< 1 Crónicas 24 >
1 Ahora, las divisiones en que se agruparon los hijos de Aarón fueron estas: los hijos de Aarón, Nadab y Abiú, Eleazar e Itamar.
A [oto] podział synów Aarona. Synami Aarona [byli]: Nedab, Abihu, Eleazar i Itamar;
2 Pero Nadab y Abiú llegaron a su fin antes que su padre, y no tuvieron hijos; así hicieron Eleazar e Itamar el trabajo de los sacerdotes.
Ale Nadab i Abihu umarli przed swoim ojcem i nie mieli synów, dlatego Eleazar i Itamar sprawowali urząd kapłański.
3 Y David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los repartió en sus puestos para su trabajo.
I Dawid podzielił ich, [to jest] Sadoka z synów Eleazara i Achimeleka z synów Itamara, według ich urzędu w ich służbie.
4 Y hubo más jefes entre los hijos de Eleazar que entre los hijos de Itamar; y así se agruparon: de los hijos de Eleazar había dieciséis, todos jefes de familia; y de los hijos de Itamar, jefes de familia, había ocho.
I okazało się, że spośród synów Eleazara było więcej naczelników niż spośród synów Itamara. Tak więc ich podzielono: spośród synów Eleazara [było] szesnastu naczelników według rodów, a spośród synów Itamara według rodów – ośmiu.
5 Así que fueron agrupados, por decisión del Señor, uno con el otro; porque había gobernantes del lugar santo y gobernantes de la casa de Dios entre los hijos de Eleazar y los hijos de Itamar.
A zostali podzieleni przez losowanie, zarówno jedni, jak i drudzy, gdyż przełożeni świątyni i przełożeni domu Bożego byli spośród synów Eleazara, jak i spośród synów Itamara.
6 Entonces Semaías, hijo de Nethanel, escriba, que era levita, escribió sus nombres por escrito: el rey estaba presente con los gobernantes, y el sacerdote Sadoc, y Ahimelec, hijo de Abiatar, y jefes de familia de los sacerdotes y los levitas; una familia tomada para Eleazar y luego una para Ithamar, y así sucesivamente.
A Szemajasz, syn Netaneela, pisarz z [pokolenia] Lewiego, spisał ich wobec króla i książąt, kapłana Sadok, Achimeleka, syna Abiatara, oraz naczelników rodów kapłańskich i lewickich. Losowano [na przemian] jeden dom z rodu Eleazara, drugi – z Itamara.
7 Y el primer nombre que salió fue el de Joiarib; el segundo jedaias;
Pierwszy los padł na Jehojariba, drugi na Jedajasza;
8 El tercer Harim; el cuarto Seorim;
Trzeci na Charima, czwarty na Seorima;
9 El quinto Malquias; el sexto Mijamin;
Piąty na Malkiasza, szósty na Mijamina;
10 El séptimo Cos; el octavo Abías;
Siódmy na Hakkosa, ósmy na Abiasza;
11 El noveno Jesúa; el décimo Secanías;
Dziewiąty na Jeszuę, dziesiąty na Szekaniasza;
12 El undécimo Eliasib; el duodécimo Jaquim;
Jedenasty na Eliasziba, dwunasty na Jakima;
13 La decimotercera Hupa; el decimocuarto jesebeab;
Trzynasty na Chuppę, czternasty na Jeszebaba;
14 La quinceava Bilga; la decimosexta Imer;
Piętnasty na Bilgę, szesnasty na Immera;
15 El decimoséptimo Hezir; el decimoctavo Afses;
Siedemnasty na Chezira, osiemnasty na Happisesa;
16 El decimonoveno de Petaias; el vigésimo Hezequiel;
Dziewiętnasty na Petachiasza, dwudziesty na Ezechiela;
17 El vigésimo primero Jaquin; el vigésimo segundo Gamul;
Dwudziesty pierwszy na Jachina, dwudziesty drugi na Gamula;
18 El vigésimo tercer Delaía; el vigésimo cuarto Maazías.
Dwudziesty trzeci na Delajasza, dwudziesty czwarty na Maazjasza.
19 Así que fueron puestos en sus diferentes grupos, para tomar sus lugares en la casa del Señor, de acuerdo con las reglas establecidas por su padre Aarón, como el Señor, el Dios de Israel, le había dado órdenes.
Taka [była] kolejność w służbie, aby wchodzili do domu PANA zgodnie z ustaleniem, jakie pochodziło od ich ojca Aarona, jak mu rozkazał PAN, Bóg Izraela.
20 Y del resto de los hijos de Leví: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Jehdeías.
A pozostali z synów Lewiego to: z synów Amrama – Szubael; z synów Szubaela – Jechdejasz.
21 De los hijos de Rehabiah, Isias él mayor.
Z Rechabiasza: z synów Rechabiasza pierwszym [był] Jisziasz.
22 De los Izhar, Selomot; de los hijos de Selomot, Jahat.
Z Ishara – Szelomit; z synów Szelomita – Jachat.
23 Y los hijos de Hebrón: Jerías el primero; Amarías, el segundo; Jahaziel el tercero; Jacaman, el cuarto.
A synowie Chebrona: pierwszy Jeriasz, drugi Amariasz, trzeci Jachaziel, czwarty Jekameam.
24 Los hijos de Uziel, Micaia; de los hijos de Miqueas, Samir.
Synowie Uzziela: Mika; z synów Miki – Szamir.
25 El hermano de Miqueas, Isias; de los hijos de Isias, Zacarías.
Brat Miki: Jisziasz; z synów Jisziasza – Zachariasz.
26 Los hijos de Merari: Mahli y Musi; Los hijos de Jaazías.
Synowie Merariego: Machli i Muszi; synowie Jaazjasza: Beno.
27 Los hijos de Merari: de Jaazias, Soham y Zacur e Ibri.
Synowie Merariego z Jaazjasza: Beno, Szoham, Zakkur i Ibri.
28 De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
Z Machliego: Eleazar, który nie miał synów.
29 De Cis: los hijos de Kish, Jerahmeel.
Z Kisza, synowie Kisza: Jerachmeel.
30 Y los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas por sus familias.
A synowie Musziego: Machli, Eder i Jerimot. Ci [byli] synami Lewitów według ich rodów.
31 La selección se hizo de estos de la misma manera que de sus hermanos, los hijos de Aarón, estando presente David el rey, con Sadoc, y Ahimelec, y los jefes de familia de los sacerdotes y de los levitas.
Oni również rzucali losy tak samo jak ich bracia, synowie Aarona, przed królem Dawidem, Sadokiem, Achimelekiem oraz naczelnikami rodów kapłańskich i lewickich – naczelnicy rodów na równi z młodszymi ich braćmi.