< 1 Crónicas 16 >

1 Luego tomaron el cofre del pacto de Dios y lo pusieron dentro de la tienda que David había puesto para e cofre; e hicieron ofrendas, ofrendas quemadas y ofrendas de paz ante Dios.
Trouxeram, pois, a arca de Deus, e a puseram no meio da tenda que Davi havia lhe armado; e apresentaram holocaustos e sacrifícios de gratidão diante de Deus.
2 Y cuando David terminó de hacer las ofrendas quemadas y las ofrendas de paz, dio a la gente una bendición en el nombre del Señor.
E Davi, quando terminou de apresentar os holocaustos e os sacrifícios de gratidão, abençoou ao povo em nome do SENHOR.
3 Y les dio a todos, a cada hombre y mujer de Israel, un pan, un pedazo de carne y una torta de uvas secas.
E repartiu a todos em Israel, tanto homens como mulheres, a cada um um bolo de pão, uma boa porção de carne, e um bolo de passas.
4 Y puso a algunos de los levitas delante del cofre del pacto del Señor como siervos, para recordar los hechos de él Señor, y para adorar y alabar al Señor, el Dios de Israel:
E pôs diante do arca do SENHOR a [alguns] dos levitas como servidores, para que celebrassem, agradecessem, e louvassem ao SENHOR Deus de Israel:
5 Asaf el jefe, y luego a él Zacarías, Uziel y Semiramot y Jehiel y Matatias y Eliab y Benaía Obed-edom y Jeiel, con instrumentos musicales, salterios y arpas; y Asaf, con instrumentos de metal sonando fuerte;
Asafe era o cabeça, e Zacarias era o segundo depois; Jeiel, Semiramote, Jeiel, Matitias, Eliabe, Benaia, Obede-Edom, e Jeiel, estavam com seus instrumentos de saltérios e harpas, mas Asafe fazia som com címbalos;
6 Y Benaía y Jahaziel los sacerdotes, tocando cuernos todo el tiempo ante el cofre del pacto de Dios.
Porém os sacerdotes Benaia e Jaaziel estavam continuamente com trombetas diante do arca do pacto de Deus.
7 Entonces, ese día, David hizo la alabanza al Señor por primera vez, la obra de Asaf y sus hermanos.
Então naquele mesmo dia Davi pela primeira vez mandou celebrarem ao SENHOR por meio de Asafe e de seus irmãos:
8 Alaba al Señor; Honra su nombre, hablando de sus obras entre los pueblos.
Louvai ao SENHOR, invocai o seu nome, notificai entre os povos os seus feitos.
9 Dejen sonar su voz en canciones y melodías; Deja que todos tus pensamientos sean de la maravilla de sus obras.
Cantai a ele, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas maravilhas.
10 Gloriense en su santo nombre; Alégrense los corazones de los que buscan al Señor.
Gloriai-vos em seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam ao SENHOR.
11 Busca al Señor y su fortaleza; que tus corazones se vuelvan hacia él.
Procurai ao SENHOR e à sua força; buscai a sua face continuamente.
12 Tenga en cuenta las grandes obras que ha hecho; Sus maravillas, y los juicios de su boca;
Lembrai-vos de suas maravilhas que ele fez, de seus prodígios, e dos juízos de sua boca,
13 Oh tú, simiente de Israel, tu siervo, hijos de Jacob, sus seres queridos.
Vós, descendentes de seu servo Israel, vós filhos de Jacó, seus escolhidos.
14 Él es el Señor nuestro Dios; él es el juez de toda la tierra.
Ele é o SENHOR, o nosso Deus; seus juízos estão em toda a terra.
15 Ni aunque pasen mil generaciones se olvidará de las promesas de su pacto;
Lembrai-vos perpetuamente de seu pacto, [e] da palavra que ele mandou até mil gerações;
16 El pacto que hizo con Abraham, y su juramento a Isaac;
Do pacto que estabeleceu com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
17 Y lo dio a Jacob por ley, y a Israel por pacto eterno;
O qual confirmou a Jacó por estatuto, a Israel por pacto eterno,
18 Diciendo: A ti te daré la tierra de Canaán, la medida de tu herencia:
Dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a porção de vossa herança;
19 Cuando aún eras pequeño en número y extranjeros en la tierra;
Quando vós éreis poucos em número, poucos, e estrangeiros nela;
20 Cuando iban de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo;
Que andavam de nação em nação, de um reino a outro povo.
21 No permitió que nadie les hiciera mal; incluso reprendió los reyes a causa de ellos,
A ninguém ele permitiu que os oprimisse; por causa deles repreendeu a reis,
22 Diciendo: No pongas tu mano sobre los que han sido escogidos con mi aceite santo, y no hagas mal a mis profetas.
[Dizendo]: Não toqueis em meus ungidos, nem façais mal a meus profetas.
23 Haz canciones al Señor, toda la tierra; Den las buenas nuevas de su salvación día a día.
Cantai ao SENHOR, toda a terra, anunciai de dia em dia sua salvação.
24 Aclare su gloria a las naciones, y sus maravillas a todos los pueblos.
Cantai entre as nações sua glória, e entre todos os povos suas maravilhas.
25 Porque el Señor es grande, y grandemente alabado; y es más temible que todos los demás dioses.
Porque o SENHOR é grande, e muito digno de ser louvado; ele é mais temível que todos os deuses.
26 Porque todos los dioses de las naciones son dioses falsos; más él Señor hizo los cielos.
Pois todos os deuses dos povos nada são; porém o SENHOR fez os céus.
27 El honor y la gloria están ante él: la fuerza y la alegría están en su lugar santo.
Majestade e esplendor há diante de ele; força e alegria em sua morada.
28 Den al Señor, oh familias de los pueblos, den al Señor gloria y poder.
Reconhecei ao SENHOR, ó famílias das nações, reconhecei ao SENHOR a glória e o poder.
29 Den al Señor la gloria de su nombre; toma contigo una ofrenda y ven delante de él; Den adoración al Señor en la belleza de su santidad.
Dai ao SENHOR a glória de seu nome; trazei ofertas, e vinde diante dele; adorai ao SENHOR na glória de sua santidade.
30 Tengan miedo delante de él, toda la tierra: él afirmó mundo para que no se mueva.
Assombrai-vos diante dele, vós, toda a terra; o mundo [por ele] foi estabelecido, para que não se movesse.
31 Alégrense los cielos y alégrese la tierra; Que digan entre las naciones: El Señor es Rey.
Alegrem-se os céus, e goze-se a terra, e digam nas nações: Reina o SENHOR.
32 Que brame el mar con todas sus aguas; Alégrese el campo y todo lo que hay en él.
Ressoe o mar, e a plenitude dela: Alegre-se o campo, e todo o que contém.
33 Entonces todos los árboles del bosque suenen con gozo delante del Señor, porque él ha venido a ser el juez de la tierra.
Então cantarão as árvores dos bosques diante do SENHOR, Porque vem a julgar a terra.
34 Alabad al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Celebrai a o SENHOR, porque é bom; Porque sua misericórdia é eterna.
35 Y di: Sé nuestro salvador, oh Dios de nuestra salvación, y volvamos, y danos la salvación de las naciones, para que podamos honrar tu santo nombre y darte gloria en la alabanza.
E dizei: Salva-nos, ó Deus, saúde nossa: Junta-nos, e livra-nos das nações, Para que confessemos tua santo nome, e nos gloriemos em teus louvores.
36 Alabado sea el Señor, Dios de Israel, por los siglos de los siglos. Y todo el pueblo dijo: Así sea; y alabó al Señor.
Bendito seja o SENHOR Deus de Israel, De eternidade a eternidade.
37 Así que hizo que Asaf y sus hermanos mantuvieran sus lugares allí ante él cofre del pacto del Señor, para hacer lo que fuera necesario ante él cofre del pacto en todo momento, día tras día:
E deixou ali, diante do arca do pacto do SENHOR, a Asafe e a seus irmãos, para que ministrassem de contínuo diante da arca, cada coisa em seu dia:
38 Y Obed-edom, el hijo de Jedutún, y Hosa, con sus hermanos, sesenta y ocho de ellos, para ser guardianes de las puertas.
E a Obede-Edom e a seus irmãos, sessenta e oito; e a Obede-Edom filho de Jedutum, e a Hosa, por porteiros:
39 Y el sacerdote Sadoc, junto con sus sacerdotes, ante el santuario del Señor, en el santuario de Gabaón;
Assim a Zadoque o sacerdote, e a seus irmãos os sacerdotes, diante do tabernáculo do SENHOR no alto que estava em Gibeão,
40 Para dar ofrendas quemadas al Señor en el altar de las ofrendas quemadas mañana y tarde, todos los días, como está ordenado en la ley del Señor que dio a Israel;
Para que sacrificassem continuamente, a manhã e tarde, holocaustos a o SENHOR no altar do holocausto, conforme a todo o que está escrito na lei do SENHOR, que ele prescreveu a Israel;
41 Y con ellos, Hemán y Jedutún, y los demás que fueron marcados por su nombre para alabar al Señor, porque su misericordia es para siempre;
E com eles a Hemã e a Jedutum, e os outros escolhidos declarados por seus nomes, para glorificar a o SENHOR, porque é eterna sua misericórdia;
42 Y a Hemán y Jedutún les tocaban los cuernos y los instrumentos de metal, e instrumentos de música para las canciones de Dios; y los hijos de Jedutún debían estar en la puerta.
Com eles a Hemã e a Jedutum com trombetas e címbalos para tanger, e com outros instrumentos de música de Deus; e a os filhos de Jedutum, por porteiros.
43 Y todo el pueblo se fue, cada uno a su casa; y David volvió para dar una bendición a su familia.
E todo o povo se foi cada um a sua casa; e Davi se voltou para abençoar sua casa.

< 1 Crónicas 16 >