< 1 Crónicas 24 >

1 Ahora, las divisiones en que se agruparon los hijos de Aarón fueron estas: los hijos de Aarón, Nadab y Abiú, Eleazar e Itamar.
Classi dei figli di Aronne. Figli di Aronne: Nadàb, Abiu, Ebiatàr, Eleàzaro e Itamar.
2 Pero Nadab y Abiú llegaron a su fin antes que su padre, y no tuvieron hijos; así hicieron Eleazar e Itamar el trabajo de los sacerdotes.
Nadàb e Abiu morirono prima del padre e non lasciarono discendenti. Esercitarono il sacerdozio Eleàzaro e Itamar.
3 Y David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los repartió en sus puestos para su trabajo.
Davide, insieme con Zadòk dei figli di Eleàzaro e con Achimèlech dei figli di Itamar, li divise in classi secondo il loro servizio.
4 Y hubo más jefes entre los hijos de Eleazar que entre los hijos de Itamar; y así se agruparon: de los hijos de Eleazar había dieciséis, todos jefes de familia; y de los hijos de Itamar, jefes de familia, había ocho.
Poiché risultò che i figli di Eleàzaro, relativamente alla somma dei maschi, erano più numerosi dei figli di Itamar, furono così classificati: sedici capi di casati per i figli di Eleàzaro, otto per i figli di Itamar.
5 Así que fueron agrupados, por decisión del Señor, uno con el otro; porque había gobernantes del lugar santo y gobernantes de la casa de Dios entre los hijos de Eleazar y los hijos de Itamar.
Li divisero a sorte, questi come quelli, perché c'erano principi del santuario e principi di Dio sia tra i figli di Eleàzaro che tra i figli di Itamar.
6 Entonces Semaías, hijo de Nethanel, escriba, que era levita, escribió sus nombres por escrito: el rey estaba presente con los gobernantes, y el sacerdote Sadoc, y Ahimelec, hijo de Abiatar, y jefes de familia de los sacerdotes y los levitas; una familia tomada para Eleazar y luego una para Ithamar, y así sucesivamente.
Lo scriba Semaia figlio di Netaneèl, dei figli di Levi, ne fece il catalogo alla presenza del re, dei capi, del sacerdote Zadòk, di Achimèlech figlio di Ebiàtar, dei capi dei casati sacerdotali e levitici; si registravano due casati per Eleàzaro e uno per Itamar.
7 Y el primer nombre que salió fue el de Joiarib; el segundo jedaias;
La prima sorte toccò a Ioarib, la seconda a Iedaia,
8 El tercer Harim; el cuarto Seorim;
la terza a Carim, la quarta a Seorim,
9 El quinto Malquias; el sexto Mijamin;
la quinta a Malchia, la sesta a Miamin,
10 El séptimo Cos; el octavo Abías;
la settimana a Akkoz, l'ottava ad Abia,
11 El noveno Jesúa; el décimo Secanías;
la nona a Giosuè, la decima a Secania,
12 El undécimo Eliasib; el duodécimo Jaquim;
l'undecima a Eliasib, la dodicesima a Iakim,
13 La decimotercera Hupa; el decimocuarto jesebeab;
la tredicesima a Cuppa, la quattordicesima a Is-Bàal,
14 La quinceava Bilga; la decimosexta Imer;
la quindicesima a Bilga, la sedicesima a Immer,
15 El decimoséptimo Hezir; el decimoctavo Afses;
la diciassettesima a Chezir, la diciottesima a Happizzès,
16 El decimonoveno de Petaias; el vigésimo Hezequiel;
la diciannovesima a Petachia, la ventesima a Ezechiele,
17 El vigésimo primero Jaquin; el vigésimo segundo Gamul;
la ventunesima a Iachin, la ventiduesima a Gamul,
18 El vigésimo tercer Delaía; el vigésimo cuarto Maazías.
la ventitreesima a Delaia, la ventiquattresima a Maazia.
19 Así que fueron puestos en sus diferentes grupos, para tomar sus lugares en la casa del Señor, de acuerdo con las reglas establecidas por su padre Aarón, como el Señor, el Dios de Israel, le había dado órdenes.
Questi furono i turni per il loro servizio; a turno entravano nel tempio secondo la regola stabilita dal loro antenato Aronne, come gli aveva ordinato il Signore, Dio di Israele.
20 Y del resto de los hijos de Leví: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Jehdeías.
Quanto agli altri figli di Levi, per i figli di Amram c'era Subaèl, per i figli di Subaèl Iecdia.
21 De los hijos de Rehabiah, Isias él mayor.
Quanto a Recabia, il capo dei figli di Recabia era Issia.
22 De los Izhar, Selomot; de los hijos de Selomot, Jahat.
Per gli Iseariti, Selomòt; per i figli di Selomòt, Iacat.
23 Y los hijos de Hebrón: Jerías el primero; Amarías, el segundo; Jahaziel el tercero; Jacaman, el cuarto.
Figli di Ebron: Ieria il primo, Amaria secondo, Iacaziel terzo, Iekameam quarto.
24 Los hijos de Uziel, Micaia; de los hijos de Miqueas, Samir.
Figli di Uzziel: Mica; per i figli di Mica, Samir;
25 El hermano de Miqueas, Isias; de los hijos de Isias, Zacarías.
fratello di Mica era Issia; per i figli di Issia, Zaccaria.
26 Los hijos de Merari: Mahli y Musi; Los hijos de Jaazías.
Figli di Merari: Macli e Musi; per i figli di Iaazia suo figlio.
27 Los hijos de Merari: de Jaazias, Soham y Zacur e Ibri.
Figli di Merari nella linea di Iaazia suo figlio: Soam, Zaccur e Ibri.
28 De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
Per Macli: Eleàzaro, che non ebbe figli.
29 De Cis: los hijos de Kish, Jerahmeel.
Per Kis i figli di Kis: Ieracmèl.
30 Y los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas por sus familias.
Figli di Musi: Macli, Eder e Ierimòt. Questi sono i figli dei leviti secondo i loro casati.
31 La selección se hizo de estos de la misma manera que de sus hermanos, los hijos de Aarón, estando presente David el rey, con Sadoc, y Ahimelec, y los jefes de familia de los sacerdotes y de los levitas.
Anch'essi, come i loro fratelli, figli di Aronne, furono sorteggiati alla presenza del re Davide, di Zadòk, di Achimèlech, dei casati sacerdotali e levitici, il casato del primogenito come quello del fratello minore.

< 1 Crónicas 24 >