< 1 Crónicas 24 >

1 Ahora, las divisiones en que se agruparon los hijos de Aarón fueron estas: los hijos de Aarón, Nadab y Abiú, Eleazar e Itamar.
Quant aux fils d’Aaron, voici leurs classes: Fils d’Aaron: Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.
2 Pero Nadab y Abiú llegaron a su fin antes que su padre, y no tuvieron hijos; así hicieron Eleazar e Itamar el trabajo de los sacerdotes.
Nadab et Abiu moururent avant leur père, sans avoir de fils, et Eléazar et Ithamar remplirent les fonctions du sacerdoce.
3 Y David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los repartió en sus puestos para su trabajo.
David, Sadoc, de la descendance d’Eléazar, et Achimélech, de la descendance d’Ithamar, répartirent les fils d’Aaron par classes selon leur service.
4 Y hubo más jefes entre los hijos de Eleazar que entre los hijos de Itamar; y así se agruparon: de los hijos de Eleazar había dieciséis, todos jefes de familia; y de los hijos de Itamar, jefes de familia, había ocho.
On trouva parmi les fils d’Eléazar plus de chefs que parmi les fils d’Ithamar, et on les répartit ainsi: pour les fils d’Eléazar, seize chefs de famille, et, pour les fils d’Ithamar, huit chefs de famille.
5 Así que fueron agrupados, por decisión del Señor, uno con el otro; porque había gobernantes del lugar santo y gobernantes de la casa de Dios entre los hijos de Eleazar y los hijos de Itamar.
On les répartit par le sort, les uns comme les autres, car il se trouvait des princes du sanctuaire et des princes de Dieu aussi bien parmi les fils d’Eléazar que parmi les fils d’Ithamar.
6 Entonces Semaías, hijo de Nethanel, escriba, que era levita, escribió sus nombres por escrito: el rey estaba presente con los gobernantes, y el sacerdote Sadoc, y Ahimelec, hijo de Abiatar, y jefes de familia de los sacerdotes y los levitas; una familia tomada para Eleazar y luego una para Ithamar, y así sucesivamente.
Séméïas, fils de Nathanaël, le secrétaire, un des lévites, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Sadoc le grand prêtre, et Achimélech, fils d’Abiathar, et devant les chefs de familles sacerdotales et lévitiques, une famille étant tirée au sort pour Eléazar, puis une famille pour Ithamar.
7 Y el primer nombre que salió fue el de Joiarib; el segundo jedaias;
Le premier sort échut à Joïarib, le deuxième à Jédéï,
8 El tercer Harim; el cuarto Seorim;
le troisième à Harim, le quatrième à Séorim,
9 El quinto Malquias; el sexto Mijamin;
le cinquième à Melchia, le sixième à Maïman,
10 El séptimo Cos; el octavo Abías;
le septième à Accos, le huitième à Abia,
11 El noveno Jesúa; el décimo Secanías;
le neuvième à Jésua, le dixième à Séchénia,
12 El undécimo Eliasib; el duodécimo Jaquim;
le onzième a Eliasib, le douzième à Jacim,
13 La decimotercera Hupa; el decimocuarto jesebeab;
le treizième à Hoppha, le quatorzième à Isbaab,
14 La quinceava Bilga; la decimosexta Imer;
le quinzième à Belga, le seizième à Emmer,
15 El decimoséptimo Hezir; el decimoctavo Afses;
le dix-septième à Hézir, le dix-huitième à Aphsès,
16 El decimonoveno de Petaias; el vigésimo Hezequiel;
le dix-neuvième à Phétéïa, le vingtième à Hézéchiel,
17 El vigésimo primero Jaquin; el vigésimo segundo Gamul;
le vingt et unième à Jachin, le vingt-deuxième à Gamul,
18 El vigésimo tercer Delaía; el vigésimo cuarto Maazías.
le vingt-troisième à Dalaiaü, le vingt-quatrième à Mazziaü.
19 Así que fueron puestos en sus diferentes grupos, para tomar sus lugares en la casa del Señor, de acuerdo con las reglas establecidas por su padre Aarón, como el Señor, el Dios de Israel, le había dado órdenes.
Telles furent leurs classes selon leur service, afin qu’ils vinssent à la maison de Yahweh, selon le règlement qu’ils avaient reçu par l’organe d’Aaron, leur père, comme le lui avait ordonné Yahweh, le Dieu d’Israël.
20 Y del resto de los hijos de Leví: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Jehdeías.
Voici les chefs du reste des lévites: des fils d’Amram: Subaël; des fils de Subaël: Jéhédéïa;
21 De los hijos de Rehabiah, Isias él mayor.
de Rohobia, des fils de Rohobia: le chef Jésias.
22 De los Izhar, Selomot; de los hijos de Selomot, Jahat.
Des Isaarites: Salémoth; des fils de Salémoth: Jahath.
23 Y los hijos de Hebrón: Jerías el primero; Amarías, el segundo; Jahaziel el tercero; Jacaman, el cuarto.
Fils d’Hébron: Jériaü le premier, Amarias le deuxième, Jahaziel le troisième, Jecmaan le quatrième.
24 Los hijos de Uziel, Micaia; de los hijos de Miqueas, Samir.
Fils d’Oziel: Micha; des fils de Micha: Samir;
25 El hermano de Miqueas, Isias; de los hijos de Isias, Zacarías.
frère de Micha: Jésia; fils de Jésia: Zacharias. —
26 Los hijos de Merari: Mahli y Musi; Los hijos de Jaazías.
Fils de Mérari: Moholi et Musi.
27 Los hijos de Merari: de Jaazias, Soham y Zacur e Ibri.
Fils de Mérari, par Oziaü, son fils: Saam, Zachur et Hébri.
28 De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
De Moholi: Eléazar, qui n’eut pas de fils;
29 De Cis: los hijos de Kish, Jerahmeel.
de Cis, les fils de Cis; Jéraméel.
30 Y los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas por sus familias.
Fils de Musi: Moholi, Eder et Jérimoth.
31 La selección se hizo de estos de la misma manera que de sus hermanos, los hijos de Aarón, estando presente David el rey, con Sadoc, y Ahimelec, y los jefes de familia de los sacerdotes y de los levitas.
Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs familles. Eux aussi, comme leurs frères, les fils d’Aaron, ils tirèrent le sort devant le roi David, devant Sadoc et Achimélech, et devant les chefs de famille sacerdotales et lévitiques, les plus anciens étant sur le même pied que les plus jeunes.

< 1 Crónicas 24 >