< 1 Crónicas 26 >

1 Para las divisiones de los guardianes de las puertas: de los Coreitas, Meselemías, el hijo de Coré, de los hijos de Ebiasaf.
守门的班次记在下面:可拉族亚萨的子孙中,有可利的儿子米施利米雅。
2 Y Meselemias: tuvo hijos: Zacarías, el mayor; Jediael el segundo; Zebadías el tercero; Jatniel el cuarto;
米施利米雅的长子是撒迦利亚,次子是耶叠,三子是西巴第雅,四子是耶提聂,
3 Elam, el quinto; Johanán, el sexto; Elioenai, el séptimo.
五子是以拦,六子是约哈难,七子是以利约乃。
4 Y Obed-edom tuvo hijos: Semaías; el mayor; Jozabad, el segundo; Joa, el tercero; Sacar, el cuarto; Natanael, el quinto;
俄别·以东的长子是示玛雅,次子是约萨拔,三子是约亚,四子是沙甲,五子是拿坦业,
5 Amiel, sexto; Isacar, séptimo; Peulatai octavo; porque la bendición de Dios estaba sobre él.
六子是亚米利,七子是以萨迦,八子是毗乌利太,因为 神赐福与俄别·以东。
6 Y su hijo Semaías tuvo hijos, gobernantes de la familia de su padre, porque eran hombres fuertes y valientes.
他的儿子示玛雅有几个儿子,都是大能的壮士,掌管父亲的家。
7 Los hijos de Semaías: Otni, Rafael Obed, Elzabad, cuyos hermanos eran grandes hombres de guerra, Eliú y Samaquias.
示玛雅的儿子是俄得尼、利法益、俄备得、以利萨巴。以利萨巴的弟兄是壮士,还有以利户和西玛迦。
8 Todos estos eran hijos de Obed-edom: ellos y sus hijos y sus hermanos, hombres valientes y fuertes para la obra; Sesenta y dos hijos de Obed-edom.
这都是俄别·以东的子孙,他们和他们的儿子并弟兄,都是善于办事的壮士。俄别·以东的子孙共六十二人。
9 Meselemias tuvo hijos y hermanos, dieciocho hombres valientes.
米施利米雅的儿子和弟兄都是壮士,共十八人。
10 Y Hosa, hijo de los hijos de Merari: Simri el jefe (porque aunque no era el mayor, su padre lo hizo jefe);
米拉利子孙何萨有几个儿子:长子是申利,他原不是长子,是他父亲立他作长子。
11 Hilcías, el segundo; Tebalías, el tercero; Zacarías, el cuarto; Hosa tenía trece hijos y hermanos.
次子是希勒家,三子是底巴利雅,四子是撒迦利亚。何萨的儿子并弟兄共十三人。
12 Estas fueron las divisiones de los encargados de las puertas, hombres de autoridad, que tenían posiciones responsables como sus hermanos para servir en él templo del Señor.
这些人都是守门的班长,与他们的弟兄一同在耶和华殿里按班供职。
13 Y las familias fueron tomadas por la decisión del Señor por cada puerta; La pequeña familia tenía la misma oportunidad que la grande.
他们无论大小,都按着宗族掣签分守各门。
14 Y el cuidado de la puerta en el este salió para Selemias. Entonces salió el nombre de su hijo Zacarías, un hombre sabio en la consejería, y se le dio la puerta del norte.
掣签守东门的是示利米雅;他的儿子撒迦利亚是精明的谋士,掣签守北门。
15 A Obed-edom, en el sur; y a sus hijos, el almacén.
俄别·以东守南门,他的儿子守库房。
16 A Supim y Hosa, la puerta del oeste, junto a la puerta de Salequet, en la acera que sube, guardia contra guardia.
书聘与何萨守西门,在靠近沙利基门、通着往上去的街道上,班与班相对。
17 Al este había seis levitas al día, y al norte y al sur cuatro al día, y al almacén dos y dos.
每日东门有六个利未人,北门有四个,南门有四个,库房有两个,又有两个轮班替换。
18 Por él atrio, en el oeste, cuatro en el pasillo y dos en el atrio.
在西面街道上有四个,在游廊上有两个。
19 Estas fueron las divisiones de los guardianes de las puertas, de los hijos de los Core y de los hijos de Merari.
以上是可拉子孙和米拉利子孙守门的班次。
20 Y los levitas, sus hermanos, eran responsables de los tesoros del templo de Dios y de los tesoros de las las cosas santificadas.
利未子孙中有亚希雅掌管 神殿的府库和圣物的府库。
21 Los hijos de Laadan: hijos de Gersón de la familia de Laadan, jefes de familia de Laadan y Jehiel.
革顺族、拉但子孙里,作族长的是革顺族拉但的子孙耶希伊利。
22 Los hijos de Jehiel: Zetam y Joel, su hermano, tenían el cuidado de los tesoros del templo del Señor.
耶希伊利的儿子西坦和他兄弟约珥掌管耶和华殿里的府库。
23 De los descendientes de Amram, Izahar, Hebron, y Uziel,
暗兰族、以斯哈族、希伯伦族、乌泄族也有职分。
24 Y Sebuel, descendiente de Gersón, y de Moisés, era el controlador de los tesoros.
摩西的孙子、革舜的儿子细布业掌管府库。
25 Y sus hermanos: de Eliezer, Rehabías, su hijo; y Jesahias, su hijo, y Joram su hijo, y Zicri su hijo, y Selomit su hijo.
还有他的弟兄以利以谢。以利以谢的儿子是利哈比雅;利哈比雅的儿子是耶筛亚;耶筛亚的儿子是约兰;约兰的儿子是细基利;细基利的儿子是示罗密。
26 Selomit y sus hermanos eran responsables de todas las cosas sagradas que David el rey y los jefes de familia, los capitanes de miles y cientos y los capitanes del ejército habían dado al Señor.
这示罗密和他的弟兄掌管府库的圣物,就是大卫王和众族长、千夫长、百夫长,并军长所分别为圣的物。
27 De los bienes tomados en la guerra, dieron, como una ofrenda sagrada, materiales para la construcción de la casa del Señor.
他们将争战时所夺的财物分别为圣,以备修造耶和华的殿。
28 Y todo lo que Samuel el profeta y Saúl, hijo de Cis, y Abner, hijo de Ner, y Joab, hijo de Sarvia, Todo lo santificado; Lo que sea que alguien haya dado, estaba bajo el cuidado de Selomit y sus hermanos.
先见撒母耳、基士的儿子扫罗、尼珥的儿子押尼珥、洗鲁雅的儿子约押所分别为圣的物都归示罗密和他的弟兄掌管。
29 De los Izhar, Quenanías y sus hijos tuvieron que hacer todos los asuntos públicos de Israel, en relación con los jueces y los hombres en autoridad.
以斯哈族有基拿尼雅和他众子作官长和士师,管理以色列的外事。
30 De los Hebrón, Hasabias y sus hermanos, setecientos cien hombres capaces, eran supervisores de Israel al otro lado del Jordán, al oeste, siendo responsables de toda la obra del templo del Señor y de la obra realizada por los siervos del rey.
希伯伦族有哈沙比雅和他弟兄一千七百人,都是壮士,在约旦河西、以色列地办理耶和华与王的事。
31 De los de Hebron, Jerías era el jefe de todos los hebronitas, en sus generaciones por familias. En el cuadragésimo año del gobierno de David se hizo una búsqueda, y se vieron hombres capaces entre ellos en Jazer de Galaad.
希伯伦族中有耶利雅作族长。大卫作王第四十年,在基列的雅谢,从这族中寻得大能的勇士。
32 Y sus hermanos eran dos mil setecientos hombres capaces, jefes de familia, a quienes el rey David hizo supervisores sobre los de Rubén y los de Gad y la media tribu de Manasés, en todo lo relacionado con Dios, y para todos los asuntos del rey.
耶利雅的弟兄有二千七百人,都是壮士,且作族长;大卫王派他们在吕便支派、迦得支派、玛拿西半支派中办理 神和王的事。

< 1 Crónicas 26 >