< 1 Crónicas 24 >
1 Ahora, las divisiones en que se agruparon los hijos de Aarón fueron estas: los hijos de Aarón, Nadab y Abiú, Eleazar e Itamar.
Nämä olivat Aaronin poikien osastot: Aaronin pojat olivat Naadab, Abihu, Eleasar ja Iitamar.
2 Pero Nadab y Abiú llegaron a su fin antes que su padre, y no tuvieron hijos; así hicieron Eleazar e Itamar el trabajo de los sacerdotes.
Mutta Naadab ja Abihu kuolivat ennen isäänsä, eikä heillä ollut poikia. Niin palvelivat ainoastaan Eleasar ja Iitamar pappeina.
3 Y David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los repartió en sus puestos para su trabajo.
Ja Daavid yhdessä Saadokin kanssa, joka oli Eleasarin poikia, ja Ahimelekin kanssa, joka oli Iitamarin poikia, jakoi heidät osastoihin heidän palvelusvuorojensa mukaan.
4 Y hubo más jefes entre los hijos de Eleazar que entre los hijos de Itamar; y así se agruparon: de los hijos de Eleazar había dieciséis, todos jefes de familia; y de los hijos de Itamar, jefes de familia, había ocho.
Kun Eleasarin pojilla havaittiin olevan enemmän päämiehiä kuin Iitamarin pojilla, jaettiin heidät niin, että Eleasarin pojat saivat kuusitoista päämiestä perhekunnilleen ja Iitamarin pojat kahdeksan päämiestä perhekunnilleen.
5 Así que fueron agrupados, por decisión del Señor, uno con el otro; porque había gobernantes del lugar santo y gobernantes de la casa de Dios entre los hijos de Eleazar y los hijos de Itamar.
Heidät jaettiin arvalla, toiset niinkuin toisetkin, sillä pyhäkköruhtinaat ja Jumalan ruhtinaat otettiin sekä Eleasarin pojista että Iitamarin pojista.
6 Entonces Semaías, hijo de Nethanel, escriba, que era levita, escribió sus nombres por escrito: el rey estaba presente con los gobernantes, y el sacerdote Sadoc, y Ahimelec, hijo de Abiatar, y jefes de familia de los sacerdotes y los levitas; una familia tomada para Eleazar y luego una para Ithamar, y así sucesivamente.
Ja Semaja, Netanelin poika, kirjuri, joka oli Leevin sukua, kirjoitti heidät muistiin kuninkaan, päämiesten, pappi Saadokin ja Ahimelekin, Ebjatarin pojan, sekä pappien ja leeviläisten perhekuntien päämiesten läsnäollessa. Yksi perhekunta otettiin vuorotellen Eleasarin ja Iitamarin suvusta.
7 Y el primer nombre que salió fue el de Joiarib; el segundo jedaias;
Ensimmäinen arpa tuli Joojaribille, toinen Jedajalle,
8 El tercer Harim; el cuarto Seorim;
kolmas Haarimille, neljäs Seoromille,
9 El quinto Malquias; el sexto Mijamin;
viides Malkialle, kuudes Miijaminille,
10 El séptimo Cos; el octavo Abías;
seitsemäs Koosille, kahdeksas Abialle,
11 El noveno Jesúa; el décimo Secanías;
yhdeksäs Jeesualle, kymmenes Sekanjalle,
12 El undécimo Eliasib; el duodécimo Jaquim;
yhdestoista Eljasibille, kahdestoista Jaakimille,
13 La decimotercera Hupa; el decimocuarto jesebeab;
kolmastoista Huppalle, neljästoista Jesebabille,
14 La quinceava Bilga; la decimosexta Imer;
viidestoista Bilgalle, kuudestoista Immerille,
15 El decimoséptimo Hezir; el decimoctavo Afses;
seitsemästoista Heesirille, kahdeksastoista Pissekselle,
16 El decimonoveno de Petaias; el vigésimo Hezequiel;
yhdeksästoista Petahjalle, kahdeskymmenes Hesekielille,
17 El vigésimo primero Jaquin; el vigésimo segundo Gamul;
kahdeskymmenes yhdes Jaakinille, kahdeskymmenes kahdes Gaamulille,
18 El vigésimo tercer Delaía; el vigésimo cuarto Maazías.
kahdeskymmenes kolmas Delajalle, kahdeskymmenes neljäs Maasjalle.
19 Así que fueron puestos en sus diferentes grupos, para tomar sus lugares en la casa del Señor, de acuerdo con las reglas establecidas por su padre Aarón, como el Señor, el Dios de Israel, le había dado órdenes.
Nämä ovat heidän palvelusvuoronsa, kun he menevät Herran temppeliin, niinkuin heidän isänsä Aaron oli heille säätänyt, sen mukaan, kuin Herra, Israelin Jumala, oli häntä käskenyt.
20 Y del resto de los hijos de Leví: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Jehdeías.
Mitä tulee muihin Leevin jälkeläisiin, niin oli Amramin jälkeläisiä Suubael, Suubaelin jälkeläisiä Jehdeja,
21 De los hijos de Rehabiah, Isias él mayor.
Rehabjan jälkeläisiä päämies Jissia,
22 De los Izhar, Selomot; de los hijos de Selomot, Jahat.
jisharilaisia Selomot, Selomotin jälkeläisiä Jahat.
23 Y los hijos de Hebrón: Jerías el primero; Amarías, el segundo; Jahaziel el tercero; Jacaman, el cuarto.
Ja Jerian jälkeläisiä olivat: Amarja toinen, Jahasiel kolmas, Jekamam neljäs.
24 Los hijos de Uziel, Micaia; de los hijos de Miqueas, Samir.
Ussielin jälkeläisiä oli Miika, Miikan jälkeläisiä Saamir.
25 El hermano de Miqueas, Isias; de los hijos de Isias, Zacarías.
Miikan veli oli Jissia; Jissian jälkeläisiä oli Sakarja.
26 Los hijos de Merari: Mahli y Musi; Los hijos de Jaazías.
Merarin jälkeläisiä olivat Mahli ja Muusi sekä hänen poikansa Jaasian jälkeläiset.
27 Los hijos de Merari: de Jaazias, Soham y Zacur e Ibri.
Merarilla oli jälkeläisiä pojastaan Jaasiasta ynnä Sooham, Sakkur ja Ibri.
28 De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
Mahlista polveutui Eleasar, jolla ei ollut poikia.
29 De Cis: los hijos de Kish, Jerahmeel.
Kiisistä polveutui Jerahmeel, joka oli Kiisin jälkeläisiä.
30 Y los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas por sus familias.
Ja Muusin jälkeläisiä olivat Mahli, Eeder ja Jerimot. Nämä olivat leeviläisten jälkeläiset heidän perhekuntiensa mukaan.
31 La selección se hizo de estos de la misma manera que de sus hermanos, los hijos de Aarón, estando presente David el rey, con Sadoc, y Ahimelec, y los jefes de familia de los sacerdotes y de los levitas.
Myöskin nämä, niinhyvin perhekuntapäämiehet kuin heidän nuoremmat veljensä, heittivät arpaa samoin kuin heidän veljensä, Aaronin pojat, kuningas Daavidin, Saadokin ja Ahimelekin sekä pappien ja leeviläisten perhekuntien päämiesten läsnäollessa.