< 1 Crónicas 24 >

1 Ahora, las divisiones en que se agruparon los hijos de Aarón fueron estas: los hijos de Aarón, Nadab y Abiú, Eleazar e Itamar.
Et quant aux fils d’Aaron, [voici] leurs classes: Fils d’Aaron: Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar.
2 Pero Nadab y Abiú llegaron a su fin antes que su padre, y no tuvieron hijos; así hicieron Eleazar e Itamar el trabajo de los sacerdotes.
Et Nadab et Abihu moururent avant leur père, et n’eurent point de fils. Et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
3 Y David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los repartió en sus puestos para su trabajo.
Et Tsadok, des fils d’Éléazar, et Akhimélec, des fils d’Ithamar, David les distribua en classes, selon leur office dans leur service:
4 Y hubo más jefes entre los hijos de Eleazar que entre los hijos de Itamar; y así se agruparon: de los hijos de Eleazar había dieciséis, todos jefes de familia; y de los hijos de Itamar, jefes de familia, había ocho.
et des fils d’Éléazar on trouva un plus grand nombre de chefs de famille que des fils d’Ithamar, et on les distribua en classes: des fils d’Éléazar, 16 chefs de maisons de pères; et des fils d’Ithamar, huit, selon leurs maisons de pères.
5 Así que fueron agrupados, por decisión del Señor, uno con el otro; porque había gobernantes del lugar santo y gobernantes de la casa de Dios entre los hijos de Eleazar y los hijos de Itamar.
Et on les distribua en classes par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du lieu saint et les chefs de Dieu furent d’entre les fils d’Éléazar et parmi les fils d’Ithamar.
6 Entonces Semaías, hijo de Nethanel, escriba, que era levita, escribió sus nombres por escrito: el rey estaba presente con los gobernantes, y el sacerdote Sadoc, y Ahimelec, hijo de Abiatar, y jefes de familia de los sacerdotes y los levitas; una familia tomada para Eleazar y luego una para Ithamar, y así sucesivamente.
Et Shemahia, fils de Nethaneël, le scribe, d’entre les Lévites, les inscrivit en la présence du roi, et des chefs, et de Tsadok, le sacrificateur, et d’Akhimélec, fils d’Abiathar, et des chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites: une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée pour Ithamar.
7 Y el primer nombre que salió fue el de Joiarib; el segundo jedaias;
Et le premier sort échut à Jehoïarib; le second, à Jedahia;
8 El tercer Harim; el cuarto Seorim;
le troisième, à Harim; le quatrième, à Seorim;
9 El quinto Malquias; el sexto Mijamin;
le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
10 El séptimo Cos; el octavo Abías;
le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
11 El noveno Jesúa; el décimo Secanías;
le neuvième, à Jéshua; le dixième, à Shecania;
12 El undécimo Eliasib; el duodécimo Jaquim;
le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
13 La decimotercera Hupa; el decimocuarto jesebeab;
le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jéshébeab;
14 La quinceava Bilga; la decimosexta Imer;
le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
15 El decimoséptimo Hezir; el decimoctavo Afses;
le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
16 El decimonoveno de Petaias; el vigésimo Hezequiel;
le dix-neuvième, à Pethakhia; le vingtième, à Ézéchiel;
17 El vigésimo primero Jaquin; el vigésimo segundo Gamul;
le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
18 El vigésimo tercer Delaía; el vigésimo cuarto Maazías.
le vingt-troisième, à Delaïa; le vingt-quatrième, à Maazia.
19 Así que fueron puestos en sus diferentes grupos, para tomar sus lugares en la casa del Señor, de acuerdo con las reglas establecidas por su padre Aarón, como el Señor, el Dios de Israel, le había dado órdenes.
Ce fut là leur distribution, pour leur service, pour entrer dans la maison de l’Éternel selon leur ordonnance [donnée] par Aaron, leur père, comme l’Éternel, le Dieu d’Israël, le lui avait commandé.
20 Y del resto de los hijos de Leví: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Jehdeías.
Et quant au reste des fils de Lévi, [les voici]: Des fils d’Amram, Shubaël; des fils de Shubaël, Jekhdia.
21 De los hijos de Rehabiah, Isias él mayor.
De Rekhabia: des fils de Rekhabia, Jishija était le chef.
22 De los Izhar, Selomot; de los hijos de Selomot, Jahat.
Des Jitseharites, Shelomoth; des fils de Shelomoth, Jakhath.
23 Y los hijos de Hebrón: Jerías el primero; Amarías, el segundo; Jahaziel el tercero; Jacaman, el cuarto.
Et les fils de [Hébron]: Jerija; Amaria, le second; Jakhaziel, le troisième; Jekamham, le quatrième.
24 Los hijos de Uziel, Micaia; de los hijos de Miqueas, Samir.
Les fils d’Uziel, Michée; des fils de Michée, Shamir;
25 El hermano de Miqueas, Isias; de los hijos de Isias, Zacarías.
le frère de Michée était Jishija; des fils de Jishija, Zacharie.
26 Los hijos de Merari: Mahli y Musi; Los hijos de Jaazías.
Les fils de Merari, Makhli et Mushi; les fils de Jaazija, son fils;
27 Los hijos de Merari: de Jaazias, Soham y Zacur e Ibri.
les fils de Merari, de Jaazija, son fils: Shoham, et Zaccur, et Ibri;
28 De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
de Makhli, Éléazar, et il n’eut point de fils;
29 De Cis: los hijos de Kish, Jerahmeel.
de Kis, les fils de Kis, Jerakhmeël;
30 Y los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas por sus familias.
et les fils de Mushi: Makhli, et Éder, et Jerimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon leurs maisons de pères.
31 La selección se hizo de estos de la misma manera que de sus hermanos, los hijos de Aarón, estando presente David el rey, con Sadoc, y Ahimelec, y los jefes de familia de los sacerdotes y de los levitas.
Et eux aussi, comme leurs frères, les fils d’Aaron, tirèrent au sort devant le roi David, et Tsadok, et Akhimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites, les chefs des pères comme le plus petit d’entre leurs frères.

< 1 Crónicas 24 >