< 1 Crónicas 24 >

1 Ahora, las divisiones en que se agruparon los hijos de Aarón fueron estas: los hijos de Aarón, Nadab y Abiú, Eleazar e Itamar.
Et quant aux enfants d'Aaron, ce sont ici leurs départements. Les enfants d'Aaron furent, Nadab, Abihu, Eléazar et Ithamar.
2 Pero Nadab y Abiú llegaron a su fin antes que su padre, y no tuvieron hijos; así hicieron Eleazar e Itamar el trabajo de los sacerdotes.
Mais Nadab et Abihu moururent en la présence de leur père, et n'eurent point d'enfants; et Eléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
3 Y David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los repartió en sus puestos para su trabajo.
Or David les distribua, savoir, Tsadoc, qui était des enfants d'Eléazar; et Ahimélec, qui était des enfants d'Ithamar, pour leurs charges, dans le service qu'ils avaient à faire.
4 Y hubo más jefes entre los hijos de Eleazar que entre los hijos de Itamar; y así se agruparon: de los hijos de Eleazar había dieciséis, todos jefes de familia; y de los hijos de Itamar, jefes de familia, había ocho.
Et quand on les distribua, on trouva un beaucoup plus grand nombre des enfants d'Eléazar pour être Chefs de famille, que des enfants d'Ithamar, y ayant eu des enfants d'Eléazar, seize Chefs, selon leurs familles, et [n'y en ayant eu que] huit, des enfants d'Ithamar, selon leurs familles.
5 Así que fueron agrupados, por decisión del Señor, uno con el otro; porque había gobernantes del lugar santo y gobernantes de la casa de Dios entre los hijos de Eleazar y los hijos de Itamar.
Et on fit leurs départements par sort, les entremêlant les uns parmi les autres; car les Gouverneurs du Sanctuaire, et les Gouverneurs [de la maison] de Dieu furent tirés tant des enfants d'Eléazar, que des enfants d'Ithamar.
6 Entonces Semaías, hijo de Nethanel, escriba, que era levita, escribió sus nombres por escrito: el rey estaba presente con los gobernantes, y el sacerdote Sadoc, y Ahimelec, hijo de Abiatar, y jefes de familia de los sacerdotes y los levitas; una familia tomada para Eleazar y luego una para Ithamar, y así sucesivamente.
Et Sémahja fils de Nathanaël scribe, qui était de la Tribu de Lévi, les mit par écrit en la présence du Roi, des principaux [du peuple], de Tsadoc le Sacrificateur, d'Ahimélec, fils d'Abiathar, et des Chefs des pères [des familles] des Sacrificateurs, et de celles des Lévites. Le [chef] d'une maison de père se tirait pour Eléazar, et celui qui était tiré [après], se tirait pour Ithamar.
7 Y el primer nombre que salió fue el de Joiarib; el segundo jedaias;
Le premier sort donc échut à Jéhojarib, le second à Jédahia,
8 El tercer Harim; el cuarto Seorim;
Le troisième à Harim, le quatrième à Sehorim,
9 El quinto Malquias; el sexto Mijamin;
Le cinquième à Malkija, le sixième à Mijamin,
10 El séptimo Cos; el octavo Abías;
Le septième à Kots, le huitième à Abija,
11 El noveno Jesúa; el décimo Secanías;
Le neuvième à Jésuah, le dixième à Sécania,
12 El undécimo Eliasib; el duodécimo Jaquim;
L'onzième à Eliasib, le douzième à Jakim,
13 La decimotercera Hupa; el decimocuarto jesebeab;
Le treizième à Huppa, le quatorzième à Jésébab,
14 La quinceava Bilga; la decimosexta Imer;
Le quinzième à Bilga, le seizième à Immer,
15 El decimoséptimo Hezir; el decimoctavo Afses;
Le dix-septième à Hézir, le dix-huitième à Pitsets,
16 El decimonoveno de Petaias; el vigésimo Hezequiel;
Le dix-neuvième à Péthahja, le vingtième à Ezéchiel,
17 El vigésimo primero Jaquin; el vigésimo segundo Gamul;
Le vingt et unième à Jakim, et le vingt et deuxième à Gamul,
18 El vigésimo tercer Delaía; el vigésimo cuarto Maazías.
Le vingt et troisième à Délaja, le vingt et quatrième à Mahazia.
19 Así que fueron puestos en sus diferentes grupos, para tomar sus lugares en la casa del Señor, de acuerdo con las reglas establecidas por su padre Aarón, como el Señor, el Dios de Israel, le había dado órdenes.
Tel fut leur dénombrement pour le service qu'ils avaient à faire, lorsqu'ils entraient dans la maison de l'Eternel, selon qu'il leur avait été ordonné par Aaron leur père, comme l'Eternel le Dieu d'Israël le lui avait commandé.
20 Y del resto de los hijos de Leví: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Jehdeías.
Et quant aux enfants de Lévi qu'il y avait eu de reste des enfants de Hamram, il y eut Subaël, et des enfants de Subaël Jehdéja.
21 De los hijos de Rehabiah, Isias él mayor.
De ceux de Réhabia, des enfants, [dis-je], de Réhabia, Jisija était le premier.
22 De los Izhar, Selomot; de los hijos de Selomot, Jahat.
Des Jitsharites, Sélomoth; des enfants de Sélomoth, Jahath.
23 Y los hijos de Hebrón: Jerías el primero; Amarías, el segundo; Jahaziel el tercero; Jacaman, el cuarto.
Et des enfants de Jérija, Amaria le second; Jahaziël le troisième, Jékamham le quatrième.
24 Los hijos de Uziel, Micaia; de los hijos de Miqueas, Samir.
Des enfants de 'Huziël, Mica; des enfants de Mica, Samir.
25 El hermano de Miqueas, Isias; de los hijos de Isias, Zacarías.
Le frère de Mica, était Jisija; des enfants de Jisija, Zacharie.
26 Los hijos de Merari: Mahli y Musi; Los hijos de Jaazías.
Des enfants de Mérari, Mahli, et Musi. Des enfants de Jahazija, son fils.
27 Los hijos de Merari: de Jaazias, Soham y Zacur e Ibri.
Des enfants [donc] de Mérari, de Jahazija, son fils, et Soham, Zaccur et Hibri.
28 De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
De Mahli, Eléazar, qui n'eut point de fils.
29 De Cis: los hijos de Kish, Jerahmeel.
De Kis, les enfants de Kis, Jérahméël.
30 Y los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas por sus familias.
Et des enfants de Musi, Mahli, Héder, et Jérimoth. Ce sont là les enfants des Lévites, selon les maisons de leurs pères.
31 La selección se hizo de estos de la misma manera que de sus hermanos, los hijos de Aarón, estando presente David el rey, con Sadoc, y Ahimelec, y los jefes de familia de los sacerdotes y de los levitas.
Et ils jetèrent pareillement les sorts selon le nombre de leurs frères les enfants d'Aaron, en la présence du Roi David, de Tsadoc, et d'Ahimélec, et des Chefs des pères [des familles] des Sacrificateurs et des Lévites; les Chefs des pères [de famille] correspondant à leurs plus jeunes frères.

< 1 Crónicas 24 >