< 1 Crónicas 24 >

1 Ahora, las divisiones en que se agruparon los hijos de Aarón fueron estas: los hijos de Aarón, Nadab y Abiú, Eleazar e Itamar.
Voici les classes des fils d’Aaron. Fils d’Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
2 Pero Nadab y Abiú llegaron a su fin antes que su padre, y no tuvieron hijos; así hicieron Eleazar e Itamar el trabajo de los sacerdotes.
Nadab et Abihu moururent avant leur père, sans avoir de fils; et Éléazar et Ithamar remplirent les fonctions du sacerdoce.
3 Y David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los repartió en sus puestos para su trabajo.
David divisa les fils d’Aaron en les classant pour le service qu’ils avaient à faire; Tsadok appartenait aux descendants d’Éléazar, et Achimélec aux descendants d’Ithamar.
4 Y hubo más jefes entre los hijos de Eleazar que entre los hijos de Itamar; y así se agruparon: de los hijos de Eleazar había dieciséis, todos jefes de familia; y de los hijos de Itamar, jefes de familia, había ocho.
Il se trouva parmi les fils d’Éléazar plus de chefs que parmi les fils d’Ithamar, et on en fit la division; les fils d’Éléazar avaient seize chefs de maisons paternelles, et les fils d’Ithamar huit chefs de maisons paternelles.
5 Así que fueron agrupados, por decisión del Señor, uno con el otro; porque había gobernantes del lugar santo y gobernantes de la casa de Dios entre los hijos de Eleazar y los hijos de Itamar.
On les classa par le sort, les uns avec les autres, car les chefs du sanctuaire et les chefs de Dieu étaient des fils d’Éléazar et des fils d’Ithamar.
6 Entonces Semaías, hijo de Nethanel, escriba, que era levita, escribió sus nombres por escrito: el rey estaba presente con los gobernantes, y el sacerdote Sadoc, y Ahimelec, hijo de Abiatar, y jefes de familia de los sacerdotes y los levitas; una familia tomada para Eleazar y luego una para Ithamar, y así sucesivamente.
Schemaeja, fils de Nethaneel, le secrétaire, de la tribu de Lévi, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Tsadok, le sacrificateur, et Achimélec, fils d’Abiathar, et devant les chefs des maisons paternelles des sacrificateurs et des Lévites. On tira au sort une maison paternelle pour Éléazar, et on en tira une autre pour Ithamar.
7 Y el primer nombre que salió fue el de Joiarib; el segundo jedaias;
Le premier sort échut à Jehojarib; le second, à Jedaeja;
8 El tercer Harim; el cuarto Seorim;
le troisième, à Harim; le quatrième, à Seorim;
9 El quinto Malquias; el sexto Mijamin;
le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
10 El séptimo Cos; el octavo Abías;
le septième, à Hakkots; le huitième, à Abija;
11 El noveno Jesúa; el décimo Secanías;
le neuvième, à Josué; le dixième, à Schecania;
12 El undécimo Eliasib; el duodécimo Jaquim;
le onzième, à Éliaschib; le douzième, à Jakim;
13 La decimotercera Hupa; el decimocuarto jesebeab;
le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jeschébeab;
14 La quinceava Bilga; la decimosexta Imer;
le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
15 El decimoséptimo Hezir; el decimoctavo Afses;
le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Happitsets;
16 El decimonoveno de Petaias; el vigésimo Hezequiel;
le dix-neuvième, à Pethachja; le vingtième, à Ézéchiel;
17 El vigésimo primero Jaquin; el vigésimo segundo Gamul;
le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
18 El vigésimo tercer Delaía; el vigésimo cuarto Maazías.
le vingt-troisième, à Delaja; le vingt-quatrième, à Maazia.
19 Así que fueron puestos en sus diferentes grupos, para tomar sus lugares en la casa del Señor, de acuerdo con las reglas establecidas por su padre Aarón, como el Señor, el Dios de Israel, le había dado órdenes.
C’est ainsi qu’ils furent classés pour leur service, afin qu’ils entrassent dans la maison de l’Éternel en se conformant à la règle établie par Aaron, leur père, d’après les ordres que lui avait donnés l’Éternel, le Dieu d’Israël.
20 Y del resto de los hijos de Leví: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Jehdeías.
Voici les chefs du reste des Lévites. Des fils d’Amram: Schubaël; des fils de Schubaël: Jechdia;
21 De los hijos de Rehabiah, Isias él mayor.
de Rechabia, des fils de Rechabia: le chef Jischija.
22 De los Izhar, Selomot; de los hijos de Selomot, Jahat.
Des Jitseharites: Schelomoth; des fils de Schelomoth: Jachath.
23 Y los hijos de Hebrón: Jerías el primero; Amarías, el segundo; Jahaziel el tercero; Jacaman, el cuarto.
Fils d’Hébron: Jerija, Amaria le second, Jachaziel le troisième, Jekameam le quatrième.
24 Los hijos de Uziel, Micaia; de los hijos de Miqueas, Samir.
Fils d’Uziel: Michée; des fils de Michée: Schamir;
25 El hermano de Miqueas, Isias; de los hijos de Isias, Zacarías.
frère de Michée: Jischija; des fils de Jischija: Zacharie.
26 Los hijos de Merari: Mahli y Musi; Los hijos de Jaazías.
Fils de Merari: Machli et Muschi, et les fils de Jaazija, son fils.
27 Los hijos de Merari: de Jaazias, Soham y Zacur e Ibri.
Fils de Merari, de Jaazija, son fils: Schoham, Zaccur et Ibri.
28 De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
De Machli: Éléazar, qui n’eut point de fils;
29 De Cis: los hijos de Kish, Jerahmeel.
de Kis, les fils de Kis: Jerachmeel.
30 Y los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas por sus familias.
Fils de Muschi: Machli, Éder et Jerimoth. Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs maisons paternelles.
31 La selección se hizo de estos de la misma manera que de sus hermanos, los hijos de Aarón, estando presente David el rey, con Sadoc, y Ahimelec, y los jefes de familia de los sacerdotes y de los levitas.
Eux aussi, comme leurs frères, les fils d’Aaron, ils tirèrent au sort devant le roi David, Tsadok et Achimélec, et les chefs des maisons paternelles des sacrificateurs et des Lévites. Il en fut ainsi pour chaque chef de maison comme pour le moindre de ses frères.

< 1 Crónicas 24 >