< 1 Crónicas 16 >

1 Luego tomaron el cofre del pacto de Dios y lo pusieron dentro de la tienda que David había puesto para e cofre; e hicieron ofrendas, ofrendas quemadas y ofrendas de paz ante Dios.
Trazendo pois a arca de Deus, a pozeram no meio da tenda que David lhe tinha armado; e offereceram holocaustos e sacrificios pacificos perante Deus.
2 Y cuando David terminó de hacer las ofrendas quemadas y las ofrendas de paz, dio a la gente una bendición en el nombre del Señor.
E, acabando David de offerecer os holocaustos e sacrificios pacificos, abençoou o povo em nome do Senhor.
3 Y les dio a todos, a cada hombre y mujer de Israel, un pan, un pedazo de carne y una torta de uvas secas.
E repartiu a todos em Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um um pão, e um bom pedaço de carne, e um frasco de vinho.
4 Y puso a algunos de los levitas delante del cofre del pacto del Señor como siervos, para recordar los hechos de él Señor, y para adorar y alabar al Señor, el Dios de Israel:
E poz perante a arca do Senhor alguns dos levitas por ministros; e isto para recordarem, e louvarem, e celebrarem ao Senhor Deus d'Israel.
5 Asaf el jefe, y luego a él Zacarías, Uziel y Semiramot y Jehiel y Matatias y Eliab y Benaía Obed-edom y Jeiel, con instrumentos musicales, salterios y arpas; y Asaf, con instrumentos de metal sonando fuerte;
Era Asaph o chefe, e Zacharias o segundo depois d'elle: Jeiel, e Semiramoth, e Jehiel, e Mattithias, e Eliab, e Benaias, e Obed-edom, e Jeiel, com alaudes e com harpas; e Asaph se fazia ouvir com cymbalos;
6 Y Benaía y Jahaziel los sacerdotes, tocando cuernos todo el tiempo ante el cofre del pacto de Dios.
Tambem Benaias, e Jahaziel, os sacerdotes, continuamente com trombetas, perante a arca do concerto de Deus.
7 Entonces, ese día, David hizo la alabanza al Señor por primera vez, la obra de Asaf y sus hermanos.
Então n'aquelle mesmo dia entregou David em primeiro logar o Psalmo seguinte, para louvarem ao Senhor, pelo ministerio de Asaph e de seus irmãos:
8 Alaba al Señor; Honra su nombre, hablando de sus obras entre los pueblos.
Louvae ao Senhor, invocae o seu nome, fazei conhecidos entre os povos os seus feitos.
9 Dejen sonar su voz en canciones y melodías; Deja que todos tus pensamientos sean de la maravilla de sus obras.
Cantae-lhe, psalmodiae-lhe, attentamente fallae de todas as suas maravilhas.
10 Gloriense en su santo nombre; Alégrense los corazones de los que buscan al Señor.
Gloriae-vos no seu sancto nome; alegre-se o coração dos que buscam ao Senhor.
11 Busca al Señor y su fortaleza; que tus corazones se vuelvan hacia él.
Buscae ao Senhor, e a sua força; buscae a sua face continuamente.
12 Tenga en cuenta las grandes obras que ha hecho; Sus maravillas, y los juicios de su boca;
Lembrae-vos das suas maravilhas que tem feito, de seus prodigios, e dos juizos da sua bocca.
13 Oh tú, simiente de Israel, tu siervo, hijos de Jacob, sus seres queridos.
Vós, semente d'Israel, seus servos, vós, filhos de Jacob, seus eleitos.
14 Él es el Señor nuestro Dios; él es el juez de toda la tierra.
Elle é o Senhor nosso Deus; em toda a terra estão os seus juizos.
15 Ni aunque pasen mil generaciones se olvidará de las promesas de su pacto;
Lembrae-vos perpetuamente do seu concerto e da palavra que prescreveu para mil gerações;
16 El pacto que hizo con Abraham, y su juramento a Isaac;
Do concerto que contratou com Abrahão, e do seu juramento a Isaac;
17 Y lo dio a Jacob por ley, y a Israel por pacto eterno;
O qual tambem a Jacob ratificou por estatuto, e a Israel por concerto eterno,
18 Diciendo: A ti te daré la tierra de Canaán, la medida de tu herencia:
Dizendo: A ti te darei a terra de Canaan, quinhão da vossa herança.
19 Cuando aún eras pequeño en número y extranjeros en la tierra;
Sendo vós em pequeno numero, poucos homens, e estrangeiros n'ella.
20 Cuando iban de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo;
E andaram de nação em nação, e d'um reino para outro povo.
21 No permitió que nadie les hiciera mal; incluso reprendió los reyes a causa de ellos,
A ninguem permittiu que os opprimisse, e por amor d'elles reprehendeu reis, dizendo:
22 Diciendo: No pongas tu mano sobre los que han sido escogidos con mi aceite santo, y no hagas mal a mis profetas.
Não toqueis os meus ungidos, e aos meus prophetas não façaes mal.
23 Haz canciones al Señor, toda la tierra; Den las buenas nuevas de su salvación día a día.
Cantae ao Senhor em toda a terra; annunciae de dia em dia a sua salvação.
24 Aclare su gloria a las naciones, y sus maravillas a todos los pueblos.
Contae entre as nações a sua gloria, entre todos os povos as suas maravilhas.
25 Porque el Señor es grande, y grandemente alabado; y es más temible que todos los demás dioses.
Porque grande é o Senhor, e muito para louvar, e mais tremendo é do que todos os deuses.
26 Porque todos los dioses de las naciones son dioses falsos; más él Señor hizo los cielos.
Porque todos os deuses das nações são vaidades; porém o Senhor fez os céus.
27 El honor y la gloria están ante él: la fuerza y la alegría están en su lugar santo.
Magestade e esplendor ha diante d'elle, força e alegria no seu logar.
28 Den al Señor, oh familias de los pueblos, den al Señor gloria y poder.
Dae ao Senhor, ó familias das nações, dae ao Senhor gloria e força.
29 Den al Señor la gloria de su nombre; toma contigo una ofrenda y ven delante de él; Den adoración al Señor en la belleza de su santidad.
Dae ao Senhor a gloria de seu nome; trazei presentes, e vinde perante Elle: adorae ao Senhor na belleza da sua sanctidade.
30 Tengan miedo delante de él, toda la tierra: él afirmó mundo para que no se mueva.
Trema perante Elle, trema toda a terra; pois o mundo se affirmará, para que se não abale.
31 Alégrense los cielos y alégrese la tierra; Que digan entre las naciones: El Señor es Rey.
Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; e diga-se entre as nações: O Senhor reina.
32 Que brame el mar con todas sus aguas; Alégrese el campo y todo lo que hay en él.
Brama o mar com a sua plenitude; exulte o campo com tudo o que ha n'elle.
33 Entonces todos los árboles del bosque suenen con gozo delante del Señor, porque él ha venido a ser el juez de la tierra.
Então jubilarão as arvores dos bosques perante o Senhor; porquanto vem a julgar a terra.
34 Alabad al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Louvae ao Senhor, porque é bom; pois a sua benignidade dura perpetuamente.
35 Y di: Sé nuestro salvador, oh Dios de nuestra salvación, y volvamos, y danos la salvación de las naciones, para que podamos honrar tu santo nombre y darte gloria en la alabanza.
E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e livra-nos das nações; para que louvemos o teu sancto nome, e nos gloriemos do teu louvor.
36 Alabado sea el Señor, Dios de Israel, por los siglos de los siglos. Y todo el pueblo dijo: Así sea; y alabó al Señor.
Louvado seja o Senhor Deus de Israel, de seculo em seculo. E todo o povo disse: Amen! e louvou ao Senhor.
37 Así que hizo que Asaf y sus hermanos mantuvieran sus lugares allí ante él cofre del pacto del Señor, para hacer lo que fuera necesario ante él cofre del pacto en todo momento, día tras día:
Então deixou ali, diante da arca do concerto do Senhor, a Asaph e a seus irmãos, para ministrarem continuamente perante a arca, segundo se ordenara para cada dia.
38 Y Obed-edom, el hijo de Jedutún, y Hosa, con sus hermanos, sesenta y ocho de ellos, para ser guardianes de las puertas.
E mais a Obed-edom, com seus irmãos, sessenta e oito: a este Obed-edom, filho de Jeduthun, e a Hosa, ordenou por porteiros.
39 Y el sacerdote Sadoc, junto con sus sacerdotes, ante el santuario del Señor, en el santuario de Gabaón;
E mais a Zadok, o sacerdote, e a seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernaculo do Senhor, no alto que está em Gibeon,
40 Para dar ofrendas quemadas al Señor en el altar de las ofrendas quemadas mañana y tarde, todos los días, como está ordenado en la ley del Señor que dio a Israel;
Para offerecerem ao Senhor os holocaustos sobre o altar dos holocaustos continuamente, pela manhã e á tarde: e isto segundo tudo o que está escripto na lei do Senhor que tinha prescripto a Israel.
41 Y con ellos, Hemán y Jedutún, y los demás que fueron marcados por su nombre para alabar al Señor, porque su misericordia es para siempre;
E com elles a Heman, e a Jeduthun, e aos mais escolhidos, que foram apontados pelos seus nomes, para louvarem ao Senhor, porque a sua benignidade dura perpetuamente.
42 Y a Hemán y Jedutún les tocaban los cuernos y los instrumentos de metal, e instrumentos de música para las canciones de Dios; y los hijos de Jedutún debían estar en la puerta.
Com elles pois estavam Heman e Jeduthun, com trombetas e cymbalos, para os que se faziam ouvir, e com instrumentos de musica de Deus: porém os filhos de Jeduthun estavam á porta.
43 Y todo el pueblo se fue, cada uno a su casa; y David volvió para dar una bendición a su familia.
Então se foi todo o povo, cada um para a sua casa: e tornou David, para abençoar a sua casa.

< 1 Crónicas 16 >