< 1 Crónicas 25 >
1 Además, David y los jefes de los siervos del lugar santo seleccionaron a algunos de los hijos de Asaf y de Hemán y de Jedutún para la obra de los profetas, para hacer melodías con arpas salterios y platillos; y el número de hombres para el trabajo que tenían que hacer era:
Så skilte David og hærførerne ut til gudstjenesten Asafs og Hemans og Jedutuns sønner, som i profetisk begeistring spilte på citarer, harper og cymbler. Dette er listen over de menn som denne tjeneste var pålagt:
2 De los hijos de Asaf: Zacur, José, y Netanias y Asarela; bajo la dirección de Asaf, actuando como un profeta bajo las órdenes del rey;
Av Asafs barn Sakkur og Josef og Netanja og Asarela, Asafs sønner, under ledelse av Asaf, som spilte i profetisk begeistring efter kongens forskrift;
3 De Jedutún: los seis hijos de Jedutún, Gedalías y Zeri y Jesaias, Simei, Hasabias y Matatias; bajo la dirección de su padre Jedutún quien, actuando como un profeta, acompañado de arpa, alabó y glorificó al Señor.
av Jedutun, det er Jedutuns sønner: Gedalja og Seri og Jesaja, Hasabja og Mattitja, seks i tallet, med citarer, under ledelse av deres far Jedutun, som spilte i profetisk begeistring til Herrens lov og pris;
4 Los hijos de Hemán: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jeremot, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti y Romanti-ezer, Josbecaza, Maloti, Hotir, Mahaziot;
av Heman, det er Hemans sønner: Bukkia, Mattanja, Ussiel, Sebuel og Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti og Romamti-Eser, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahasiot;
5 Todos estos fueron hijos de Hemán, profeta del rey en las palabras de Dios. Y para hacer grande su poder, Dios le dio a Hemán catorce hijos y tres hijas.
alle disse var sønner av Heman, kongens seer i Guds ord; for å ophøie hans horn gav Gud Heman fjorten sønner og tre døtre.
6 Todos estos, bajo la dirección de su padre, hicieron música en la casa del Señor, con instrumentos de bronce y cuerdas, para la adoración de la casa de Dios; Asaf, Jedutún y Hemán están bajo las órdenes del rey.
Alle disse stod under sin fars ledelse ved sangen i Herrens hus; de spilte på cymbler, harper og citarer ved tjenesten i Guds hus, under ledelse av kongen, Asaf og Jedutun og Heman.
7 Y el número de ellos, con sus hermanos que fueron entrenados y expertos en hacer melodías para el Señor, era de doscientos ochenta y ocho.
Og tallet på dem og deres brødre som var oplært i sangen for Herren, alle dem som var kyndige deri, var to hundre og åtte og åtti.
8 Y se hizo una selección de ellos para su trabajo especial, todos con iguales oportunidades, tanto pequeños como excelentes, el maestro como aprendiz.
Og de kastet lodd om hvad de skulde ivareta, den minste så vel som den største, læreren så vel som lærlingen.
9 Ahora, del grupo de Asaf, el primer nombre que salió fue José; el segundo Gedalias; él y sus hermanos e hijos eran doce;
Det første lodd kom ut for Asaf, det vil si for Josef; Gedalja blev den annen, han selv med sine brødre og sønner, tolv i tallet;
10 El tercer Zacur, con sus hijos y sus hermanos, doce;
den tredje blev Sakkur med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
11 La cuarta Izri, con sus hijos y sus hermanos, doce;
det fjerde lodd kom ut for Jisri, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
12 La quinta Netanias, con sus hijos y sus hermanos, doce;
den femte blev Netanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
13 El sexto Buquias, con sus hijos y sus hermanos, doce;
den sjette blev Bukkia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
14 El séptimo Jesarela, con sus hijos y sus hermanos, doce;
den syvende blev Jesarela med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
15 El octavo Jesahias, con sus hijos y sus hermanos, doce;
den åttende blev Jesaia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
16 El noveno Matanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
den niende blev Mattanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
17 El décimo Simei, con sus hijos y sus hermanos, doce;
den tiende blev Sime'i med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
18 El undécimo Azareel, con sus hijos y sus hermanos, doce;
den ellevte blev Asarel med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
19 El duodécimo Hasabias, con sus hijos y sus hermanos, doce;
det tolvte lodd kom ut for Hasabja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
20 El decimotercer Subael, con sus hijos y sus hermanos, doce;
den trettende blev Subael med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
21 La decimocuarta Matatías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
den fjortende blev Mattitja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
22 El decimoquinto Jeremot, con sus hijos y sus hermanos, doce;
det femtende lodd kom ut for Jeremot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
23 La decimosexta Hananías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
det sekstende for Hananja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
24 El decimoséptimo Josbecasa, con sus hijos y sus hermanos, doce;
det syttende for Josbekasa, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
25 La decimoctava Hanani, con sus hijos y sus hermanos, doce;
det attende for Hanani, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
26 El decimonoveno Maloti, con sus hijos y sus hermanos, doce;
det nittende for Malloti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
27 La vigésima Eliata, con sus hijos y sus hermanos, doce;
det tyvende for Eliata, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
28 El vigésimo primero Hotir, con sus hijos y sus hermanos, doce;
det en og tyvende for Hotir, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
29 El vigésimo segundo Gidalti, con sus hijos y sus hermanos, doce;
det to og tyvende for Giddalti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
30 El vigésimo tercer Mahaziot, con sus hijos y sus hermanos, doce;
det tre og tyvende for Mahasiot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
31 El vigésimo cuarto Romanti-ezer, con sus hijos y sus hermanos, doce.
det fire og tyvende for Romamti-Eser, med hans sønner og brødre, tolv i tallet.