< 1 Crónicas 16 >
1 Luego tomaron el cofre del pacto de Dios y lo pusieron dentro de la tienda que David había puesto para e cofre; e hicieron ofrendas, ofrendas quemadas y ofrendas de paz ante Dios.
And they brought in the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had spread for it; and they presented burnt-offerings and peace-offerings before God.
2 Y cuando David terminó de hacer las ofrendas quemadas y las ofrendas de paz, dio a la gente una bendición en el nombre del Señor.
And when David had ended offering up the burnt-offerings and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah.
3 Y les dio a todos, a cada hombre y mujer de Israel, un pan, un pedazo de carne y una torta de uvas secas.
And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread and a measure [of wine] and a raisin-cake.
4 Y puso a algunos de los levitas delante del cofre del pacto del Señor como siervos, para recordar los hechos de él Señor, y para adorar y alabar al Señor, el Dios de Israel:
And he appointed certain of the Levites to do the service before the ark of Jehovah, and to celebrate, and to thank and praise Jehovah the God of Israel:
5 Asaf el jefe, y luego a él Zacarías, Uziel y Semiramot y Jehiel y Matatias y Eliab y Benaía Obed-edom y Jeiel, con instrumentos musicales, salterios y arpas; y Asaf, con instrumentos de metal sonando fuerte;
Asaph the chief, and second to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah and Obed-Edom, and Jeiel, with instruments of lutes and with harps; and Asaph sounding with cymbals;
6 Y Benaía y Jahaziel los sacerdotes, tocando cuernos todo el tiempo ante el cofre del pacto de Dios.
and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
7 Entonces, ese día, David hizo la alabanza al Señor por primera vez, la obra de Asaf y sus hermanos.
Then on that day David delivered first [this psalm] to give thanks to Jehovah through Asaph and his brethren.
8 Alaba al Señor; Honra su nombre, hablando de sus obras entre los pueblos.
Give thanks unto Jehovah, call upon his name; Make known his acts among the peoples.
9 Dejen sonar su voz en canciones y melodías; Deja que todos tus pensamientos sean de la maravilla de sus obras.
Sing unto him, sing psalms unto him; Meditate upon all his wondrous works.
10 Gloriense en su santo nombre; Alégrense los corazones de los que buscan al Señor.
Glory in his holy name: Let the heart of them rejoice that seek Jehovah.
11 Busca al Señor y su fortaleza; que tus corazones se vuelvan hacia él.
Seek Jehovah and his strength, Seek his face continually;
12 Tenga en cuenta las grandes obras que ha hecho; Sus maravillas, y los juicios de su boca;
Remember his wondrous works which he hath done; His miracles, and the judgments of his mouth:
13 Oh tú, simiente de Israel, tu siervo, hijos de Jacob, sus seres queridos.
Ye seed of Israel his servant, Ye sons of Jacob, his chosen ones.
14 Él es el Señor nuestro Dios; él es el juez de toda la tierra.
He, Jehovah, is our God; His judgments are in all the earth.
15 Ni aunque pasen mil generaciones se olvidará de las promesas de su pacto;
Be ye ever mindful of his covenant, The word which he commanded to a thousand generations, —
16 El pacto que hizo con Abraham, y su juramento a Isaac;
Which he made with Abraham, And of his oath unto Isaac;
17 Y lo dio a Jacob por ley, y a Israel por pacto eterno;
And he confirmed it unto Jacob for a statute, Unto Israel for an everlasting covenant,
18 Diciendo: A ti te daré la tierra de Canaán, la medida de tu herencia:
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, The lot of your inheritance;
19 Cuando aún eras pequeño en número y extranjeros en la tierra;
When ye were a few men in number, Of small account, and strangers in it.
20 Cuando iban de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo;
And they went from nation to nation, And from one kingdom to another people.
21 No permitió que nadie les hiciera mal; incluso reprendió los reyes a causa de ellos,
He suffered no man to oppress them, And reproved kings for their sakes,
22 Diciendo: No pongas tu mano sobre los que han sido escogidos con mi aceite santo, y no hagas mal a mis profetas.
[Saying, ] Touch not mine anointed ones, And do my prophets no harm.
23 Haz canciones al Señor, toda la tierra; Den las buenas nuevas de su salvación día a día.
Sing unto Jehovah, all the earth; Publish his salvation from day to day.
24 Aclare su gloria a las naciones, y sus maravillas a todos los pueblos.
Declare his glory among the nations, His wondrous works among all peoples.
25 Porque el Señor es grande, y grandemente alabado; y es más temible que todos los demás dioses.
For Jehovah is great, and exceedingly to be praised; And he is terrible above all gods.
26 Porque todos los dioses de las naciones son dioses falsos; más él Señor hizo los cielos.
For all the gods of the peoples are idols; But Jehovah made the heavens.
27 El honor y la gloria están ante él: la fuerza y la alegría están en su lugar santo.
Majesty and splendour are before him; Strength and gladness in his place.
28 Den al Señor, oh familias de los pueblos, den al Señor gloria y poder.
Give unto Jehovah, ye families of peoples, Give unto Jehovah glory and strength!
29 Den al Señor la gloria de su nombre; toma contigo una ofrenda y ven delante de él; Den adoración al Señor en la belleza de su santidad.
Give unto Jehovah the glory of his name! Bring an oblation, and come before him: Worship Jehovah in holy splendour.
30 Tengan miedo delante de él, toda la tierra: él afirmó mundo para que no se mueva.
Tremble before him, all the earth: The world also is established, it shall not be moved.
31 Alégrense los cielos y alégrese la tierra; Que digan entre las naciones: El Señor es Rey.
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; And let them say among the nations, Jehovah reigneth!
32 Que brame el mar con todas sus aguas; Alégrese el campo y todo lo que hay en él.
Let the sea roar, and the fulness thereof; Let the field exult, and all that is therein.
33 Entonces todos los árboles del bosque suenen con gozo delante del Señor, porque él ha venido a ser el juez de la tierra.
Then shall the trees of the forest sing out at the presence of Jehovah, For he cometh to judge the earth.
34 Alabad al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Give thanks unto Jehovah, for he is good; For his loving-kindness [endureth] for ever.
35 Y di: Sé nuestro salvador, oh Dios de nuestra salvación, y volvamos, y danos la salvación de las naciones, para que podamos honrar tu santo nombre y darte gloria en la alabanza.
And say, Save us, O God of our salvation, And gather us, and deliver us from the nations, To give thanks unto thy holy name, To triumph in thy praise.
36 Alabado sea el Señor, Dios de Israel, por los siglos de los siglos. Y todo el pueblo dijo: Así sea; y alabó al Señor.
Blessed be Jehovah the God of Israel, from eternity and to eternity! And all the people said, Amen! and praised Jehovah.
37 Así que hizo que Asaf y sus hermanos mantuvieran sus lugares allí ante él cofre del pacto del Señor, para hacer lo que fuera necesario ante él cofre del pacto en todo momento, día tras día:
And he left there, before the ark of the covenant of Jehovah, Asaph and his brethren, to do the service before the ark continually, as every day's duty required;
38 Y Obed-edom, el hijo de Jedutún, y Hosa, con sus hermanos, sesenta y ocho de ellos, para ser guardianes de las puertas.
and Obed-Edom, and their brethren, sixty-eight; Obed-Edom also, the son of Jeduthun, and Hosah as doorkeepers.
39 Y el sacerdote Sadoc, junto con sus sacerdotes, ante el santuario del Señor, en el santuario de Gabaón;
And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of Jehovah in the high place that was at Gibeon,
40 Para dar ofrendas quemadas al Señor en el altar de las ofrendas quemadas mañana y tarde, todos los días, como está ordenado en la ley del Señor que dio a Israel;
to offer up burnt-offerings to Jehovah on the altar of burnt-offering continually, morning and evening, and according to all that is written in the law of Jehovah, which he commanded Israel;
41 Y con ellos, Hemán y Jedutún, y los demás que fueron marcados por su nombre para alabar al Señor, porque su misericordia es para siempre;
and with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were expressed by name, to give thanks to Jehovah, because his loving-kindness [endureth] for ever;
42 Y a Hemán y Jedutún les tocaban los cuernos y los instrumentos de metal, e instrumentos de música para las canciones de Dios; y los hijos de Jedutún debían estar en la puerta.
and with them, [with] Heman and Jeduthun, trumpets and cymbals for those that should sound aloud; and the musical instruments of God. And the sons of Jeduthun were at the gate.
43 Y todo el pueblo se fue, cada uno a su casa; y David volvió para dar una bendición a su familia.
And all the people departed every one to his house; and David returned to bless his household.