< 1 Crónicas 11 >

1 Entonces todo Israel se reunió con David en Hebrón y dijo: En verdad, somos tu hueso y tu carne.
Then all Israel came together to David at Hebron and said, “Here we are, your own flesh and blood.
2 En el pasado, cuando Saúl era rey, eras tú a la cabeza de Israel cuando salían o regresaban; Y el SEÑOR tu Dios te dijo: Tú debes de alimentar a mi pueblo Israel y gobernarlo.
Even in times past, while Saul was king, you were the one who led Israel out and brought them back. And the LORD your God said, ‘You will shepherd My people Israel, and you will be ruler over them.’”
3 Entonces todos los responsables de Israel vinieron al rey en Hebrón; y David llegó a un acuerdo con ellos en Hebrón delante del Señor; y pusieron el aceite santo sobre David y lo hicieron rey sobre Israel, como el Señor lo había dicho por Samuel.
So all the elders of Israel came to the king at Hebron, where David made a covenant with them before the LORD. And they anointed him king over Israel, according to the word of the LORD through Samuel.
4 Entonces David y todo Israel fueron a Jerusalén (que es Jebus); y los jebuseos, la gente de la tierra, estaban allí.
Then David and all the Israelites marched to Jerusalem (that is, Jebus), where the Jebusites inhabited the land.
5 Y la gente de Jebus dijo a David: No entrarás aquí. Pero aún así, David tomó el lugar fuerte de Sión, que es la ciudad de David.
The people of Jebus said to David, “You will never get in here.” Nevertheless, David captured the fortress of Zion (that is, the City of David).
6 Y David dijo: El primero en vencer a los jebuseos será el jefe y el capitán. Y Joab, el hijo de Sarvia, subió primero, y llegó a ser jefe.
Now David had said, “Whoever is the first to strike down a Jebusite will become chief commander.” And Joab son of Zeruiah went up first, and he became the chief.
7 Y David tomó la fortaleza para su lugar de vida, por lo que se llamó la ciudad de David.
So David took up residence in the fortress; that is why it was called the City of David.
8 Y construyó David la ciudad alrededor, comenzando desde el terraplén todo alrededor; Y Joab reparó el resto del pueblo.
He built up the city around it, from the supporting terraces to the surrounding wall, while Joab restored the rest of the city.
9 Y David se hizo cada vez más grande en poder, porque el Señor de los ejércitos estaba con él.
And David became greater and greater, for the LORD of Hosts was with him.
10 Ahora, estos son los principales hombres de guerra de David, quienes fueron sus fuertes partidarios en el reino y, con todo Israel, lo hicieron rey, como el Señor había dicho acerca de Israel.
Now these were the chiefs of David’s mighty men, who, together with all Israel, bolstered and strengthened his kingdom, according to the word of the LORD concerning Israel.
11 Esta es la lista de los hombres de guerra de David: Jasobeam, el hijo de Hacmoni, el jefe de los tres: mató a trescientos a la vez con su lanza.
This is the list of David’s mighty men: Jashobeam son of Hachmoni was chief of the officers; he wielded his spear against three hundred men, whom he killed at one time.
12 Después de él, Eleazar, hijo de Dodo el ahohíta, fue uno de los tres grandes combatientes.
Next in command was Eleazar son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men.
13 Estaba con David en Pas-damim, donde los filisteos se habían reunido para la lucha, cerca de un pedazo de tierra llena de cebada; Y el pueblo huyó ante los filisteos.
He was with David at Pas-dammim when the Philistines gathered there for battle. At the place with a field full of barley, the troops fled from the Philistines.
14 Tomó su posición en medio del campo, contuvo su ataque y venció a los filisteos; y el Señor dio gran victoria.
But Eleazar and David stationed themselves in the middle of the field and defended it. They struck down the Philistines, and the LORD brought about a great victory.
15 Y tres de los treinta bajaron a David, a la roca, al lugar fuerte de Adulam; y el ejército de los filisteos había tomado su posición en el valle de Refaim.
Three of the thirty chief men went down to David, to the rock at the cave of Adullam, while a company of Philistines was encamped in the Valley of Rephaim.
16 En ese momento, David se había puesto a cubierto en una fortaleza, y una fuerza armada de los filisteos estaba en Belén.
At that time David was in the stronghold, and the garrison of the Philistines was at Bethlehem.
17 Y David, conmovido por un fuerte deseo, dijo: ¡Si alguien me diera un trago del agua del pozo de agua de Belén junto a la puerta de entrada a la ciudad!
David longed for water and said, “Oh, that someone would get me a drink of water from the well near the gate of Bethlehem!”
18 Así que los tres, abriéndose paso a través del ejército filisteo, tomaron agua del pozo de agua de Belén, junto a la entrada de la ciudad, y se la llevaron a David; pero David no la tomó, sino que hizo una ofrenda, la derramó al Señor,
So the Three broke through the Philistine camp, drew water from the well at the gate of Bethlehem, and brought it back to David. But he refused to drink it; instead, he poured it out to the LORD,
19 Diciendo: ¡Dios mío, lejos de mí hacer esto! ¿Cómo puedo tomar como bebida la sangre vital de estos hombres que han puesto sus vidas en peligro? así que no lo tomó. Estas cosas hicieron los tres grandes hombres de guerra.
saying, “Far be it from me, my God, to do this! How can I drink the blood of these men who risked their lives?” Because they had brought it at the risk of their lives, David refused to drink it. Such were the exploits of the three mighty men.
20 Y Abisai, el hermano de Joab, era el jefe de los treinta, porque mató a trescientos con su lanza, y tuvo fama entre los tres.
Now Abishai, the brother of Joab, was chief of the Three, and he lifted his spear against three hundred men, killed them, and won a name along with the Three.
21 De los treinta, él era el más noble, y fue nombrado su capitán, pero no era igual a los tres primeros.
He was doubly honored above the Three, and he became their commander, even though he was not included among the Three.
22 Benaía, el hijo de Joiada, un guerrero de Cabseel, había hecho grandes actos; mató a dos hombres de Moab fieros como leones entrando en su lugar secreto; también descendió a un agujero y mató a un león en tiempo de nieve.
And Benaiah son of Jehoiada was a man of valor from Kabzeel, a man of many exploits. He struck down two champions of Moab, and on a snowy day he went down into a pit and killed a lion.
23 E hizo un ataque a un egipcio, un hombre muy alto, de unos cinco codos de altura, armado con una lanza que parecía él rodillo de un telar; Bajó a él con un palo y sacando su lanza de la mano del egipcio, lo mató con esa misma lanza.
He also killed an Egyptian, a huge man five cubits tall. Although the Egyptian had a spear like a weaver’s beam in his hand, Benaiah went against him with a club, snatched the spear from his hand, and killed the Egyptian with his own spear.
24 Estos fueron los hechos de Benaía, el hijo de Joiada, que tuvo un gran nombre entre los treinta hombres de guerra.
These were the exploits of Benaiah son of Jehoiada, who won a name alongside the three mighty men.
25 Fue honrado con los treinta, pero fue más distinguido que los tres primeros; y David lo puso sobre él mando de su guardia personal.
He was most honored among the Thirty, but he did not become one of the Three. And David appointed him over his guard.
26 Y estos eran los grandes hombres de guerra: Asael, el hermano de Joab, Elhanán, el hijo de Dodo de Belén,
Now these were the mighty men: Asahel the brother of Joab, Elhanan son of Dodo of Bethlehem,
27 Samot de Harod, Heles el Paltita,
Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
28 Ira, el hijo de Iques, de Tecoa, Abiezer, de Anatot,
Ira son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
29 Sibecai, de Husa, Ilai, el Ahohita,
Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
30 Maharai, de Netofa, Heled, el hijo de Baana de Netofa,
Maharai the Netophathite, Heled son of Baanah the Netophathite,
31 Itai, el hijo de Ribai, de Gabaa, de los hijos de Benjamín, Benaía, de Piraton,
Ithai son of Ribai from Gibeah of the Benjamites, Benaiah the Pirathonite,
32 Hidai, del arroyo de gaas, Abiel, el Arbatita;
Hurai from the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,
33 Azmavet, de Bahurim, Eliaba, Saalbonita,
Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
34 Los hijos de Jasén, el Gizonita, Jonatán, hijo de Sage él ararita,
the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan son of Shagee the Hararite,
35 Ahiam, el hijo de Sacar el ararita, Elifal, el hijo de Ur,
Ahiam son of Sachar the Hararite, Eliphal son of Ur,
36 Hefer mequeratita, Ahías, pelonita.
Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
37 Hezrai de carmel, Naarai, el hijo de Ezbai,
Hezro the Carmelite, Naarai son of Ezbai,
38 Joel, el hermano de Natán, Mibhar, el hijo de Hagrai,
Joel the brother of Nathan, Mibhar son of Hagri,
39 Selec el Amonita, y Naharai, el Berot, el siervo que cuidaba las armas de Joab, el hijo de Sarvia;
Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, the armor-bearer of Joab son of Zeruiah,
40 Ira, de Jatir; Gareb de Jatir;
Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
41 Urías el hitita, Zabad, el hijo de Ahlai,
Uriah the Hittite, Zabad son of Ahlai,
42 Adina, hijo de Siza, el Rubénita, jefe de los rubenitas, y treinta hombres con él;
Adina son of Shiza the Reubenite, chief of the Reubenites, and the thirty with him,
43 Hanán, el hijo de Maaca, y Josafat, el mitnita.
Hanan son of Maacah, Joshaphat the Mithnite,
44 Uzia de Astarot, Sama y Jehiel, los hijos de Hotham de Aroer,
Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite,
45 Jediael, el hijo de Simri, y Joha su hermano, el tizita,
Jediael son of Shimri and his brother Joha the Tizite,
46 Eliel el Mahanaiam, Jeribai y Josavia, los hijos de Elnaam, e Itma el Moabita.
Eliel the Mahavite, Jeribai and Joshaviah, the sons of Elnaam, Ithmah the Moabite,
47 Eliel y Obed, y Jaasiel de Soba.
Eliel, Obed, and Jaasiel the Mezobaite.

< 1 Crónicas 11 >