< 1 Crónicas 24 >
1 Ahora, las divisiones en que se agruparon los hijos de Aarón fueron estas: los hijos de Aarón, Nadab y Abiú, Eleazar e Itamar.
EIA ka puunaue ana i na keikikane a Aarona. O na keikikane a Aarona, o Nadaba, o Abihu, o Eleazara, a o Itamara.
2 Pero Nadab y Abiú llegaron a su fin antes que su padre, y no tuvieron hijos; así hicieron Eleazar e Itamar el trabajo de los sacerdotes.
A make iho o Nadaba laua o Abihu mamua o ko laua makuakane, aole no a laua keiki: nolaila, na Eleazara laua o Itamara i hana ka oihanakahuna.
3 Y David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los repartió en sus puestos para su trabajo.
A hoonoho iho la o Davida ia laua, o Zadoka no na mamo a Eleazara, a o Ahimeleka no na mamo a Itamara e like me ko laua kuleana iloko o ka oihana a laua.
4 Y hubo más jefes entre los hijos de Eleazar que entre los hijos de Itamar; y así se agruparon: de los hijos de Eleazar había dieciséis, todos jefes de familia; y de los hijos de Itamar, jefes de familia, había ocho.
A ua oi aku ka nui o na luna i loaa o na mamo a Eleazara imua o na mamo a Itamara: a ua puunaueia hoi lakou. Iwaena o na mamo a Eleazara, he umikumamaono ka poe luna no ka ohana o ko lakou mau kupuna, a he awalu hoi iwaena o na mamo a Itamara, e like me ka ohana a ko lakou mau kupunakane.
5 Así que fueron agrupados, por decisión del Señor, uno con el otro; porque había gobernantes del lugar santo y gobernantes de la casa de Dios entre los hijos de Eleazar y los hijos de Itamar.
Pela lakou i puunaueia'i ma ka puu ana, o kekahi poe me kekahi poe; no ka mea, o na luna no kahi hoano, a me na luna [o ka hale] o ke Akua, no na keiki lakou a Eleazara, a no na keiki a Itamara.
6 Entonces Semaías, hijo de Nethanel, escriba, que era levita, escribió sus nombres por escrito: el rey estaba presente con los gobernantes, y el sacerdote Sadoc, y Ahimelec, hijo de Abiatar, y jefes de familia de los sacerdotes y los levitas; una familia tomada para Eleazar y luego una para Ithamar, y así sucesivamente.
A o Semaia ke keiki a Netaneela, ke kakauolelo no na Levi, kakau iho la oia ia lakou imua o ke alii nui a me na alii, a me Zadoka ke kahuna, a me Ahimeleka ke keiki a Abiatara, a me na luna o na ohana kahuna a o na Levi: hookahi ohana kupuna i kakauia no Eleazara, a hookahi hoi no Itamara.
7 Y el primer nombre que salió fue el de Joiarib; el segundo jedaias;
A puka mai la ka puu mua ia Iehoiariba, o ka lua ia Iedaia,
8 El tercer Harim; el cuarto Seorim;
O ke kolu ia Harima, o ka ha ia Seorima,
9 El quinto Malquias; el sexto Mijamin;
O ka lima ia Malekiia, o ke ono ia Miiamina,
10 El séptimo Cos; el octavo Abías;
O ka hiku ia Hakoza, o ka walu ia Abiia,
11 El noveno Jesúa; el décimo Secanías;
O ka iwa ia Iesua, o ka umi ia Sekania,
12 El undécimo Eliasib; el duodécimo Jaquim;
O ka umikumamakahi ia Elisiba, o ka umikumamalua ia Iakima;
13 La decimotercera Hupa; el decimocuarto jesebeab;
O ka umikumamakolu ia Hupa, o ka umikumamaha ia Iesebeaba;
14 La quinceava Bilga; la decimosexta Imer;
O ka umikumamalima ia Bilega, o ka umikumamaono ia Imera,
15 El decimoséptimo Hezir; el decimoctavo Afses;
O ka umikumamahiku ia Hezira, o ka umikumamawalu ia Apese,
16 El decimonoveno de Petaias; el vigésimo Hezequiel;
O ka umikumamaiwa ia Petahia, o ka iwakalua ia Iehezekela,
17 El vigésimo primero Jaquin; el vigésimo segundo Gamul;
O ka iwakaluakumamakahi ia Iakina, o ka iwakaluakumamalua ia Gamula,
18 El vigésimo tercer Delaía; el vigésimo cuarto Maazías.
O ka iwakaluakumamakolu ia Delaia, o ka iwakaluakumamaha ia Maazia.
19 Así que fueron puestos en sus diferentes grupos, para tomar sus lugares en la casa del Señor, de acuerdo con las reglas establecidas por su padre Aarón, como el Señor, el Dios de Israel, le había dado órdenes.
Oia ka hoonoho papa ana ia lakou no ka lakou hana e hele mai ai iloko o ka hale o Iehova, e like me ka lakou i hana'i mamuli o Aarona o ko lakou makuakane, me ka Iehova ke Akua o Iseraela i kauoha mai ai ia ia.
20 Y del resto de los hijos de Leví: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Jehdeías.
No na keikikane a Levi i koe: no na keikikane a Amerama; o Subaela: no na keikikane a Subaela; o Iehedeia.
21 De los hijos de Rehabiah, Isias él mayor.
No Rehebia: no na keikikane a Rehebia, o Isehia ka mua.
22 De los Izhar, Selomot; de los hijos de Selomot, Jahat.
No ka Izehara; o Selomota: no na keiki a Selomota; o Iahata.
23 Y los hijos de Hebrón: Jerías el primero; Amarías, el segundo; Jahaziel el tercero; Jacaman, el cuarto.
O na keikikane a Heberona; o Ieria ka mua, o Amaria ka lua, o lahaziela ke kolu a o Iekameama ka ha.
24 Los hijos de Uziel, Micaia; de los hijos de Miqueas, Samir.
No na keikikane a Uziela: o Mika: no na keikikane a Mika; o Samira.
25 El hermano de Miqueas, Isias; de los hijos de Isias, Zacarías.
O Isehia ke kaikaina o Mika: no na keikikane a Isehia; o Zekaria.
26 Los hijos de Merari: Mahli y Musi; Los hijos de Jaazías.
O na keikikane a Merari; o Maheli a o Musi: no na keikikane a Iaazia; o Beno.
27 Los hijos de Merari: de Jaazias, Soham y Zacur e Ibri.
O na keikikane a Merari ma o Iaazia la; o Beno, o Sohama, o Zakura, a o Iberi.
28 De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
Na Maheli o Eleazara, aohe ana keikikane.
29 De Cis: los hijos de Kish, Jerahmeel.
No Kisa: o Ierahemeela ke keikikane a Kisa:
30 Y los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas por sus familias.
O na keikikane hoi a Musi; o Maheli, o Edera, a o Ierimota. O lakou na keikikane a na Levi mamuli o ka ohana o ko lakou mau makuakane.
31 La selección se hizo de estos de la misma manera que de sus hermanos, los hijos de Aarón, estando presente David el rey, con Sadoc, y Ahimelec, y los jefes de familia de los sacerdotes y de los levitas.
Puu iho la no hoi lakou e ku pono aku ana i ko lakou poe hoahanau na mamo a Aarona, imua hoi o ke alii o Davida, a o Zadoka, a o Ahimeleka, a me na makua'lii o na kahuna a me ka Levi, oia hoi, na luna makuakane e ku pono ana i ko lakou poe kaikaina.