郊野,他泊与其郊野;
78 Y al otro lado del Jordán, en Jericó, en el lado este del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén, Bezer en las tierras baldías con sus alrededores, y Jahzah con sus alrededores,
又在耶利哥的约旦河东,在吕便支派的地中得了旷野的比悉与其郊野,雅哈撒与其郊野,
79 Y Cademot con sus alrededores, y Mefaat con sus alrededores;
基底莫与其郊野,米法押与其郊野;
80 Y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus alrededores, y Mahanaim con sus alrededores,
又在迦得支派的地中得了基列的拉末与其郊野,玛哈念与其郊野,
81 Y Hesbón con sus alrededores, y Hazar con sus alrededores.
希实本与其郊野,雅谢与其郊野。