< 1 Crónicas 16 >
1 Luego tomaron el cofre del pacto de Dios y lo pusieron dentro de la tienda que David había puesto para e cofre; e hicieron ofrendas, ofrendas quemadas y ofrendas de paz ante Dios.
So they brought in the ark of God, and set it in the midst of the tabernacle which David pitched for it; and they offered whole-burnt-offerings and peace-offerings before God.
2 Y cuando David terminó de hacer las ofrendas quemadas y las ofrendas de paz, dio a la gente una bendición en el nombre del Señor.
And David finished offering up whole-burnt-offerings and peace-offerings, and blessed the people in the name of the Lord.
3 Y les dio a todos, a cada hombre y mujer de Israel, un pan, un pedazo de carne y una torta de uvas secas.
And he divided to every man of Israel (both men and women), to [every] man one baker's loaf, and a cake.
4 Y puso a algunos de los levitas delante del cofre del pacto del Señor como siervos, para recordar los hechos de él Señor, y para adorar y alabar al Señor, el Dios de Israel:
And he appointed before the ark of the covenant of the Lord, Levites to minister [and] lift up the voice, and to give thanks and praise the Lord God of Israel:
5 Asaf el jefe, y luego a él Zacarías, Uziel y Semiramot y Jehiel y Matatias y Eliab y Benaía Obed-edom y Jeiel, con instrumentos musicales, salterios y arpas; y Asaf, con instrumentos de metal sonando fuerte;
Asaph [was] the chief, and next to him Zacharias, Jeiel, Semiramoth, and Jeiel, Mattathias, Eliab, and Banaeas, and Abdedom: and Jeiel sounding with musical instruments, lutes [and] harps, and Asaph with cymbals:
6 Y Benaía y Jahaziel los sacerdotes, tocando cuernos todo el tiempo ante el cofre del pacto de Dios.
and Banaeas and Oziel the priests [sounding] continually with trumpets before the ark of the covenant of God in that day.
7 Entonces, ese día, David hizo la alabanza al Señor por primera vez, la obra de Asaf y sus hermanos.
Then David first gave orders to praise the Lord by the hand of Asaph and his brethren.
8 Alaba al Señor; Honra su nombre, hablando de sus obras entre los pueblos.
Song. Give thanks to the Lord, call upon him by his name, make known his designs among the people.
9 Dejen sonar su voz en canciones y melodías; Deja que todos tus pensamientos sean de la maravilla de sus obras.
Sing [songs] to him, and sing hymns to him, relate to all [people] his wonderful deeds, which the Lord has wrought.
10 Gloriense en su santo nombre; Alégrense los corazones de los que buscan al Señor.
Praise his holy name, the heart that seeks his pleasure shall rejoice.
11 Busca al Señor y su fortaleza; que tus corazones se vuelvan hacia él.
Seek the Lord and be strong, seek his face continually.
12 Tenga en cuenta las grandes obras que ha hecho; Sus maravillas, y los juicios de su boca;
Remember his wonderful works which he has wrought, his wonders, and the judgments of his mouth;
13 Oh tú, simiente de Israel, tu siervo, hijos de Jacob, sus seres queridos.
[ye] seed of Israel his servants, [ye] seed of Jacob his chosen ones.
14 Él es el Señor nuestro Dios; él es el juez de toda la tierra.
He [is] the Lord our God; his judgments [are] in all the earth.
15 Ni aunque pasen mil generaciones se olvidará de las promesas de su pacto;
Let us remember his covenant for ever, his word which he commanded to a thousand generations,
16 El pacto que hizo con Abraham, y su juramento a Isaac;
which he covenanted with Abraham, and his oath [sworn] to Isaac.
17 Y lo dio a Jacob por ley, y a Israel por pacto eterno;
He confirmed it to Jacob for an ordinance, to Israel [as] an everlasting covenant,
18 Diciendo: A ti te daré la tierra de Canaán, la medida de tu herencia:
saying, To thee will I give the land of Chanaan, the line of your inheritance:
19 Cuando aún eras pequeño en número y extranjeros en la tierra;
when they were few in number, when they were but little, and dwelt as strangers in it;
20 Cuando iban de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo;
and went from nation to nation, and from one kingdom to another people.
21 No permitió que nadie les hiciera mal; incluso reprendió los reyes a causa de ellos,
He suffered not a man to oppress them, and he reproved kings for their sakes,
22 Diciendo: No pongas tu mano sobre los que han sido escogidos con mi aceite santo, y no hagas mal a mis profetas.
saying, Touch not my anointed ones, and deal not wrongfully with my prophets.
23 Haz canciones al Señor, toda la tierra; Den las buenas nuevas de su salvación día a día.
Sing ye to the Lord, all the earth; proclaim his salvation from day to day.
24 Aclare su gloria a las naciones, y sus maravillas a todos los pueblos.
Declare among the nations his glory, his wondrous deeds among all peoples.
25 Porque el Señor es grande, y grandemente alabado; y es más temible que todos los demás dioses.
For the Lord [is] great, and greatly to be praised: he [is] to be feared above all gods.
26 Porque todos los dioses de las naciones son dioses falsos; más él Señor hizo los cielos.
For all the gods of the nations [are] idols; but our God made the heavens.
27 El honor y la gloria están ante él: la fuerza y la alegría están en su lugar santo.
Glory and praise [are] in his presence; strength and rejoicing [are] in his place.
28 Den al Señor, oh familias de los pueblos, den al Señor gloria y poder.
Give to the Lord, ye families of the nations, give to the Lord glory and strength.
29 Den al Señor la gloria de su nombre; toma contigo una ofrenda y ven delante de él; Den adoración al Señor en la belleza de su santidad.
Give to the Lord the glory [belonging] to his name: take gifts and offer [them] before him; and worship the Lord in his holy courts.
30 Tengan miedo delante de él, toda la tierra: él afirmó mundo para que no se mueva.
Let the whole earth fear before him; let the earth be established, and not be moved.
31 Alégrense los cielos y alégrese la tierra; Que digan entre las naciones: El Señor es Rey.
Let the heavens rejoice, and let the earth exult; and let them say among the nations, The Lord reigns.
32 Que brame el mar con todas sus aguas; Alégrese el campo y todo lo que hay en él.
The sea with its fullness shall resound and the tree of the field, and all things in it.
33 Entonces todos los árboles del bosque suenen con gozo delante del Señor, porque él ha venido a ser el juez de la tierra.
Then shall the trees of the wood rejoice before the Lord, for he is come to judge the earth.
34 Alabad al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Give thanks to the Lord, for [it is] good, for his mercy [is] for ever.
35 Y di: Sé nuestro salvador, oh Dios de nuestra salvación, y volvamos, y danos la salvación de las naciones, para que podamos honrar tu santo nombre y darte gloria en la alabanza.
And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us, and rescue us from among the heathen, that we may praise thy holy name, and glory in thy praises.
36 Alabado sea el Señor, Dios de Israel, por los siglos de los siglos. Y todo el pueblo dijo: Así sea; y alabó al Señor.
Blessed [be] the Lord God of Israel from everlasting and to everlasting: And all the people shall say, Amen. So they praised the Lord.
37 Así que hizo que Asaf y sus hermanos mantuvieran sus lugares allí ante él cofre del pacto del Señor, para hacer lo que fuera necesario ante él cofre del pacto en todo momento, día tras día:
And they left there Asaph and his brethren before the ark of the covenant of the Lord, to minister before the ark continually, according to the service of each day: from day to day.
38 Y Obed-edom, el hijo de Jedutún, y Hosa, con sus hermanos, sesenta y ocho de ellos, para ser guardianes de las puertas.
And Abdedom and his brethren [were] sixty and eight; and Abdedom the son of Idithun, and Osa, [were] to be door-keepers.
39 Y el sacerdote Sadoc, junto con sus sacerdotes, ante el santuario del Señor, en el santuario de Gabaón;
And [they appointed] Sadoc the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the Lord in the high place in Gabaon,
40 Para dar ofrendas quemadas al Señor en el altar de las ofrendas quemadas mañana y tarde, todos los días, como está ordenado en la ley del Señor que dio a Israel;
to offer up whole-burnt-offerings continually morning and evening, and according to all things written in the law of the Lord, which he commanded the children of Israel by Moses the servant of God.
41 Y con ellos, Hemán y Jedutún, y los demás que fueron marcados por su nombre para alabar al Señor, porque su misericordia es para siempre;
And with him [were] Aeman and Idithun, and the rest chosen out by name to praise the Lord, for his mercy [endures] for ever.
42 Y a Hemán y Jedutún les tocaban los cuernos y los instrumentos de metal, e instrumentos de música para las canciones de Dios; y los hijos de Jedutún debían estar en la puerta.
And with them [there were] trumpets and cymbals to sound aloud, and musical instruments for the songs of God: and the sons of Idithun [were] at the gate.
43 Y todo el pueblo se fue, cada uno a su casa; y David volvió para dar una bendición a su familia.
And all the people went every one to his home: and David returned to bless his house.