< 1 Crónicas 11 >
1 Entonces todo Israel se reunió con David en Hebrón y dijo: En verdad, somos tu hueso y tu carne.
Then all Israel came to David at Hebron and said, “Look, we are your flesh and bone.
2 En el pasado, cuando Saúl era rey, eras tú a la cabeza de Israel cuando salían o regresaban; Y el SEÑOR tu Dios te dijo: Tú debes de alimentar a mi pueblo Israel y gobernarlo.
In the recent past, when Saul was king over us, it was you who led the Israelite army. Yahweh your God said to you, 'You will shepherd my people Israel, and you will become a ruler over my people Israel.'”
3 Entonces todos los responsables de Israel vinieron al rey en Hebrón; y David llegó a un acuerdo con ellos en Hebrón delante del Señor; y pusieron el aceite santo sobre David y lo hicieron rey sobre Israel, como el Señor lo había dicho por Samuel.
So all the elders of Israel came to the king at Hebron, and David made a covenant with them before Yahweh. They anointed David king over Israel. In this way, the word of Yahweh that had been declared by Samuel came true.
4 Entonces David y todo Israel fueron a Jerusalén (que es Jebus); y los jebuseos, la gente de la tierra, estaban allí.
David and all Israel went to Jerusalem (that is, Jebus). Now the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.
5 Y la gente de Jebus dijo a David: No entrarás aquí. Pero aún así, David tomó el lugar fuerte de Sión, que es la ciudad de David.
The inhabitants of Jebus said to David, “You will not come in here.” But David took the stronghold of Zion, that is, the city of David.
6 Y David dijo: El primero en vencer a los jebuseos será el jefe y el capitán. Y Joab, el hijo de Sarvia, subió primero, y llegó a ser jefe.
David had said, “Whoever attacks the Jebusites first will become chief and commander.” So Joab son of Zeruiah attacked first, so he was made the chief.
7 Y David tomó la fortaleza para su lugar de vida, por lo que se llamó la ciudad de David.
Then David began to live in the stronghold. So they called it the city of David.
8 Y construyó David la ciudad alrededor, comenzando desde el terraplén todo alrededor; Y Joab reparó el resto del pueblo.
He built the city all around from the Millo and back to the surrounding wall. Joab restored the rest of the city.
9 Y David se hizo cada vez más grande en poder, porque el Señor de los ejércitos estaba con él.
David became greater and greater because Yahweh of hosts was with him.
10 Ahora, estos son los principales hombres de guerra de David, quienes fueron sus fuertes partidarios en el reino y, con todo Israel, lo hicieron rey, como el Señor había dicho acerca de Israel.
These were the leaders David had, who showed themselves strong with him in his kingdom, together with all Israel, to make him king, obeying the word of Yahweh concerning Israel.
11 Esta es la lista de los hombres de guerra de David: Jasobeam, el hijo de Hacmoni, el jefe de los tres: mató a trescientos a la vez con su lanza.
This is a list of David's mighty men: Jashobeam, the son of a Hachmonite, was commander of the officers. He killed three hundred men with his spear on one occasion.
12 Después de él, Eleazar, hijo de Dodo el ahohíta, fue uno de los tres grandes combatientes.
After him was Eleazar son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.
13 Estaba con David en Pas-damim, donde los filisteos se habían reunido para la lucha, cerca de un pedazo de tierra llena de cebada; Y el pueblo huyó ante los filisteos.
He was with David at Pas Dammim, and there the Philistines assembled together for battle, where there was a barley field and the army fled from the Philistines.
14 Tomó su posición en medio del campo, contuvo su ataque y venció a los filisteos; y el Señor dio gran victoria.
They stood in the middle of the field. They defended it and cut down the Philistines and Yahweh rescued them with a great victory.
15 Y tres de los treinta bajaron a David, a la roca, al lugar fuerte de Adulam; y el ejército de los filisteos había tomado su posición en el valle de Refaim.
Then three of the thirty leaders went down to the rock to David, to the cave of Adullam. The army of the Philistines was camped in the Valley of Rephaim.
16 En ese momento, David se había puesto a cubierto en una fortaleza, y una fuerza armada de los filisteos estaba en Belén.
At that time David was in his stronghold, a cave, while the Philistines had established their camp at Bethlehem.
17 Y David, conmovido por un fuerte deseo, dijo: ¡Si alguien me diera un trago del agua del pozo de agua de Belén junto a la puerta de entrada a la ciudad!
David was longing for water and said, “If only someone would give me water to drink from the well at Bethlehem, the well that is by the gate!”
18 Así que los tres, abriéndose paso a través del ejército filisteo, tomaron agua del pozo de agua de Belén, junto a la entrada de la ciudad, y se la llevaron a David; pero David no la tomó, sino que hizo una ofrenda, la derramó al Señor,
So these three mighty men broke through the army of the Philistines and drew water out of the well of Bethlehem, the well at the gate. They took the water and brought it to David, but he refused to drink it. Instead, he poured it out to Yahweh.
19 Diciendo: ¡Dios mío, lejos de mí hacer esto! ¿Cómo puedo tomar como bebida la sangre vital de estos hombres que han puesto sus vidas en peligro? así que no lo tomó. Estas cosas hicieron los tres grandes hombres de guerra.
Then he said, “May it be that I should never do this! Should I drink the blood of these men who have risked their lives?” Because they had put their lives at risk, David refused to drink it. These were the deeds of the three mighty men.
20 Y Abisai, el hermano de Joab, era el jefe de los treinta, porque mató a trescientos con su lanza, y tuvo fama entre los tres.
Abishai brother of Joab was captain over the Three. He once used his spear against three hundred and killed them. He is mentioned along with the Three.
21 De los treinta, él era el más noble, y fue nombrado su capitán, pero no era igual a los tres primeros.
Of the Three, he was given double honor and became their captain, even though he was not one of them.
22 Benaía, el hijo de Joiada, un guerrero de Cabseel, había hecho grandes actos; mató a dos hombres de Moab fieros como leones entrando en su lugar secreto; también descendió a un agujero y mató a un león en tiempo de nieve.
Benaiah son of Jehoiada was a brave warrior from Kabzeel, who did great deeds. He killed the two sons of Ariel of Moab. He also went down into a pit and killed a lion on a day when the snow was falling.
23 E hizo un ataque a un egipcio, un hombre muy alto, de unos cinco codos de altura, armado con una lanza que parecía él rodillo de un telar; Bajó a él con un palo y sacando su lanza de la mano del egipcio, lo mató con esa misma lanza.
He even killed an Egyptian, a man five cubits tall. The Egyptian had a spear like a weaver's beam, but he went down to him with only a staff. He seized the spear out of the Egyptian's hand and killed him with his own spear.
24 Estos fueron los hechos de Benaía, el hijo de Joiada, que tuvo un gran nombre entre los treinta hombres de guerra.
Benaiah son of Jehoiada did these feats, and he was named alongside the three mighty men.
25 Fue honrado con los treinta, pero fue más distinguido que los tres primeros; y David lo puso sobre él mando de su guardia personal.
He was more highly regarded than the thirty soldiers in general, but he was not regarded quite as highly as the three mighty men. Yet David put him in charge of his bodyguard.
26 Y estos eran los grandes hombres de guerra: Asael, el hermano de Joab, Elhanán, el hijo de Dodo de Belén,
The mighty men were Asahel brother of Joab, Elhanan son of Dodo of Bethlehem,
27 Samot de Harod, Heles el Paltita,
Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
28 Ira, el hijo de Iques, de Tecoa, Abiezer, de Anatot,
Ira son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
29 Sibecai, de Husa, Ilai, el Ahohita,
Sibbekai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
30 Maharai, de Netofa, Heled, el hijo de Baana de Netofa,
Maharai the Netophathite, Heled son of Baanah the Netophathite,
31 Itai, el hijo de Ribai, de Gabaa, de los hijos de Benjamín, Benaía, de Piraton,
Ithai son of Ribai of Gibeah of Benjamin's descendants, Benaiah the Pirathonite,
32 Hidai, del arroyo de gaas, Abiel, el Arbatita;
Hurai of the valleys of Gaash, Abiel the Arbathite,
33 Azmavet, de Bahurim, Eliaba, Saalbonita,
Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
34 Los hijos de Jasén, el Gizonita, Jonatán, hijo de Sage él ararita,
the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan son of Shagee the Hararite,
35 Ahiam, el hijo de Sacar el ararita, Elifal, el hijo de Ur,
Ahiam son of Sakar the Hararite, Eliphal son of Ur,
36 Hefer mequeratita, Ahías, pelonita.
Hepher the Mekerathite, Ahijah the Pelonite,
37 Hezrai de carmel, Naarai, el hijo de Ezbai,
Hezro the Carmelite, Naarai son of Ezbai,
38 Joel, el hermano de Natán, Mibhar, el hijo de Hagrai,
Joel brother of Nathan, Mibhar son of Hagri,
39 Selec el Amonita, y Naharai, el Berot, el siervo que cuidaba las armas de Joab, el hijo de Sarvia;
Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite (the armor bearer of Joab son of Zeruiah),
40 Ira, de Jatir; Gareb de Jatir;
Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
41 Urías el hitita, Zabad, el hijo de Ahlai,
Uriah the Hittite, Zabad son of Ahlai,
42 Adina, hijo de Siza, el Rubénita, jefe de los rubenitas, y treinta hombres con él;
Adina son of Shiza the Reubenite (a chief of the Reubenites) and thirty with him,
43 Hanán, el hijo de Maaca, y Josafat, el mitnita.
Hanan son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite,
44 Uzia de Astarot, Sama y Jehiel, los hijos de Hotham de Aroer,
Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel sons of Hotham the Aroerite,
45 Jediael, el hijo de Simri, y Joha su hermano, el tizita,
Jediael son of Shimri, Joha (his brother the Tizite),
46 Eliel el Mahanaiam, Jeribai y Josavia, los hijos de Elnaam, e Itma el Moabita.
Eliel the Mahavite, Jeribai and Joshaviah sons of Elnaam, Ithmah the Moabite,
47 Eliel y Obed, y Jaasiel de Soba.
Eliel, Obed, and Jaasiel the Mezobaite.