< 1 Crónicas 25 >
1 Además, David y los jefes de los siervos del lugar santo seleccionaron a algunos de los hijos de Asaf y de Hemán y de Jedutún para la obra de los profetas, para hacer melodías con arpas salterios y platillos; y el número de hombres para el trabajo que tenían que hacer era:
David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service, ceux des fils d'Asaph, d'Héman et de Jéduthun, qui prophétisaient avec des harpes, des lyres et des cymbales. Et voici le nombre des hommes employés pour le service qu'ils devaient faire:
2 De los hijos de Asaf: Zacur, José, y Netanias y Asarela; bajo la dirección de Asaf, actuando como un profeta bajo las órdenes del rey;
Des fils d'Asaph: Zaccur, Joseph, Néthania et Ashareéla, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophétisait sous la direction du roi;
3 De Jedutún: los seis hijos de Jedutún, Gedalías y Zeri y Jesaias, Simei, Hasabias y Matatias; bajo la dirección de su padre Jedutún quien, actuando como un profeta, acompañado de arpa, alabó y glorificó al Señor.
De Jéduthun, les fils de Jéduthun: Guédalia, Tséri, Ésaïe, Hashabia, Matthithia et Shiméi, six, sous la direction de leur père Jéduthun, qui prophétisait avec la harpe pour louer et célébrer l'Éternel;
4 Los hijos de Hemán: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jeremot, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti y Romanti-ezer, Josbecaza, Maloti, Hotir, Mahaziot;
De Héman, les fils de Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Shébuel, Jérimoth, Hanania, Hanani, Élijatha, Guiddalthi, Romamthi-Ézer, Joshbékasha, Mallothi, Hothir et Machazioth.
5 Todos estos fueron hijos de Hemán, profeta del rey en las palabras de Dios. Y para hacer grande su poder, Dios le dio a Hemán catorce hijos y tres hijas.
Tous ceux-là étaient fils de Héman, le Voyant du roi, pour sonner du cor selon l'ordre de Dieu. Et Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
6 Todos estos, bajo la dirección de su padre, hicieron música en la casa del Señor, con instrumentos de bronce y cuerdas, para la adoración de la casa de Dios; Asaf, Jedutún y Hemán están bajo las órdenes del rey.
Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, pour le chant de la maison de l'Éternel, avec des cymbales, des lyres et des harpes, pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jéduthun et Héman étaient sous la direction du roi.
7 Y el número de ellos, con sus hermanos que fueron entrenados y expertos en hacer melodías para el Señor, era de doscientos ochenta y ocho.
Leur nombre, avec leurs frères exercés à chanter à l'Éternel, tous les hommes habiles, était de deux cent quatre-vingt-huit.
8 Y se hizo una selección de ellos para su trabajo especial, todos con iguales oportunidades, tanto pequeños como excelentes, el maestro como aprendiz.
Et ils tirèrent au sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
9 Ahora, del grupo de Asaf, el primer nombre que salió fue José; el segundo Gedalias; él y sus hermanos e hijos eran doce;
Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Guédalia, lui, ses frères et ses fils, douze;
10 El tercer Zacur, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze;
11 La cuarta Izri, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze;
12 La quinta Netanias, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Le cinquième, à Néthania, ses fils et ses frères, douze;
13 El sexto Buquias, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze;
14 El séptimo Jesarela, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Le septième, à Jeshareéla, ses fils et ses frères, douze;
15 El octavo Jesahias, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze;
16 El noveno Matanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze;
17 El décimo Simei, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Le dixième, à Shimeï, ses fils et ses frères, douze;
18 El undécimo Azareel, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Le onzième, à Azaréel, ses fils et ses frères, douze;
19 El duodécimo Hasabias, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Le douzième, à Hashabia, ses fils et ses frères, douze;
20 El decimotercer Subael, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Le treizième, à Shubaël, ses fils et ses frères, douze;
21 La decimocuarta Matatías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze;
22 El decimoquinto Jeremot, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Le quinzième, à Jérémoth, ses fils et ses frères, douze;
23 La decimosexta Hananías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
24 El decimoséptimo Josbecasa, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Le dix-septième, à Joshbékasha, ses fils et ses frères, douze;
25 La decimoctava Hanani, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
26 El decimonoveno Maloti, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
27 La vigésima Eliata, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze;
28 El vigésimo primero Hotir, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
29 El vigésimo segundo Gidalti, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze;
30 El vigésimo tercer Mahaziot, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Le vingt-troisième, à Machazioth, ses fils et ses frères, douze;
31 El vigésimo cuarto Romanti-ezer, con sus hijos y sus hermanos, doce.
Le vingt-quatrième, à Romamthi-Ézer, ses fils et ses frères, douze.