< 1 Crónicas 1 >

1 Adán, Set, Enos,
आदम, शेत, एनोश,
2 Cainan, Mahalaleel, Jared,
केनान, महलालेल, येरेद,
3 Enoc, Metusalen, Lamec;
हनोक, मतूशेलह, लेमेक ।
4 Noé, hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet.
नोआका छोराहरू शेम, हाम र येपेत थिए ।
5 Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán y Tubal, Mesec y Tiras.
येपेतका छोराहरू गोमेर, मागोग, मादे, यावान, तूबल, मेशेक र तीरास थिए ।
6 Y los hijos de Gomer: Askenas, Rifat y Togarma.
गोमेरका छोराहरू अशकनज, रीपत र तोगर्मा थिए ।
7 Y los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim Rodanim.
यावानका छोराहरू एलीशाह, तर्शीश, कित्तीम र रोदानीम थिए ।
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
हामका छोराहरू कूश, मिश्रइम, पूत र कनान थिए ।
9 Y los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
कूशका छोराहरू सेबा, हवीला, सब्‍त, रामाह र सब्‍तका थिए । रामाका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
10 Y Cus fue el padre de Nimrod. Fue el primero en ser un gran hombre en la tierra.
कूशचाहिं निम्रोदका पिता बने, जो पृथ्वीका पहिलो विजेता थिए ।
11 Y Mizraim fue el padre de los Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim.
मिश्रइमचाहिं लूदीहरू, अनामीहरू, लहाबीहरू र नप्‍तूहीहरू,
12 Y los Patrusim, Casluhim y los Caftor de los cuales vinieron los filisteos.
पत्रुसीहरू, कस्‍लूहीहरू (जसबाट पलिश्‍तीहरू आए) र कप्‍तोरीहरूका पुर्खा बने ।
13 Y Canaán fue el padre de Sidón, su hijo mayor, y de Het.
कनानचाहिं तिनका जेठा छोरा सीदोन र हित्तीहरूका पिता बने ।
14 Y el jebuseo, amorreo, gergeseo,
तिनी यबूसीहरू, एमोरीहरू, गिर्गाशीहरू,
15 Y el Heveo, Araceo, Sineo,
हिव्‍वीहरू, अरकीहरू, सिनीहरू,
16 Y el Arvadeo, Zemareo, Hamateo.
अर्वादीहरू, समारीहरू र हमातीहरूका पनि पुर्खा बने ।
17 Los hijos de Sem: Elam y Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter, y Mesec.
शेमका छोराहरू एलाम, अश्‍शूर, अर्पक्षद, लूद र अराम थिए । अरामका छोराहरू ऊज, हुल, गेतेर र मेशेक थिए ।
18 Y Arfaxad fue el padre de Sela, y Sela a Heber.
अर्पक्षद शेलहका पिता थिए र शेलह एबेरका पिता थिए ।
19 Heber tuvo dos hijos: el nombre de uno era Peleg, porque en sus días se hizo una división de la tierra; y el nombre de su hermano era Joctán.
एबेरका दुई जना छोराहरू थिए । एउटाको नाउँ पेलेग थियो, किनभने तिनको समयमा पृथ्‍वीलाई विभाजन गरिएको थियो । तिनका भाइको नाउँ योक्तान थियो ।
20 Y Joctán fue el padre de Almodad, de Selef, de Hazarmavet, y de Jera.
योक्तानचाहिं अल्‍मोदद, शेलेप, हसर्मवित, येरह,
21 Y Hadoram, Uzal y Dicla,
हदोरम, ऊजाल, दिक्‍ला,
22 Y Ebal Abimael y Seba.
ओबाल, अबमाएल, शेबा,
23 Y Ofir, Havila, Jobab. Todos estos fueron los hijos de Joctán.
ओपीर, हवीला र योबाबका पिता बने । यी सबै योक्तानका सन्तति थिए ।
24 Sem, Arfaxad, Sela,
शेम, अर्पक्षद, शेलह,
25 Heber, Peleg, Reu,
एबेर, पेलेग, रऊ,
26 Serug, Nacor, Tare,
सरूग, नाहोर, तेरह,
27 Y Abram (que es Abraham).
अब्राम जो अब्राहाम थिए ।
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
अब्राहामका छोराहरू इसहाक र इश्‍माएल थिए ।
29 Estas son sus generaciones: el hijo mayor de Ismael, Nebaiot; después Cedar, Adbeel y Mibsam,
तिनीहरूका सन्‍तान यी नै हुन्‌: इश्‍माएलका जेठा नबायोत, त्‍यसपछि केदार, अदबेल, मिब्‍साम,
30 Misma y Duma, Massa, Hadad y Tema,
मिश्‍मा, दुमा, मस्‍सा, हदद, तेमा,
31 Jetur, Nafis y Cedema. Estos son los hijos de Ismael.
यतूर, नापीश र केदमा । यिनीहरू इश्‍माएलका छोराहरू थिए ।
32 Y los hijos de Cetura, la concubina de Abraham: ella fue la madre de Zimran y Jocsan, Medán Madián, Isbac y Súa. Y los hijos de Jocsan: Seba y Dedán.
अब्राहामकी उपपत्‍नी कतूराका छोराहरू जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक र शूह थिए । योक्षानका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
33 E hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron los hijos de Cetura.
मिद्यानका छोराहरू एपा, एपेर, हानोक, अबीदा र एल्‍दा थिए । यी सबै कतूराका सन्‍तान थिए ।
34 Y Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
अब्राहाम इसहाकका पिता बने । इसहाकका छोराहरू एसाव र इस्राएल थिए ।
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel y Jeus y Jalam y Coré.
एसावका छोराहरू एलीपज, रूएल, येऊश, यालाम र कोरह थिए ।
36 Los hijos de Elifaz: Temán y Omar, Zefo y Gatam, Cenaz y Timna y Amalec.
एलीपजका छोराहरू तेमान, ओमार, सपो, गाताम, कनज, तिम्‍न र अमालेक थिए ।
37 Los hijos de Reuel: Nahath, Zera, Sama y Miza.
रूएलका छोराहरू नहत, जेरह, शम्‍मा र मिज्‍जा थिए ।
38 Y los hijos de Seir: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Disón, Ezer y Disan.
सेइरका छोराहरू: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर, र दीशान थिए ।
39 Y los hijos de Lotán: Hori, Homam; Timna era la hermana de Lotan.
लोतानका छोराहरू होरी र हेमाम थिए, अनि लोतानकी बहिनीको नाम तीम्‍न थियो ।
40 Los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Y los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
शोबालका छोराहरू अल्‍बान, मानहत, एबाल, शपो र ओनाम थिए । सिबोनका छोराहरू अय्‍या र अना थियो ।
41 Los hijos de Aná: Disón. Y los hijos de Disón: Amram, Esban, Itran y Queran.
अनाका छोरा दीशोन थिए । दीशोनका छोराहरू हेमदान, एश्‍बान, यित्रान र करान थिए ।
42 Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Aran.
एसेरका छोराहरू बिल्‍हान, जावान र अकान थिए । दीशानका छोराहरू ऊज र आरान थिए ।
43 Estos son los reyes que gobernaban en la tierra de Edom, antes de que hubiera rey alguno sobre Israel: Bela, el hijo de Beor; su pueblo se llamaba Dinaba.
इस्राएलमा कुनै पनि राजाले राज्‍य गर्नुभन्‍दा पहिले एदोममा राज्‍य गर्ने राजाहरू यी नै थिएः बओरका छोरा बेला, र तिनको सहर दिन्‍हावा थियो ।
44 A su muerte, Jobab, el hijo de Zera de Bosra, se convirtió en rey en su lugar.
बेला मरेपछि तिनको ठाउँमा बोज्राका जेरहका छोरा योबाब राजा भए ।
45 A la muerte de Jobab, Husam, de la tierra de los temanitas, se convirtió en rey en su lugar.
योबाब मरेपछि तिनको ठाउँमा तेमानीहरूको देशका हूशाम राजा भए ।
46 Y a la muerte de Husam, Hadad, hijo de Bedad, que venció a Madián en el campo de Moab, se convirtió en rey; su pueblo fue nombrado Avit.
हूशाम मरेपछि तिनको ठाउँमा बददका छोरा हदद राजा भए, जसले मोआब देशमा मिद्यानीहरूलाई पराजित गरे । तिनको सहरको नाउँ अवीत थियो ।
47 Y en la muerte de Hadad, Samla de Masreca se hizo rey en su lugar.
हदद मरेपछि तिनको ठाउँमा मास्रेकाका सम्‍ला राजा भए ।
48 Y a la muerte de Samla, Saúl de Rehobot, junto al río, se convirtió en rey en su lugar,
सम्‍ला मरेपछि तिनको ठाउँमा नदीको किनारमा भएको रहोबोतका शौल राजा भए ।
49 Y a la muerte de Saúl, Baal-hanan, el hijo de Acbor, se hizo rey en su lugar.
शौल मरेपछि तिनको ठाउँमा अक्‍बोरका छोरा बाल-हानानले तिनको ठाउँमा राज्य गरे ।
50 Y a la muerte de Baal-hanan, Hadad se convirtió en rey en su lugar; su ciudad se llamaba Pai, y el nombre de su esposa era Mehetabel, la hija de Matred, la hija de Mezaab.
अक्‍बोरका छोरा बाल-हानान मरेपछि तिनको ठाउँमा हददले राज्य गरे । तिनको सहरको नाउँ पाऊ थियो । तिनकी पत्‍नीको नाउँ मत्रेदकी छोरी महेतबेल थियो, जो मे-जाहाबकी नातिनी थिइन्‌ ।
51 Y Hadad llegó a su fin. Ahora los jefes de Edom eran: Timna, Alva, Jetet,
हदद मरे । एदोमका प्रधानहरूमा प्रधान तीम्‍न, प्रधान अल्‍वा, प्रधान यतेत,
52 El jefe de Aholibama, Ela, Pinon,
प्रधान ओहोलीबामा, प्रधान एलाह, प्रधान पीनोन,
53 El jefe de Cenaz, Temán, Mibzar,
प्रधान कनज, प्रधान तेमान, प्रधान मिब्सार,
54 El jefe de Magdiel, Iram. Estos son los jefes de Edom.
प्रधान मग्‍दीएल र प्रधान ईराम थिए । एदोमका प्रधानहरू यी नै थिए ।

< 1 Crónicas 1 >