< 1 Crónicas 16 >
1 Luego tomaron el cofre del pacto de Dios y lo pusieron dentro de la tienda que David había puesto para e cofre; e hicieron ofrendas, ofrendas quemadas y ofrendas de paz ante Dios.
SO they brought the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it: and they offered burnt sacrifices and peace offerings before God.
2 Y cuando David terminó de hacer las ofrendas quemadas y las ofrendas de paz, dio a la gente una bendición en el nombre del Señor.
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord.
3 Y les dio a todos, a cada hombre y mujer de Israel, un pan, un pedazo de carne y una torta de uvas secas.
And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh, and a flagon of wine.
4 Y puso a algunos de los levitas delante del cofre del pacto del Señor como siervos, para recordar los hechos de él Señor, y para adorar y alabar al Señor, el Dios de Israel:
And he appointed certain of the Levites to minister before the ark of the Lord, and to record, and to thank and praise the Lord God of Israel:
5 Asaf el jefe, y luego a él Zacarías, Uziel y Semiramot y Jehiel y Matatias y Eliab y Benaía Obed-edom y Jeiel, con instrumentos musicales, salterios y arpas; y Asaf, con instrumentos de metal sonando fuerte;
Asaph the chief, and next to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-edom: and Jeiel with psalteries and with harps; but Asaph made a sound with cymbals;
6 Y Benaía y Jahaziel los sacerdotes, tocando cuernos todo el tiempo ante el cofre del pacto de Dios.
Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
7 Entonces, ese día, David hizo la alabanza al Señor por primera vez, la obra de Asaf y sus hermanos.
Then on that day David delivered first this psalm to thank the Lord into the hand of Asaph and his brethren.
8 Alaba al Señor; Honra su nombre, hablando de sus obras entre los pueblos.
Give thanks unto the Lord, call upon his name, make known his deeds among the people.
9 Dejen sonar su voz en canciones y melodías; Deja que todos tus pensamientos sean de la maravilla de sus obras.
Sing unto him, sing psalms unto him, talk ye of all his wondrous works.
10 Gloriense en su santo nombre; Alégrense los corazones de los que buscan al Señor.
Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the Lord.
11 Busca al Señor y su fortaleza; que tus corazones se vuelvan hacia él.
Seek the Lord and his strength, seek his face continually.
12 Tenga en cuenta las grandes obras que ha hecho; Sus maravillas, y los juicios de su boca;
Remember his marvellous works that he hath done, his wonders, and the judgments of his mouth;
13 Oh tú, simiente de Israel, tu siervo, hijos de Jacob, sus seres queridos.
O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his chosen ones.
14 Él es el Señor nuestro Dios; él es el juez de toda la tierra.
He is the Lord our God; his judgments are in all the earth.
15 Ni aunque pasen mil generaciones se olvidará de las promesas de su pacto;
Be ye mindful always of his covenant; the word which he commanded to a thousand generations;
16 El pacto que hizo con Abraham, y su juramento a Isaac;
Even of the covenant which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;
17 Y lo dio a Jacob por ley, y a Israel por pacto eterno;
And hath confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant,
18 Diciendo: A ti te daré la tierra de Canaán, la medida de tu herencia:
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
19 Cuando aún eras pequeño en número y extranjeros en la tierra;
When ye were but few, even a few, and strangers in it.
20 Cuando iban de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo;
And when they went from nation to nation, and from one kingdom to another people;
21 No permitió que nadie les hiciera mal; incluso reprendió los reyes a causa de ellos,
He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes,
22 Diciendo: No pongas tu mano sobre los que han sido escogidos con mi aceite santo, y no hagas mal a mis profetas.
Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.
23 Haz canciones al Señor, toda la tierra; Den las buenas nuevas de su salvación día a día.
Sing unto the Lord, all the earth; shew forth from day to day his salvation.
24 Aclare su gloria a las naciones, y sus maravillas a todos los pueblos.
Declare his glory among the heathen; his marvellous works among all nations.
25 Porque el Señor es grande, y grandemente alabado; y es más temible que todos los demás dioses.
For great is the Lord, and greatly to be praised: he also is to be feared above all gods.
26 Porque todos los dioses de las naciones son dioses falsos; más él Señor hizo los cielos.
For all the gods of the people are idols: but the Lord made the heavens.
27 El honor y la gloria están ante él: la fuerza y la alegría están en su lugar santo.
Glory and honour are in his presence; strength and gladness are in his place.
28 Den al Señor, oh familias de los pueblos, den al Señor gloria y poder.
Give unto the Lord, ye kindreds of the people, give unto the Lord glory and strength.
29 Den al Señor la gloria de su nombre; toma contigo una ofrenda y ven delante de él; Den adoración al Señor en la belleza de su santidad.
Give unto the Lord the glory due unto his name: bring an offering, and come before him: worship the Lord in the beauty of holiness.
30 Tengan miedo delante de él, toda la tierra: él afirmó mundo para que no se mueva.
Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.
31 Alégrense los cielos y alégrese la tierra; Que digan entre las naciones: El Señor es Rey.
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let men say among the nations, The Lord reigneth.
32 Que brame el mar con todas sus aguas; Alégrese el campo y todo lo que hay en él.
Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein.
33 Entonces todos los árboles del bosque suenen con gozo delante del Señor, porque él ha venido a ser el juez de la tierra.
Then shall the trees of the wood sing out at the presence of the Lord, because he cometh to judge the earth.
34 Alabad al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
O give thanks unto the Lord; for he is good; for his mercy endureth for ever.
35 Y di: Sé nuestro salvador, oh Dios de nuestra salvación, y volvamos, y danos la salvación de las naciones, para que podamos honrar tu santo nombre y darte gloria en la alabanza.
And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together, and deliver us from the heathen, that we may give thanks to thy holy name, and glory in thy praise.
36 Alabado sea el Señor, Dios de Israel, por los siglos de los siglos. Y todo el pueblo dijo: Así sea; y alabó al Señor.
Blessed be the Lord God of Israel for ever and ever. And all the people said, Amen, and praised the Lord.
37 Así que hizo que Asaf y sus hermanos mantuvieran sus lugares allí ante él cofre del pacto del Señor, para hacer lo que fuera necesario ante él cofre del pacto en todo momento, día tras día:
So he left there before the ark of the covenant of the Lord Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day’s work required:
38 Y Obed-edom, el hijo de Jedutún, y Hosa, con sus hermanos, sesenta y ocho de ellos, para ser guardianes de las puertas.
And Obed-edom with their brethren, threescore and eight; Obed-edom also the son of Jeduthun and Hosah to be porters:
39 Y el sacerdote Sadoc, junto con sus sacerdotes, ante el santuario del Señor, en el santuario de Gabaón;
And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the Lord in the high place that was at Gibeon,
40 Para dar ofrendas quemadas al Señor en el altar de las ofrendas quemadas mañana y tarde, todos los días, como está ordenado en la ley del Señor que dio a Israel;
To offer burnt offerings unto the Lord upon the altar of the burnt offering continually morning and evening, and to do according to all that is written in the law of the Lord, which he commanded Israel;
41 Y con ellos, Hemán y Jedutún, y los demás que fueron marcados por su nombre para alabar al Señor, porque su misericordia es para siempre;
And with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were expressed by name, to give thanks to the Lord, because his mercy endureth for ever;
42 Y a Hemán y Jedutún les tocaban los cuernos y los instrumentos de metal, e instrumentos de música para las canciones de Dios; y los hijos de Jedutún debían estar en la puerta.
And with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should make a sound, and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun were porters.
43 Y todo el pueblo se fue, cada uno a su casa; y David volvió para dar una bendición a su familia.
And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.