< 1 Crónicas 16 >

1 Luego tomaron el cofre del pacto de Dios y lo pusieron dentro de la tienda que David había puesto para e cofre; e hicieron ofrendas, ofrendas quemadas y ofrendas de paz ante Dios.
They brought in God’s ark, and set it in the middle of the tent that David had pitched for it; and they offered burnt offerings and peace offerings before God.
2 Y cuando David terminó de hacer las ofrendas quemadas y las ofrendas de paz, dio a la gente una bendición en el nombre del Señor.
When David had finished offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in Yahweh’s name.
3 Y les dio a todos, a cada hombre y mujer de Israel, un pan, un pedazo de carne y una torta de uvas secas.
He gave to everyone of Israel, both man and woman, to everyone a loaf of bread, a portion of meat, and a cake of raisins.
4 Y puso a algunos de los levitas delante del cofre del pacto del Señor como siervos, para recordar los hechos de él Señor, y para adorar y alabar al Señor, el Dios de Israel:
He appointed some of the Levites to minister before Yahweh’s ark, and to commemorate, to thank, and to praise Yahweh, the God of Israel:
5 Asaf el jefe, y luego a él Zacarías, Uziel y Semiramot y Jehiel y Matatias y Eliab y Benaía Obed-edom y Jeiel, con instrumentos musicales, salterios y arpas; y Asaf, con instrumentos de metal sonando fuerte;
Asaph the chief, and second to him Zechariah, then Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-Edom, and Jeiel, with stringed instruments and with harps; and Asaph with cymbals, sounding aloud;
6 Y Benaía y Jahaziel los sacerdotes, tocando cuernos todo el tiempo ante el cofre del pacto de Dios.
with Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
7 Entonces, ese día, David hizo la alabanza al Señor por primera vez, la obra de Asaf y sus hermanos.
Then on that day David first ordained giving of thanks to Yahweh by the hand of Asaph and his brothers.
8 Alaba al Señor; Honra su nombre, hablando de sus obras entre los pueblos.
Oh give thanks to Yahweh. Call on his name. Make what he has done known among the peoples.
9 Dejen sonar su voz en canciones y melodías; Deja que todos tus pensamientos sean de la maravilla de sus obras.
Sing to him. Sing praises to him. Tell of all his marvelous works.
10 Gloriense en su santo nombre; Alégrense los corazones de los que buscan al Señor.
Glory in his holy name. Let the heart of those who seek Yahweh rejoice.
11 Busca al Señor y su fortaleza; que tus corazones se vuelvan hacia él.
Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more.
12 Tenga en cuenta las grandes obras que ha hecho; Sus maravillas, y los juicios de su boca;
Remember his marvelous works that he has done, his wonders, and the judgments of his mouth,
13 Oh tú, simiente de Israel, tu siervo, hijos de Jacob, sus seres queridos.
you offspring of Israel his servant, you children of Jacob, his chosen ones.
14 Él es el Señor nuestro Dios; él es el juez de toda la tierra.
He is Yahweh our God. His judgments are in all the earth.
15 Ni aunque pasen mil generaciones se olvidará de las promesas de su pacto;
Remember his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
16 El pacto que hizo con Abraham, y su juramento a Isaac;
the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac.
17 Y lo dio a Jacob por ley, y a Israel por pacto eterno;
He confirmed it to Jacob for a statute, and to Israel for an everlasting covenant,
18 Diciendo: A ti te daré la tierra de Canaán, la medida de tu herencia:
saying, “I will give you the land of Canaan, The lot of your inheritance,”
19 Cuando aún eras pequeño en número y extranjeros en la tierra;
when you were but a few men in number, yes, very few, and foreigners in it.
20 Cuando iban de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo;
They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
21 No permitió que nadie les hiciera mal; incluso reprendió los reyes a causa de ellos,
He allowed no man to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,
22 Diciendo: No pongas tu mano sobre los que han sido escogidos con mi aceite santo, y no hagas mal a mis profetas.
“Don’t touch my anointed ones! Do my prophets no harm!”
23 Haz canciones al Señor, toda la tierra; Den las buenas nuevas de su salvación día a día.
Sing to Yahweh, all the earth! Display his salvation from day to day.
24 Aclare su gloria a las naciones, y sus maravillas a todos los pueblos.
Declare his glory among the nations, and his marvelous works among all the peoples.
25 Porque el Señor es grande, y grandemente alabado; y es más temible que todos los demás dioses.
For great is Yahweh, and greatly to be praised. He also is to be feared above all gods.
26 Porque todos los dioses de las naciones son dioses falsos; más él Señor hizo los cielos.
For all the gods of the peoples are idols, but Yahweh made the heavens.
27 El honor y la gloria están ante él: la fuerza y la alegría están en su lugar santo.
Honor and majesty are before him. Strength and gladness are in his place.
28 Den al Señor, oh familias de los pueblos, den al Señor gloria y poder.
Ascribe to Yahweh, you families of the peoples, ascribe to Yahweh glory and strength!
29 Den al Señor la gloria de su nombre; toma contigo una ofrenda y ven delante de él; Den adoración al Señor en la belleza de su santidad.
Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Bring an offering, and come before him. Worship Yahweh in holy array.
30 Tengan miedo delante de él, toda la tierra: él afirmó mundo para que no se mueva.
Tremble before him, all the earth. The world also is established that it can’t be moved.
31 Alégrense los cielos y alégrese la tierra; Que digan entre las naciones: El Señor es Rey.
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice! Let them say among the nations, “Yahweh reigns!”
32 Que brame el mar con todas sus aguas; Alégrese el campo y todo lo que hay en él.
Let the sea roar, and its fullness! Let the field exult, and all that is in it!
33 Entonces todos los árboles del bosque suenen con gozo delante del Señor, porque él ha venido a ser el juez de la tierra.
Then the trees of the forest will sing for joy before Yahweh, for he comes to judge the earth.
34 Alabad al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
35 Y di: Sé nuestro salvador, oh Dios de nuestra salvación, y volvamos, y danos la salvación de las naciones, para que podamos honrar tu santo nombre y darte gloria en la alabanza.
Say, “Save us, God of our salvation! Gather us together and deliver us from the nations, to give thanks to your holy name, to triumph in your praise.”
36 Alabado sea el Señor, Dios de Israel, por los siglos de los siglos. Y todo el pueblo dijo: Así sea; y alabó al Señor.
Blessed be Yahweh, the God of Israel, from everlasting even to everlasting. All the people said, “Amen,” and praised Yahweh.
37 Así que hizo que Asaf y sus hermanos mantuvieran sus lugares allí ante él cofre del pacto del Señor, para hacer lo que fuera necesario ante él cofre del pacto en todo momento, día tras día:
So he left Asaph and his brothers there before the ark of Yahweh’s covenant, to minister before the ark continually, as every day’s work required;
38 Y Obed-edom, el hijo de Jedutún, y Hosa, con sus hermanos, sesenta y ocho de ellos, para ser guardianes de las puertas.
and Obed-Edom with their sixty-eight relatives; Obed-Edom also the son of Jeduthun and Hosah to be doorkeepers;
39 Y el sacerdote Sadoc, junto con sus sacerdotes, ante el santuario del Señor, en el santuario de Gabaón;
and Zadok the priest and his brothers the priests, before Yahweh’s tabernacle in the high place that was at Gibeon,
40 Para dar ofrendas quemadas al Señor en el altar de las ofrendas quemadas mañana y tarde, todos los días, como está ordenado en la ley del Señor que dio a Israel;
to offer burnt offerings to Yahweh on the altar of burnt offering continually morning and evening, even according to all that is written in Yahweh’s law, which he commanded to Israel;
41 Y con ellos, Hemán y Jedutún, y los demás que fueron marcados por su nombre para alabar al Señor, porque su misericordia es para siempre;
and with them Heman and Jeduthun and the rest who were chosen, who were mentioned by name, to give thanks to Yahweh, because his loving kindness endures forever;
42 Y a Hemán y Jedutún les tocaban los cuernos y los instrumentos de metal, e instrumentos de música para las canciones de Dios; y los hijos de Jedutún debían estar en la puerta.
and with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should sound aloud, and with instruments for the songs of God, and the sons of Jeduthun to be at the gate.
43 Y todo el pueblo se fue, cada uno a su casa; y David volvió para dar una bendición a su familia.
All the people departed, each man to his house; and David returned to bless his house.

< 1 Crónicas 16 >