< 1 Crónicas 20 >
1 Ahora en la primavera, cuando los reyes salen a la guerra, Joab salió a la cabeza de las fuerzas armadas e hizo destruir toda la tierra de los amonitas. Puso a sus hombres en posición ante Rabá, rodeandola, Pero David todavía estaba en Jerusalén. Y Joab tomó a Rabba y la destruyó.
And it comes to pass, at the time of the turn of the year—at the time of the going out of the messengers—that Joab leads out the force of the host, and destroys the land of the sons of Ammon, and comes in and besieges Rabbah—David is abiding in Jerusalem—and Joab strikes Rabbah, and breaks it down.
2 Y David tomó la corona del rey de su cabeza; su peso era un talento de oro y tenía piedras de gran precio; y se puso sobre la cabeza de David, y se llevó una gran cantidad de bienes de la ciudad.
And David takes the crown of their king from off his head, and finds it [to be] a talent of gold [in] weight, and [with] precious stone in it, and it is on the head of David; and he has brought out very much spoil of the city,
3 Y sacó a la gente de la ciudad y la puso a trabajar con instrumentos para cortar madera, trituradoras de grano de hierro y hachas. Y esto hizo a todos los pueblos de los hijos de Amón. Entonces David y todo el pueblo volvieron a Jerusalén.
and he has brought out the people who [are] in it, and sets [them] to the saw, and to cutting instruments of iron, and to axes; and thus David does to all cities of the sons of Ammon, and David turns back—and all the people—to Jerusalem.
4 Después de esto hubo una guerra con los filisteos en Gezer; luego Sibecai el de Husa mató a Sipai, uno de los hijos del Refaim; y fueron vencidos.
And it comes to pass after this, that war remains in Gezer with the Philistines; then Sibbechai the Hushathite has struck Sippai, of the children of the giant, and they are humbled.
5 Y de nuevo hubo guerra con los filisteos; y Elhanán, el hijo de Jair, mató a Lahmi, el hermano de Goliat, él de Gat, el tallo de cuya lanza era como tan grande como él rodillo de un telar.
And there is war with the Philistines again, and Elhanan son of Jair strikes Lahmi, brother of Goliath the Gittite, the wood of whose spear [is] like a weavers’ beam.
6 Y nuevamente hubo guerra en Gat, donde había un hombre muy alto, que tenía veinticuatro dedos, seis dedos en sus manos y seis dedos en sus pies; él era uno de los descendientes de los Refaim.
And there is war in Gath again, and there is a man of [great] measure, and his fingers and his toes [are] six and six—twenty-four [total], and he has also been born to the giant.
7 Y cuando avergonzó a Israel, Jonatán, el hijo de Simea, el hermano de David, lo mató.
And he reproaches Israel, and Jonathan son of Shimea, brother of David, strikes him.
8 Estas fueron de la descendencia del Refaim en Gat; llegaron a su muerte por las manos de David y sus siervos.
These were born to the giant in Gath, and they fall by the hand of David, and by the hand of his servants.