< 1 Crónicas 2 >
1 Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar y Zabulón;
Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
2 Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.
Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
3 Los hijos de Judá: Er, Onán y Sela; estos tres eran sus hijos por Sua, la mujer cananea. Y Er, el hijo mayor de Judá, hizo lo malo ante los ojos del Señor; y le dio muerte.
Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, - трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.
4 Y Tamar, su nuera dio a luz a Fares y Zera. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
5 Los hijos de Fares: Hezrón y Hamul.
Сыновья Фареса: Есром и Хамул.
6 Y los hijos de Zera: Zimri y Etán y Heman y Calcol y Dara; cinco de ellos.
Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.
7 Y los hijos de Carmi: Acán, el transgresor de Israel, que hizo lo malo al tomar lo que Dios había ordenado que se destruyera por completo.
Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие.
8 Y el hijo de Etán: Azarías.
Сын Ефана: Азария.
9 Y los hijos de Hezrón, descendencia de su cuerpo: Jerameel, Ram y Quelubai.
Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай.
10 Y Ram fue el padre de Aminadab; y Aminadab fue el padre de Naasón, príncipe de los hijos de Judá;
Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;
11 Y Naason fue el padre de Salmón, y Salmón fue el padre de Booz.
Наассон родил Салмона, Салмон родил Вооза;
12 Y Booz fue el padre de Obed, y Obed fue el padre de Isaí,
Вооз родил Овида, Овид родил Иессея;
13 E Isaí fue el padre de Eliab, su hijo mayor; y Abinadab, el segundo; y Simea, el tercero;
Иессей родил первенца своего Елиава, второго - Аминадава, третьего - Самму,
14 Nethanel, el cuarto; Raddai, el quinto;
четвертого - Нафанаила, пятого - Раддая,
15 Ozem, el sexto; David, el séptimo;
шестого - Оцема, седьмого - Давида.
16 Y sus hermanas fueron Sarvia y Abigail. Y Sarvia tuvo tres hijos: Abisai, Joab y Asael.
Сестры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое.
17 Y Abigail era la madre de Amasa; y el padre de Amasa fue Jeter el ismaelita.
Авигея родила Амессу; отец же Амессы - Иефер, Измаильтянин.
18 Y Caleb, el hijo de Hezrón, tuvo hijos de su esposa Azuba, la hija de Jeriot; Y estos fueron sus hijos: Jeser, Sobab y Ardón.
Халев, сын Есрома, родил от Азувы, жены своей, и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон.
19 Y después de la muerte de Azuba, Caleb tomó por esposa a Efrata, que era la madre de Hur.
И умерла Азува; и взял себе Халев жену Ефрафу, и она родила ему Хура.
20 Y Hur fue el padre de Uri; y Uri fue el padre de Bezaleel.
Хур родил Урия, Урий родил Веселиила.
21 Y después de eso, Hezron se unió con la hija de Maquir, el padre de Galaad, a quien tomó como esposa cuando tenía sesenta años; Y ella tuvo a Segub.
После Есром вошел к дочери Махира, отца Галаадова, и взял ее, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.
22 Y Segub fue el padre de Jair, que tenía veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в земле Галаадской.
23 Y Gesur y Aram se apoderaron de los campamentos de Jair, también de Kenat y las aldeas, en total sesenta ciudades. Todos estos fueron los hijos de Maquir, el padre de Galaad.
Но Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, - шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова.
24 Y después de la muerte de Hezron, Caleb se unió con Efrata, la esposa de su padre Hezron, y ella dio a luz a su hijo Asur, el padre de Tecoa.
По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.
25 Y los hijos de Jerameel, el hijo mayor de Hezron, fueron Ram, el mayor, Buna, Oren, Ozem y Ahías.
Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, за ним Вуна, Орен, Оцем и Ахия.
26 Y Jerameel tenía otra esposa, que se llamaba Atara: era la madre de Onam.
Была у Иерахмеила и другая жена, имя ее Афара; она мать Онама.
27 Y los hijos de Ram, el hijo mayor de Jerameel, fueron Maaz, Jamin y Equer.
Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.
28 Y los hijos de Onam fueron Samai y Jada; y los hijos de Samai: Nadab y Abisur.
Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
29 Y el nombre de la mujer de Abisur fue Abihail; y fue madre de Ahban y Molid.
Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.
30 Y los hijos de Nadab: Seled y Apaim; pero Seled llegó a su fin sin hijos.
Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.
31 Y los hijos de Apaim: Isi. Y los hijos de Isi: Sesan. Y Sesan fue padre de Alai.
Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.
32 Y los hijos de Jada, el hermano de Samai: Jeter y Jonatán; y Jeter llegó a su fin sin hijos.
Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.
33 Y los hijos de Jonatán: Pelet y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.
34 Ahora bien, Sesan no tenía hijos, sino sólo hijas. Y Sesan tenía un sirviente egipcio, cuyo nombre era Jarha.
У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб, Египтянин, имя его Иарха;
35 Y Sesan dio a su hija a Jarha, su sirviente, como esposa; y ella tuvo a Atai por él.
Шешан отдал дочь свою Иархе рабу своему в жену: и она родила ему Аттая.
36 Y Atai fue el padre de Natán, y Natán fue el padre de Zabad.
Аттай родил Нафана, Нафан родил Завада;
37 Y Zabad fue el padre de Eflal, y Eflal fue el padre de Obed,
Завад родил Ефлала, Ефлал родил Овида;
38 Y Obed fue el padre de Jehú, y Jehú fue el padre de Azarías.
Овид родил Иеуя, Иеуй родил Азарию;
39 Y Azarías fue el padre de Helez, y Helez fue el padre de Eleasa.
Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу;
40 Y Eleasa fue el padre de Sismai, y Sismai fue el padre de Salum,
Елеаса родил Сисмая, Сисмай родил Саллума;
41 Y Salum fue el padre de Jecamias, y Jecamias fue el padre de Elisama.
Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.
42 Y los hijos de Caleb, el hermano de Jerameel, fueron Mesa, su hijo mayor, que fue el padre de Zif; y Maresa, él segundo, que fue él padre de Hebrón.
Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, - он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона.
43 Y los hijos de Hebrón: Coré y Tapua, Requem y Sema.
Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.
44 Y Sema fue el padre de Raham, el padre de Jorcoam, y Requem fue el padre de Samai.
Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая.
45 Y el hijo de Samai fue Maón; y Maón fue el padre de Bet-sur.
Сын Шаммая Маон, а Маон - отец Беф-Цура.
46 Efa, concubina de Caleb, dio a luz a Harán, Moza y Gazez; y Harán fue el padre de Gazez.
И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.
47 Y los hijos de Jahdai: Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Efa y Saaf.
Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.
48 Maaca, la concubina de Caleb, era la madre de Sever y Tirhana,
Наложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану;
49 Y Saaf, el padre de Madmana, y de Seva, el padre de Macbena y padre de Gibea; y la hija de Caleb era Acsa. Estos fueron los hijos de Caleb.
она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева - Ахса.
50 Los hijos de Hur, el hijo mayor de Efrata. Sobal, el padre de Quiriat-jearim,
Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;
51 Salma, el padre de Belén, Haref, el padre de Bet-gader.
Салма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера.
52 Y Sobal, el padre de Quiriat-jearim, tuvo hijos: Reaia, la mitad de los manahetitas.
У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.
53 Y las familias de Quiriat-jearim: los itritas, futitas, sumatitas, misraitas; de ellos vinieron los zoratitas y los estaolitas.
Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне.
54 Los hijos de Salma: Belén y los Netofatitas, Atrot-bet-Joab y la otra mitad de los Manahetitas, los Zoraitas.
Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян - Цоряне,
55 Y las familias de los escribas que vivían en Jabes: los tirateos, los simeateos, los sucateos. Estos son los quenitas, la descendencia de Hamat, el padre de la familia de Recab.
и племена Соферийцев, живших в Иабеце, Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы: это Кинеяне, происшедшие от Хамафа, отца Бетрехава.