< 1 Crónicas 1 >
2 Cainan, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jered,
3 Enoc, Metusalen, Lamec;
Henoch, Methuselah, Lamech,
4 Noé, hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán y Tubal, Mesec y Tiras.
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 Y los hijos de Gomer: Askenas, Rifat y Togarma.
And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 Y los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim Rodanim.
And the sons of Javan; Elisha, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 Y los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
10 Y Cus fue el padre de Nimrod. Fue el primero en ser un gran hombre en la tierra.
And Cush begat Nimrod. He began to be mighty upon the earth.
11 Y Mizraim fue el padre de los Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim.
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 Y los Patrusim, Casluhim y los Caftor de los cuales vinieron los filisteos.
And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines, ) and Caphthorim.
13 Y Canaán fue el padre de Sidón, su hijo mayor, y de Het.
And Canaan begat Zidon his first-born, and Heth,
14 Y el jebuseo, amorreo, gergeseo,
The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
15 Y el Heveo, Araceo, Sineo,
And the Hivite, and the Archite, and the Sinite,
16 Y el Arvadeo, Zemareo, Hamateo.
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Los hijos de Sem: Elam y Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter, y Mesec.
The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 Y Arfaxad fue el padre de Sela, y Sela a Heber.
And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
19 Heber tuvo dos hijos: el nombre de uno era Peleg, porque en sus días se hizo una división de la tierra; y el nombre de su hermano era Joctán.
And to Eber were born two sons: the name of the one [was] Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name [was] Joktan.
20 Y Joctán fue el padre de Almodad, de Selef, de Hazarmavet, y de Jera.
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 Y Hadoram, Uzal y Dicla,
Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
22 Y Ebal Abimael y Seba.
And Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 Y Ofir, Havila, Jobab. Todos estos fueron los hijos de Joctán.
And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these [were] the sons of Joktan.
27 Y Abram (que es Abraham).
Abram; the same [is] Abraham.
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
29 Estas son sus generaciones: el hijo mayor de Ismael, Nebaiot; después Cedar, Adbeel y Mibsam,
These [are] their generations. The first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Misma y Duma, Massa, Hadad y Tema,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Jetur, Nafis y Cedema. Estos son los hijos de Ismael.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 Y los hijos de Cetura, la concubina de Abraham: ella fue la madre de Zimran y Jocsan, Medán Madián, Isbac y Súa. Y los hijos de Jocsan: Seba y Dedán.
Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
33 E hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron los hijos de Cetura.
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these [are] the sons of Keturah,
34 Y Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel y Jeus y Jalam y Coré.
The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36 Los hijos de Elifaz: Temán y Omar, Zefo y Gatam, Cenaz y Timna y Amalec.
The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Los hijos de Reuel: Nahath, Zera, Sama y Miza.
The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Y los hijos de Seir: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Disón, Ezer y Disan.
And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
39 Y los hijos de Lotán: Hori, Homam; Timna era la hermana de Lotan.
And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna [was] Lotan's sister.
40 Los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Y los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
41 Los hijos de Aná: Disón. Y los hijos de Disón: Amram, Esban, Itran y Queran.
The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Aran.
The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, [and] Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
43 Estos son los reyes que gobernaban en la tierra de Edom, antes de que hubiera rey alguno sobre Israel: Bela, el hijo de Beor; su pueblo se llamaba Dinaba.
Now these [are] the kings that reigned in the land of Edom before [any] king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city [was] Dinhabah.
44 A su muerte, Jobab, el hijo de Zera de Bosra, se convirtió en rey en su lugar.
And when Bela was dead Jobab the son of Zera of Bozrah reigned in his stead.
45 A la muerte de Jobab, Husam, de la tierra de los temanitas, se convirtió en rey en su lugar.
And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 Y a la muerte de Husam, Hadad, hijo de Bedad, que venció a Madián en el campo de Moab, se convirtió en rey; su pueblo fue nombrado Avit.
And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city [was] Avith.
47 Y en la muerte de Hadad, Samla de Masreca se hizo rey en su lugar.
And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 Y a la muerte de Samla, Saúl de Rehobot, junto al río, se convirtió en rey en su lugar,
And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
49 Y a la muerte de Saúl, Baal-hanan, el hijo de Acbor, se hizo rey en su lugar.
And when Shaul was dead, Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 Y a la muerte de Baal-hanan, Hadad se convirtió en rey en su lugar; su ciudad se llamaba Pai, y el nombre de su esposa era Mehetabel, la hija de Matred, la hija de Mezaab.
And when Baal-hanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city [was] Pai; and his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 Y Hadad llegó a su fin. Ahora los jefes de Edom eran: Timna, Alva, Jetet,
Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timna, duke Aliah, duke Jetheth,
52 El jefe de Aholibama, Ela, Pinon,
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
53 El jefe de Cenaz, Temán, Mibzar,
Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
54 El jefe de Magdiel, Iram. Estos son los jefes de Edom.
Duke Magdiel, duke Iram. These [are] the dukes of Edom.